Télécharger Imprimer la page
Skil F0156220AA Notice Originale
Skil F0156220AA Notice Originale

Skil F0156220AA Notice Originale

Perceuse/visseuse avec cable de raccordement

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDED DRILL/DRIVER
6220 (F0156220 . . )
6
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
8
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
11
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
14
ORIGINALE
17
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
20
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
22
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
25
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
27
IZVIRNA NAVODILA
30
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
33
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
36
ORIGINALI INSTRUKCIJA
39
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
42
UDHËZIMET ORIGJINALE
45
48
www.skil.com
08/13
51
54
58
61
64
67
69
72
75
77
80
83
86
95
93
2610Z04716

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil F0156220AA

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13 2610Z04716 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 6220...
  • Page 5 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 6 e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. Corded drill/driver 6220 f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
  • Page 7 • On/Off 4 220V supply) • Speed control for smooth starting 5 • SKIL can assure flawless functioning of the tool only • Changing direction of rotation 6 when original accessories are used - when not properly set in left/right position, switch A 2 •...
  • Page 8 • If the tool should fail despite the care taken in work patterns manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools - send the tool undismantled together with proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL service Perceuse/visseuse avec câble...
  • Page 9 d’inattention vous risquez de perdre le contrôle permet de mieux contrôler l’appareil dans des sur l’appareil. situations inattendues. 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être vêtements amples ni de bijoux.
  • Page 10 également être branchés sur 220V) • Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de et les pièces mobiles complètement arrêtées cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine • Débranchez toujours l’outil avant tout réglage ou...
  • Page 11 Bohrschrauber mit Netzkabel 6220 après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) EINLEITUNG ENVIRONNEMENT • Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff sowie zum Schrauben •...
  • Page 12 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Page 13 • Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden) gültigen nationalen Staubschutzvorgaben • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des • Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör...
  • Page 14 Boor-/schroefmachine - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, met netsnoer 6220 an den Lieferer oder die nächste SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Ersatzteilzeichnung INTRODUCTIE des Werkzeuges finden Sie unter www.skil.com) • Deze machine is bestemd voor het boren in hout, metaal,...
  • Page 15 worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende combinatie met geaarde gereedschappen. kleding of sieraden. Houd haren, kleding en Onveranderde stekkers en passende stopcontacten handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen beperken het risico van een elektrische schok.
  • Page 16 (met 230V of 240V aangeduide machines kunnen ook op 220V aangesloten worden) GEBRUIK • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine • Aan/uit 4 garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt • Toerentalregeling voor langzaam starten 5 •...
  • Page 17 EN 60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen SÄKERHET van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR ENG1), 4825 BD Breda, NL OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan...
  • Page 18 (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar anslutas till 220V) innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt nyckel i en roterande komponent kan om originaltillbehör används medföra kroppsskada.
  • Page 19 - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans andningsskydd och arbeta med en med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL dammuppsamlare om sådan anslutning finns serviceverkstad (adresser till servicestationer och • Vissa typer av damm är klassificerade så som sprängskisser av maskiner finns på...
  • Page 20 d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen, hænge maskinen op i ledningen eller rykke i Bore-/skruemaskine ledningen for at trække stikket ud af kontakten). med netkabel 6220 Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse.
  • Page 21 • Ændring af omdrejningsretningen 6 kan også tilsluttes til 220V) - afbryderen A 2 kan ikke aktiveres, hvis • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis retningsskifteren ikke er indstillet korrekt der benyttes originalt tilbehør ! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet •...
  • Page 22 2004/108/EF, GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER 2006/42/EF, 2011/65/EU OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående 4825 BD Breda, NL anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
  • Page 23 220V strømuttak) d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som original-tilbehør brukes befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
  • Page 24 ! endre bare dreieretning når verktøyet er helt med reguleringer 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU stillestående • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV • Bytting av bits 7 (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - sett bit så dybt som mulig inn i chucken ! bruk aldri bit med skadet tange •...
  • Page 25 STØY/VIBRASJON pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat • Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet sytyttää pölyn tai höyryt. 75 dB(A) og lydstyrkenivået 86 dB(A) (standard c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået <2,5 m/s² käyttäessäsi.
  • Page 26 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V -asentoon, kytkintä A 2 ei voi käynnistää tason jännitteeseen) ! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman täysin pysäytettynä toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit • Kärkien vaihto 7 •...
