Page 1
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND ISTRUZIONI ORIGINALI ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skileurope.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 11/09 2610397824 4825 BD Breda - The Netherlands...
Page 2
6002 1,8 kg 0-3000 Watt EPTA 01/2003 6260 1,8 kg 0-3000 Watt EPTA 01/2003 6270 1,8 kg 0-3000 Watt EPTA 01/2003 6280 1,8 kg 0-3000 Watt EPTA 01/2003 (6270/6280) (6270/6280)
Page 7
ACCESSORIES 2610397119 Ø 2, 3, 4, 5, 6 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm 2610397256 Ø 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5, 6, 8 mm Ø 4, 5, 6, 6, 8 mm Ø...
Page 8
Use personal protective equipment. Always wear E Switch for selecting drilling function eye protection. Protective equipment such as dust F Auxiliary handle (6270/6280) mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing G Depth gauge (6270/6280) protection used for appropriate conditions will reduce H Ventilation slots personal injuries.
Page 9
Keep cutting tools sharp and clean. ACCESSORIES Properly maintained cutting tools with sharp cutting • SKIL can assure fl awless functioning of the tool only edges are less likely to bind and are easier to control. when original accessories are used g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,...
Page 10
- the times when the tool is switched off or when it is manufacturing and testing procedures, repair should be running but not actually doing the job, may carried out by an after-sales service centre for SKIL signifi cantly reduce the exposure level power tools...
Page 11
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide F Poignée auxiliaire (6270/6280) est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la G Jauge de profondeur (6270/6280) terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre H Fentes de ventilation réduit le risque de choc électrique.
Page 12
Ne faites réparer votre outil électroportatif que par ACCESSOIRES un personnel qualifié et seulement avec des pièces • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires sécurité...
Page 13
La molette C 2 vous permet de régler la vitesse vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la maximum de lente à rapide vue éclatée de l’outil fi gurent sur - mettez en marche l’outil...
Page 14
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter D Schalter zum Umschalten der Drehrichtung Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie E Schalter zum Wählen der Bohr-Position einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines F Zusatzgriff (6270/6280) Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines G Tiefenanschlag (6270/6280) elektrischen Schlages. H Lüftungsschlitze...
Page 15
• Mit dem Werkzeug gelieferte Seitengriffe benutzen verwendet werden. Verwendung einer Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen) Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub. (6270/6280) 4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON • Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu ELEKTROWERKZEUGEN achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
Page 16
Elektrofachmann ersetzen (6270/6280) ZUBEHÖR - halten Sie die Lüftungsschlitze offen • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des - nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör lassen Sie das Werkzeug für Sie arbeiten verwendet wird •...
Page 17
• Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV F Extra handgreep (6270/6280) (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL G Diepteaanslag (6270/6280) H Ventilatie-openingen Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President VEILIGHEID Operations & Engineering Approval Manager ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL alle voorschriften.
Page 18
• Gebruik de bij de machine geleverde zijhandgrepen stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. (verlies van controle kan tot verwondingen leiden) 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE (6270/6280) GEREEDSCHAPPEN • Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw met een capaciteit van 16 Ampère...
Page 19
(6270/6280) ACCESSOIRES - houd de ventilatie-openingen onbedekt • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine - oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk garanderen, indien originele accessoires worden voor u doen gebruikt •...
Page 20
EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de F Hjälphandtag (6270/6280) richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG G Djupmått (6270/6280) (tot 28-12-2009), 2006/42/EG (vanaf 29-12-2009) H Ventilationsöppningar • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL SÄKERHET Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR...
Page 21
Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar • Använd extra handtaget som medföljer maskinen innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en (förlorad kontroll kan orsaka person skador) (6270/6280) nyckel i en roterande komponent kan medföra • Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar kroppsskada.
Page 22
TILLBEHÖR • När du borrar i järnmetaller • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt - förborra ett mindre hål då ett större behövs om originaltillbehör används - olja in borren emellanåt •...
Page 23
H Ventilationshuller riktlinjema 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (till 28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009) SIKKERHED • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og Operations &...
Page 24
(manglende kontrol kan forårsage personlige skader) f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse (6270/6280) beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, • Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig.