  • Page 27 60745, EN 61000, EN 55014, seuraavien sääntöjen kunnes toivottu syvyys on saavutettu mukaisesti 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2011/65/EU • Koneen pitäminen ja ohjaaminen 9 • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV ! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL harmaan värisestä kädensija(oi)sta - pidä...
  • Page 28 D Anillo para regulación del par de apriete su uso en exteriores reduce el riesgo de una E Posición de bloqueo (embrague) descarga eléctrica. F Ranuras de ventilación f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un SEGURIDAD cortacircuito de fuga a tierra.
  • Page 29 • Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de conectarse también a 220V) polvo, en función de los materiales que vayan a • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento ser utilizados correcto de la herramienta al emplear • Ponga atención al guardar su herramienta de que el accesorios originales motór está...
  • Page 30 ! protéjase contra los efectos de la vibración de servicio más cercana de SKIL (los nombres así realizando el mantenimiento de la herramienta y como el despiece de piezas de la herramienta figuran sus accesorios, manteniendo sus manos en www.skil.com)
  • Page 31 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1 externas. O uso de um cabo apropriado para áreas externas reduz o risco de choques eléctricos. ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade utilizado uma disjuntor de corrente de avaria.
  • Page 32 230V ou 240V também podem ser ligadas a acessório uma fonte de 220V) • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da MANUSEAMENTO ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais • Utilize apenas acessórios com um número de rotação •...
  • Page 33 - mantenha as aberturas de ventilação F 2 destapadas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE - não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ferramenta trabalhar espontaneamente ENG1), 4825 BD Breda, NL CONSELHOS DE APLICAÇÃO •...
  • Page 34 ELEMENTI UTENSILE 2 di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare della velocità l’utensile in ambiente umido, utilizzare un B Commutatore per l’inversione del senso di rotazione interruttore di messa a terra.
  • Page 35 220V) • Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento parti in movimento e che il motore sia spento dell’utensile soltanto se vengono utilizzati • Staccate sempre la spina dell’utensile prima di...
  • Page 36 - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) Fúró/csavarozó hálózati TUTELA DELL’AMBIENTE csatlakozó...
  • Page 37 SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban B A forgásirány változtatására szolgáló kapcsoló való használatra engedélyezett hosszabbító használata C Gyorstokmány csökkenti az áramütés veszélyét.
  • Page 38 értékkel (a 230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is KEZELÉS csatlakoztathatók) • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők • Be/Ki 4 alkalmazása esetén tudja garantálni a gép • Egyenletes indítást biztosító sebességszabályozó 5 problémamentes működését...
  • Page 39 • Forgácsmentes fúrás ! felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál - az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez KARBANTARTÁS / SZERVIZ...
  • Page 40 D Regulátor pro nastavení kroutícího momentu b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné E Zajištěná pozice (spojka) brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako F Větrací štěrbiny maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu BEZPEČNOST nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
  • Page 41 • Regulátor rychlosti k hladkému startu 5 napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti 220V) • Změna směru otáček 6 • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, - jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne, používáte-li původní značkové není možno zapnout vypínač A 2 •...
  • Page 42 EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/ (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları...
  • Page 43 (230V veya e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun 240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir) güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda düzgün çalışmasını garanti eder daha iyi kontrol edersiniz. • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı...
  • Page 44 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine (bağlanabiliyorsa) rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli • Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu), aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte, - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide...
  • Page 45 c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. Wiertarko-wkrętarka z d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. przewodem zasilającym 6220 Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z WSTĘP gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych • Narzędzie to przeznaczone jest do wiercenia w drewnie, części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable metalu, ceramice i tworzywach sztucznych, jak również zwiększają...
  • Page 46 230V lub 240V zasilać można także (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w połączeniu z napięciem 220V) dodatkami do kondycjonowania drewna; należy zakładać • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie maskę przeciwpyłową i pracować z urządzeniem narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego odsysającym pył, jeżeli można je podłączyć wyposażenia dodatkowego...
  • Page 47 - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu • Włącznik/wyłącznik 4 usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy • Regulacja prędkości dla płynnego startu 5 narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) • Zmiana kierunku obrotów 6 - w przypakdu niewlaściwej pozycji przelącznika w...
  • Page 48 - używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi жидкостей, газов или пыли. В процессе работы albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco электроинструмент искрит и искры могут zwiększyć poziom narażenia воспламенить газы или пыль. - przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest c) При работе с электроинструментом не czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą...
  • Page 49 может снизить опасности, создаваемые пылью. pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В, 4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА можно подключать к питанию 220 В) ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента a) Не перегружайте инструмент. Используйте тот только пpи использовании соответствующиx инструмент, который предназначен для данной пpиспособлений работы. С подходящим инструментом Вы выполните...
  • Page 50 установлен в положение лево/право - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со ! изменять направление вращения следует свидетельством покупки Вашему дилеpу или в только в момент полной остановки ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL инструмента (адpеса и сxема обслуживания инстpумента • Сменные биты 7 пpиведены в вебсайте www.skil.com) - вставьте бит в патрон до упора...
  • Page 51 изделие соответствует следующим стандартам или значительно снижаться станда ртизованным документам: EN 60745, ! защищайте себя от воздействия вибрации, EN 61000, EN 55014, в соответсувии с инструкциями поддерживая инструмент и его 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EC вспомогательные приспособления в • Техническая документация у: SKIL Europe BV исправном состоянии, поддерживая руки в (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL тепле, а также правильно огранизовуя свой рабочий процесс Дриль/викрутка з електрокабелем 6220 02.08.2013...
  • Page 52 призводити до удару електричним струмом, пожежі та/ b) Вдягайте особисте захисне спорядження та або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання ці попередження і вказівки. Під поняттям особистого захисного спорядження, як напр., - в залежності від виду робіт - захисної маски, “електроприлад” в цих попередженнях мається на увазі спецвзуття, що не ковзається, каски або електроприлад, що...
  • Page 53 (інструменти, розраховані на 230В або 240В, також продуцюючими пил можуть підключатися до мережі 220В) • Коли ви закінчили роботу з інструментом, вимкніть • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при мотор і переконайтеся, що всі рухомі частини використанні відповідного приладдя повністю зупинилися...
  • Page 54 <2,5 м/с² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²) • Свердління деревини без виривання скалок ! • Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі • Див додаткову інформацію на www.skil.com стандартизованим випробуванням, що міститься в EN 60745; дана характеристика може...
  • Page 55 ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου ταχύτητας e) Οταν εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο στο B Διακόπτης αλλαγής της κατεύθυνσης περιστροφής ύπαιθρο χρησιμοποιείτε πάντοτε καλώδια C Ταχυτσόκ χωρίς κλειδί επιμήκυνσης (μπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί D Δακτυλίδι ελέγχου της ροπής στρέψης για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση E Θέση ασφάλισης (σύμπλεξης) καλωδίων...
  • Page 56 δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την ένδειξη 230V ή 240V μπορούν να συνδεθούν επίσης σε ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝ πρίζα 220V) a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου Xρησιμοποιείτε για την εκάστοτε εργασία σας το ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’αυτήν. Με μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα...
  • Page 57 αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη αγοράς ηλεκτρικό δίκτυο πριν κάνετε κάποια ρύθμιση ή στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον αλλάξετε εξάρτημα πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρησης XΡHΣH του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.skil.com) • Eκκίνησης/Στάσης 4 ΠΕΡIBΑΛΛOΝ...
  • Page 58 κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις 2) SECURITATE ELECTRICĂ εφαρμογές που αναφέρονται a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se - η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent - όταν...
  • Page 59 (sculele cu o specificaţie de 230V şi 240V pot fi conectate şi la alimentare de 220V) • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului numai dacă sunt folosite accesoriile originale...
  • Page 60 SKIL - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skil.com)
  • Page 61 конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на оригинални Бормашина/винтоверт със щепсели и контакти намалява риска от възникване захранващ кабел 6220 на токов удар. b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени УВОД тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът • Този инструмент е предназначен за пробиване на от възникване на токов удар е по-голям. дърво, метал, керамика...
  • Page 62 230V или 240V могат да бъдат включени и към предвидения от производителя начин, е опасен и заxpанване с напpежение 220V) трябва да бъде ремонтиран. • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на c) Преди да променяте настройките на електpоинстpумента само ако се използват електроинструмента, да заменяте работни...