Page 25
GODE RÅD TILBEHØR • Brug rigtige bits @ • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, ! brug kun skarpe bits hvis der benyttes originalt tilbehør • Ved boring i beton eller mur bør der bruges et konstant •...
Page 26
• Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), SIKKERHET 4825 BD Breda, NL GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Operations & Engineering Approval Manager Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller...
Page 27
Dårlig TILBEHØR vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte original-tilbehør brukes skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte •...
Page 28
! velg borefunksjon når verktøyet er slått av og 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009) støpselet trukket ut av kontakten • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV • Bytting av bits 9 (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - sett bit så dybt som mulig inn i chucken...
Page 29
Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja E Kytkin poraustoimintoa varten noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. F Apukahva (6270/6280) Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai G Poraussyvyyden rajoitin (6270/6280) huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen H Ilmanvaihto-aukot alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan TURVALLISUUS loukkaantumiseen.
Page 30
(kosketus jännitteiseen johtoon saattaa henkilöt myös sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa • Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin sähköiskuun); käytä aina apukahvaa F 2 (6270/6280) suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta tarviketta kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta •...
Page 31
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen ! 2006/42/EY (29.12.2009 alkaen) ! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV harmaan värisestä kädensija(oi)sta (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - käytä aina apukahvaa F 2 (voidaan säätää kuvan...
Page 32
La utilización de un cable de prolongación adecuado F Empuñadura auxiliar (6270/6280) para su uso en exteriores reduce el riesgo de una G Tope de profundidad (6270/6280) descarga eléctrica. H Ranuras de ventilación f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un...
Page 33
• No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado; piezas de repuesto originales. Solamente así se hágalo cambiar por una persona califi cada mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. ACCESORIOS • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear accesorios originales...
Page 34
• Control de velocidad para un arranque suave 6 de servicio más cercana de SKIL (los nombres así • Control de la velocidad máxima como el despiece de piezas de la herramienta fi guran Con la rueda C 2 puede regularse, sin en www.skileurope.com)
Page 35
• Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 4825 BD Breda, NL A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade Arno van der Kloot Jan Trommelen B Botão de fi xação do interruptor Vice President C Roda para controle da velocidade máxima Operations &...
Page 36
• Use os punhos laterales fornecidos com a ELÉCTRICAS ferramenta (a perda do controle, pode causar danos a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. pessoais) (6270/6280) Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica • Utilize extensões completamente desenroladas e correcta. A ferramenta correcta realizará o trabalho...
Page 37
! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta ACESSÓRIOS na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da - utilize sempre o punho lateral F 2 (pode ser ferramenta, quando utilizada com os acessórios...
Page 38
2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE D Commutatore per l’inversione del senso di rotazione (a partir de 29.12.2009) E Commutatore per la selezione del funzionamento di • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), foratura 4825 BD Breda, NL F Impugnatura ausiliaria (6270/6280)
Page 39
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono una chiave inglese che si trovino in una parte scintille che possono far infi...
Page 40
5) ASSISTENZA ACCESSORI a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento personale specializzato e solo impiegando pezzi di dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori ricambio originali. In tale maniera potrà essere originali salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
Page 41
! proteggersi dagli effetti della vibrazione assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di effettuando la manutenzione dell’utensile e dei ricambio dell’utensile sono riportati su relativi accessori, mantenendo le mani calde e www.skileurope.com)
Page 42
E A fúrófunkció kiválasztására szolgáló kapcsoló e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég F Oldalfogantyú (6270/6280) alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra G Mélységbeállító (6270/6280) engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban H Szellőzőnyílások való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
Page 43
Az elektromos cseréltesse ki szakértő által kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való TARTOZÉKOK alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők 5) SZERVIZ alkalmazása esetén tudja garantálni a gép a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett problémamentes működését személyzet és csak eredeti pótalkatrészek...
Page 44
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító • Be/Ki 4 • Kapcsolórögzítő folyamatos használat esetére 5 számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép • Egyenletes indítást biztosító sebességszabályozó 6 szervizdiagramja a www.skileurope.com címen • Maximális sebesség beállítás A C 2 kerék segítségével állítható...