  • Page 63 • Определени видиве прах са класифицирани като • Пробиване в дърво без откъртване на ръбчето ! карциногенни (като прах от дъб и бук) особено когато са • За повече полезни указания вж. www.skil.com комбинирани с добавки за подобряване на състоянието на дървесината; използвайте противопрахова маска...
  • Page 64 F Vetracie štrbiny EN 55014, в съответствие с нормативната уредба на 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC BEZPEČNOSŤ • Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť...
  • Page 65 230V alebo 240V môžete pripojiť aj do siete s vzdialenosti od pohybujúcich sa častí náradia. napätím 220V) Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy. pôvodné príslušenstvo g) Ak možno namontovať zariadenie na odsávanie •...
  • Page 66 • Vŕtanie do dreva bez triesok ! • Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest (azbest • Viac rád nájdete na www.skil.com sa považuje za rakovinotvorný materiál) • Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo, ÚDRŽBA / SERVIS niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť škodlivý...
  • Page 67 EN 55014, v súlade s predpismi 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti 4825 BD Breda, NL i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
  • Page 68 (uređaji označeni s c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego 230V ili 240V mogu raditi i na 220V) što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen. se koristi originalni pribor Ako kod nošenja električnog alata imate prst na •...
  • Page 69 ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem • Bušenje u drvo bez stvaranja iveraka ! alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših ruku • Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca rada ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE • Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi • Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za Bušilica/uvrtač sa...
  • Page 70 D Prsten za kontrolu obrtnog momenta b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne E Pozicija zaključavanja (spojnica) naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za F Prorezi za hlađenje prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog SIGURNOST alata, smanjujete rizik od povreda.
  • Page 71 230V ili 240V mogu da rade i - ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba, na 220V) prekidac A 2 nece moci biti strtovan • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen ! smer rotacije menjati samo kada alat originalni pribor potpuno miruje •...
  • Page 72 Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ker jih boste v prihodnje še potrebovali. Pojem “električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se...
  • Page 73 230V ali 240V lahko priključite tudi na nezgodo. napetost 220V) e) Ne precenjujte se in poskrbite za varno stojišče in • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo stalno ravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani originalnega dodatnega pribora situaciji bolje obvladali orodje. • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna.
  • Page 74 • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: ! ne uporabljajte nastavke s poškodovanim steblom SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Nastavitev momenta (VariTorque) 8 - vrtilni moment bo naraščal z vrtenjem nastavitvenega obroča sklopke D od 1 do 20; položaj E izključi sklopko in dopušča vrtanje in težja vijačenja...
  • Page 75 ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud Trell-kruvikeeraja 6220 toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski. e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, SISSEJUHATUS kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. •...
  • Page 76 • Pöörlemissuuna ümberlülitamine 6 võib tööriistad kasutada ka 220V võrgupinge puhul) - kui lüliti ei ole korralikult fikseerunud vasakus/paremas • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes asendis, ei ole võimalik töölülitile A 2 vajutada originaaltarvikute kasutamisel ! pöörlemissuunda tohib muuta üksnes siis, kui •...
  • Page 77 VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI EN 60745, EN 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetele UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam...
  • Page 78 c) Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. no tā regulējošos instrumentus vai skrūvjatslēgas. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu. savainojumu. 2) ELEKTRODROŠĪBA e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai stāju. Darba laikā vienmēr saglabājiet līdzsvaru un elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt.
  • Page 79 220V elektrodzinēju un nogaidiet, līdz ir pilnīgi apstājušās visas elektrotīkla) instrumenta kustīgās daļas • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību • Pirms instrumenta regulēšanas vai piederumu tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi nomaiņas atvienojiet to no barojošā elektrotīkla • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais darbības ātrums ir vismaz tikpat liels, kā...
  • Page 80 • Urbumu veidošana koksnē bez apstrādājamā materiāla salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu plaisāšanas ! vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com mērķiem - instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem APKALPOŠANA / APKOPE vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami palielināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi...
  • Page 81 b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių, stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose. kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti. f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines nuo besisukančių prietaiso žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
  • Page 82 • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik • Prieš reguliuojant prietaisą arba keičiant darbo tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir įrankius, ištraukite kištuką iš el. tinklo lizdo priedai NAUDOJIMAS • Leidžiama naudoti tik tokius įrankius, kurių maksimalus leistinas apsisukimų skaičius yra ne mažesnis, nei • Įjungimas/išjungimas 4 maksimalus Jūsų...