Page 45
E Spínač na volbu vrtání funkce drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při F Pomocná rukojeť (6270/6280) použití elektronářadí může vést k vážným poraněním. G Hloubkový doraz (6270/6280) b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné...
Page 46
PŘÍSLUŠENSTVÍ Respektujte přitom pracovní podmínky a • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než používáte-li původní značkové určující použití může vést k nebezpečným situacím. • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky 5) SERVIS jsou alespoň...
Page 47
- zasuňte hrot co nejhlouběji do sklíčidle směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 98/37/ES ! nepoužívejte hroty s poškozeným dříkem (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009) • Seřizování hloubky vrtání 0 (6270/6280) • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV • Držení a vedení nástroje ! (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ! při práci vždy držte nástroj v šedě...
Page 48
D Dönüş yönü değiştirme düğmesi şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi E Delme fonksiyonu seçme anahtarı kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik F Yedek tutamak (6270/6280) çarpma tehlikesini azaltır. G Derinlik ayarı (6270/6280) 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ H Havalandırma yuvaları...
Page 49
Elektrikli el aletlerini AKSESUARLAR kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin durumların ortaya çıkmasına neden olabilir. düzgün çalışmasını garanti eder 5) SERVİS • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı...
Page 50
EG (28.12.2009 tarihine kadar), 2006/42/EG • Delik derinliğinin ayarlanması 0 (6270/6280) (29.12.2009 tarihinden itibaren) • Aletin tutulması ve kullanılması ! • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV ! çalışma esnasında, aleti daima gri renkli (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL bölge(ler)den tutun(uz) - daime yardımcı...
Page 51
E Przełącznik wyboru funkcji wiercenia 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB F Uchwyt dodatkowy (6270/6280) a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i G Ogranicznik głębokości wiercenia (6270/6280) pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. H Szczeliny wentylacyjne Nie należy używać urządzenia gdy jest się...
Page 52
OGÓLNE wykwalifikowanej osobie • Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku AKCESORIA życia • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie • Przed przystąpieniem do wykonywania narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego jakichkolwiek czynności przy narzędziu, w czasie wyposażenia dodatkowego przerw w pracy jak również po jej zakończeniu...
Page 53
F 2 (6270/6280) • Przewiercanie przedmiotów drewnianych bez • W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub wyrywania krawędzi # elektrycznych elementów urządzenia, należy...
Page 54
Vice President БЕЗОПАСНОСТЬ Operations & Engineering Approval Manager ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и 04.11.2009 инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и HAŁASU/WIBRACJE инструкций по технике безопасности, могут сталь...
Page 55
c) Оберегайте электроинструмент от воздействия f) Используйте подходящую рабочую одежду. дождя и влаги. Попадание воды в Не надевайте свободную одежду и украшения. электроинструмент повышает вероятность Волосы, одежда и перчатки должны находиться электрического удара. подальше от движущихся частей d) Используйте кабель строго по назначению. электроинструмента.
Page 56
• Используйте вспомогательные рукоятки, • Если сверло неожиданно заело (что приводит к прилагаемые к инструменту (потеря контроля над непредсказуемому и опасному поведению инструментом может привести к травмам) (6270/6280) инструмента), немедленно выключите инструмент • Используйте полностью размотанные и безопасные • Держите электроинструмент только за...
Page 57
- вставьте бит в патрон до упора срок электрического и электронного ! не используйте биты с поврежденным стволом оборудования и в соответствии с действующим • Регулировка глубины сверления 0 (6270/6280) законодательством, утилизация • Удерживание и направление инструмента ! электроинструментов производится отдельно от...
Page 58
E Вимикач для вибору функції свердління використовуйте пристрій захисту від витоку в F Додаткова ручка (6270/6280) землю. Використання зристрою захисту від витоку в G Обмежувач глибини свердління (6270/6280) землю зменшує ризик удару електричним струмом. H Вентиляційні отвори 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ...
Page 59
• Використовуйте додані до інструменту ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ допоміжні рукоятки (втрата контролю над a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте інструментом може призвести до травм) (6270/6280) такий прилад, що спеціально призначений для • Використовуйте повністю розгорнений шнур певної роботи. З придатним приладом Ви з меншим...
Page 60
(може регулюватись як показано) (6270/6280) кваліфікований фахівець - не закривайте вентеляційні отвори НАСАДКИ - не тисніть на інструмент; дайте інструменту • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при можливість працювати за вас використанні відповідного приладдя • Використовуйте лише приладдя, припустима ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ...
Page 61
2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG до 28.12.2009 p.), D ∆ιακ πτης αλλαγής της κατεύθυνσης περιστροφής 2006/42/EG (після 29.12.2009 p.) E Επιλογέας τρ που λειτουργίας • Технічні документи в: SKIL Europe BV F Βοηθητική λαβή (6270/6280) (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL G ∆είκτης βάθους (6270/6280)
Page 62
c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικ εργαλείο στη βροχή ή f) Φοράτε κατάλληλη ενδυµασία εργασίας. Μη φοράτε την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικ φαρδιά ενδύµατα ή κοσµήµατα. Κρατάτε τα µαλλιά εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. σας, τα ενδύµατα σας και τα γάντια σας µακριά απ d) Μη...
Page 63
υποστεί βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να αντικατασταθεί απ έναν εξειδικευµένο τεχνίτη YΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΚΡΟYΣΤΙΚΟ ∆ΡΑΠΑΝΟ ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του ΓΕΝIΚΑ εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται αυθεντικά • Αυτ το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιµοποιείται...
Page 65
3) SECURITATEA PERSOANELOR F Mâner auxiliar (6270/6280) a) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi procedaţi G Sistem de reglare a adâncimii (6270/6280) raţional atunci când lucraţi cu scula electrică. H Fantele de ventilaţie Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a...
Page 66
ACCESORII 5) SERVICE • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului a) Permiteţi repararea maşinii dumneavoastră numai numai dacă sunt folosite accesoriile originale de către un specialist calificat şi numai cu piese de • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel schimb originale.
Page 67
• Întrerupător-blocare pentru uz continu 5 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de • Control de viteză pentru start încet 6 cumpărare la dealer sau la centru de service SKIL cel • Reglajul vitezei maxime mai apropiat (adrese şi diagrame de service se Potenţiometrul rotativ C 2 asigură...
Page 68
въpтене щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от E Пpевключвател за избоp на пpобивна функция нагряване, омасляване, допир до остри ръбове F Помощна ръчка (6270/6280) или до подвижни звена на машини. G Дълбочинен ограничител (6270/6280) Повредени или усукани кабели увеличават H Вентилационните отвоpи...
Page 69
производителя начин, е опасен и трябва да бъде изваждайте щепсела от контакта на ремонтиран. електрозахранването • Носете антифони при работа с ударна бормашина (силният шум може да увреди слуха Ви) • Използвайте допълнителната ръчка (загубата на контрол може да бъде опасна) (6270/6280)
Page 70
квалифициpано лице - поставете бита колкото е възможно по-навътpе в ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ патpонника • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на ! не използвайте бит с повpедена опашка електpоинстpумента само ако се използват • Регулиpане на дълбочината на пpобиване 0 оpигинални...
Page 71
УKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA • Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Използвайте подxодящи бит @ Arno van der Kloot Jan Trommelen ! използвайте само остpи бит Vice President • Пpи пpобиване в бетон или камък е необxодим...
Page 72
E Prepínač na voľbu vŕtacej funkcie f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického F Pomocné držadlo (6270/6280) náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač G Hľbkový doraz (6270/6280) uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača H Vetracie štrbiny uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Page 73
PRÍSLUŠENSTVO Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky a • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa činnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručného pôvodné príslušenstvo elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť...
Page 74
že tento výrobok zodpovedá nasledujúcim normám ! nepoužívajte hroty s poškodenou stopkou alebo normovaným dokumentom: EN 60 745, • Nastavenie hľbky vřtania 0 (6270/6280) EN 55 014, v súlade s predpismi 2006/95/EG, • Držanie a vedenie nástroja ! 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), ! počas práce vždy držte nástroj v oblasti sivého...
Page 75
F Pomoćna drška (6270/6280) sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod G Graničnik dubine bušenja (6270/6280) uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda. H Otvori za strujanje zraka b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne naočale.