  • Page 83 ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 2 EN 60745, EN 61000, EN 55014 pagal reglamentų 2004/108/EB, 2006/42/EB, 2011/65/ES nuostatas A Прекинувач за вклучување/исклучување и контрола • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV на брзината (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL B Прекинувач за менување на насоката на вртење...
  • Page 84 и фрижидери. Постои зголемена опасност од се вклучени и дали можат исправно да се струен удар, доколку Вашето тело е заземјено. користат. Примената на овие направи ја намалува c) Чувајте го уредот подалеку од дожд и влага. опасноста од прашината. Продирањето на вода во електричниот уред ја 4) ВНИМАТЕЛНА УПОТРЕБА И РАКУВАЊЕ СО ЕЛЕКТРИЧНИТЕ АЛАТИ зголемува опасноста од струен удар. a) Не го преоптеретувајте уредот. При вашата...
  • Page 85 УПОТРЕБА • SKIL може да признае гаранција само доколку е користен оригинален прибор • Вклучено/Исклучено 4 • Користете само прибор чија дозволена брзина е во • Закочување на прекинувачот за лесен старт 5 најмала рака еднаква на најголемата брзина при...
  • Page 86 - во случај на примедба, испратете го алатот ! заштитете се од ефектите на вибрациите нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до преку одржување на алатот и неговите вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис делови, одржување на топлината во вашите (адресите се наведени на www.skil.com) раце, и организирање на вашата работа ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА • Не се ослободувајте од електични алати, уреди Trapano/vidator me kabllo 6220 или амбалажа преку нивно фрлање во HYRJE домашното ѓубре...
  • Page 87 çdo moment. një burim 220 V) Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të punës në situata të papritura. veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë...
  • Page 88 • Kur ta largoni pajisjen, fikeni motorin dhe sigurohuni që të e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit gjitha pjesët lëvizëse të kenë ndluar plotësisht e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës • Shkëputni gjithmonë spinën nga burimi i energjisë janë të paraqitura në www.skil.com) para kryerjes së...
  • Page 89 është në përputhje me standardet dhe dokumentet e standardizuara si më poshtë: EN 60745, EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU • Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë 02.08.2013 ZHURMA/VIBRIMI •...
  • Page 90 ✎...
  • Page 91 : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ 02.08.2013 ‫صدا/ارتعاشات‬ ‫ اجنام و مشخص شد که میزان‬EN 60745 ‫• اندازه گیری ها بر اساس استاندارد‬ ‫فشار صوتی این ابزار 57 دسی بل و میزان توان صوتی آن 68 دسی بل )با انحراف‬...
  • Page 92 ( ‫مشخص شده است می توانند با برق 022 ولت هم كار كنند‬ ‫کنید تا به عمق دخلواه برسید‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • 9 ‫• نگهداشنت و هدایت ابزار‬...
  • Page 93 ‫ح( در صورت لزوم کار با ابزار الکتریکی در محیط و اماکن مرطوب. در اینصورت‬ ‫باید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین (کلید قطع کننده اتصال‬ ‫با زمین) استفاده کنید. استفاده از کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین‬ 6220 ‫دریل/پیچ...
  • Page 94 ‫• احرص دائمً ا على فصل القابس من مصدر الطاقة قبل القيام بأية عمليات‬ 2011/65/EU ،2006/42/EC ،EC ‫ضبط أو تغيير أية ملحقات؛‬ : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫االستخدام‬ 4‫• التشغيل/إيقاف التشغيل‬ 5 ‫• التحكم بالسرعة لبدء التشغيل السلس‬...
  • Page 95 ‫إمداد 022 فولت(؛‬ ،‫ح( إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫• تضمن‬ ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار‬ ‫• استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى‬...
  • Page 96 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 99 6220...
  • Page 100 ‫مثقاب/مفك مز و ّ د بسلك‬ 6220 2610Z04716 08/13 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а KZ.7500052.22.01.00066 С а а 09.07.2018 TOO «Ц С а » . А а Ка а а а а, .

Ce manuel est également adapté pour:

F01562206220