Page 76
Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim PRIBOR uređajima. • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. ako se koristi originalni pribor Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama •...
Page 77
• Držanje i vođenje uređaja ! • Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: ! alat kod primjene, držati samo na sivo označenim SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL područjima Arno van der Kloot Jan Trommelen - uvijek koristite pomoćnu ručku F 2 (može se...
Page 78
BEZBEDNOST b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva. alata, smanjujete rizik od povreda.
Page 79
PRIBOR • Pri bušenju metala • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen - prvo izbušiti malu rupu ako Vam je potrebna veća originalni pribor rupa - bitseve povremeno namazati uljem...
Page 80
6270/6280 servis za SKIL-električne alate - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o UVOD kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na • To orodje je namenjeno za udarno vrtanje v opeko, www.skileurope.com) beton in kamnine, kot tudi vrtanju v les, kovino, keramiko in plastiko;...
Page 81
• Pri delu z vibracijskimi vrtalniki nosite zaščito sluha stalno ravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani (izpostavljanje hrupu lahko povzroči izgubo sluha) situaciji bolje obvladali orodje. • Uporabljajte stranske ročaje, ki so dobavljeni skupaj z orodjem (izguba nadzora lahko povzroči telesne poškodbe) (6270/6280)
Page 82
• Uporabljajte ustrezne nastavke @ PRIBOR ! vedno uporabljajte ostre nastavke • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • Pri vrtanju v beton ali kamen je potreben enakomeren originalnega dodatnega pribora pritisk na vrtalnik •...
Page 83
C Maksimumkiiruse kontrollregulaator 2006/42/ES (od 29.12.2009) D Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: E Lüliti puurimisfunktsiooni valimiseks SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL F Lisakäepide (6270/6280) Arno van der Kloot Jan Trommelen G Sügavusmõõdik (6270/6280) Vice President H Õhutusavad...
Page 84
(kontrolli kaotamine tööriista üle võib f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid põhjustada vigastusi) (6270/6280) ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad • Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele...
Page 85
TÖÖJUHISED TARVIKUD • Kasutage sobivaid otsakuid @ • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes ! kasutage üksnes teravaid otsakuid originaaltarvikute kasutamisel • Betooni või kivi puurimisel on vajalik pideva surve • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv avaldamine trellile on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed...
Page 86
2004/108/EÜ, 98/37/EÜ (kuni 28.12.2009), 2006/42/EÜ D Griešanās virziena pārslēdzējs (alates 29.12.2009) nõuetele E Urbšanas funkciju pārslēdzējs • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV F Papildrokturis (6270/6280) (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL G Dziļuma mērinstruments (6270/6280) Arno van der Kloot Jan Trommelen H Ventilācijas atveres...
Page 87
(kontroles zudums pār instrumenta vadību var būt par 4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE iemeslu traumām) (6270/6280) a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam • Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas izvēlieties piemērotu instrumentu. Elektroinstruments paredzēti 16 A strāvai...
Page 88
- ievietojiet darbinstrumenta kātu urbjpatronā pēc PAPILDPIEDERUMI iespējas dziļāk • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību ! neizmantojiet darbinstrumentus ar bojātu kātu tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Urbšanas dziļuma iestādīšana 0 (6270/6280) • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais •...
Page 89
E Gręžimo funkcijos perjungiklis 2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK (līdz 28.12.2009) F Pagalbinė rankena (6270/6280) un 2006/42/EK (no 29.12.2009) G Gylio ribotuvas (6270/6280) • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV H Ventiliacinės angos (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President Operations &...
Page 90
DARBO SAUGA b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir visuomet užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas ir reikalavimus.
Page 91
5) APTARNAVIMAS PAPILDOMA ĮRANGA a) Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuotas specialistas • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir garantuoti, jog prietaisas išliks saugus.
Page 92
- visuomet naudokite pagalbinę rankeną F 2 • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ (tvirtinti, kaip parodyta pav.) (6270/6280) PJE), 4825 BD Breda, NL - ventiliacines angas laikykite neuždengtas Arno van der Kloot Jan Trommelen - nespauskite prietaiso pernelyg stipriai; tegul Vice President prietaisas dirba už...