Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Wasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-linge
2
31
L 89495 DFL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG L 89495 DFL

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing L 89495 DFL Wasautomaat Notice d'utilisation Lave-linge...
  • Page 2 14. NOODDEUROPENING..................29 15. TECHNISCHE GEGEVENS...................29 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 De ventilatie-openingen in de onderkant (indien van • toepassing) mogen niet worden afgedekt door tapijt. Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden • aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de •...
  • Page 5 NEDERLANDS voltooid. Zorg ervoor dat het • Volg de veiligheidsinstructies op de netsnoer na installatie bereikbaar is. verpakking van het vaatwasmiddel op. • Raak de stroomkabel of stekker niet • Plaats geen ontvlambare producten aan met natte handen. of items die vochtig zijn door •...
  • Page 6 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Apparaatoverzicht Werkblad Wasmiddeldoseerbakje Bedieningspaneel Handgreep Typeplaatje Filter afvoerpomp Stelvoetjes 3.2 De kinderbeveiliging Om de deur te sluiten draait u het draaigedeelte linksom totdat de groef inschakelen weer verticaal staat. Dit voorkomt dat kinderen of huisdieren 3.3 Set bevestigingsplaatjes...
  • Page 7 NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL 4.1 Beschrijving Bedieningspaneel Aan/Uit-toets (Auto Off) Extra spoel-toets (Extra Spoelen - Rinçage+) Programmaknop Vlekken/Voorwas-toets (Vlekken/ Weergave Voorwas - Taches/Prélavage) Start/Pauze-toets (Start/Pauze - Toets kort centrifugeren (T./min) Départ/Pause) Toets Temperatuur (Temp.°C) Startuitsteltoets (Startuitstel - Départ Différé) Tijdbesparingstoets (Tijd Besparen - Gain de Temps) 4.2 Weergave Op het display verschijnt:...
  • Page 8 Temperatuur van het ingestelde programma Koud water Centrifugeersnelheid van het ingestelde programma Symbool Niet centrifugeren Spoelstop-symbool 1) Alleen beschikbaar voor het programma Centrifugeren / Pompen. De fasesymbolen Als een programma is ingesteld, gaan alle symbolen die verband houden met dat programma aan.
  • Page 9 NEDERLANDS Programmatijd Als het programma start, neemt de programmatijd in stappen van 1 minuut af. Startuitstel Als u op de toets Startuitstel drukt, toont het display de uitgestelde starttijd. Alarmcodes Als er een storing in het apparaat optreedt, worden er alarmcodes op het display weergegeven.
  • Page 10 Het vlekkensymbool gaat aan als u de bijbehorende functie inscha- kelt. Het voorwassymbool gaat aan als deze functie wordt ingeschakeld. Het indicatiebalkje brandt niet volledig als u slechts één van de func- ties instelt. Het indicatiebalkje gaat volledig branden als u de twee functies in- stelt.
  • Page 11 NEDERLANDS Programma Maximale Programmabeschrijving Temperatuurbereik belading (Type lading en vervuiling) Maximale centrifu- geersnel- heid 2 kg Machinewasbestendige wol, handwasbestendige 1200 tpm wol en delicate stoffen met het «handwas» sym- bool. Wol/Zijde - Laine/ Soie 40° C - Koud 3 kg Speciaal programma voor één synthetische deken, 800 tpm dekbed, sprei enz.
  • Page 12 Programma Maximale Programmabeschrijving Temperatuurbereik belading (Type lading en vervuiling) Maximale centrifu- geersnel- heid Stoomprogramma's Stoom kan worden gebruikt voor droge, gewassen of eenmaal gedragen wasgoed. Deze programma's kunnen kreukels en luchtjes verminderen en het wasgoed zacht- er maken. Gebruik nooit een schoonmaakmiddel. Verwijder vlekken indien nodig door te was- sen of plaatselijk vlekverwijderaar te gebruiken.
  • Page 13 NEDERLANDS Toepasbaarheid programma-opties Programma Vlekk- Extra Tijd Be- Startuit- Voor- Spoelen sparen - stel - was - - Rin- Gain de Départ Taches/ Différé çage+ Temps Prélav- ■ ■ ■ ■ ■ ■ Katoen - Blanc/Couleurs ■ ■ ■ ■ Extra Stil - Extra Silence ■...
  • Page 14 5.2 Woolmark Apparel Care - wassen van wollen kleding waarvan in het label staat dat het handwas is, op Groen voorwaarde dat de kledingstukken worden gewassen volgens de instructies op het label in het kledingstuk en die van de fabrikant van deze wasmachine. Volg de instructies op het wasvoorschrift in de kleding.
  • Page 15 NEDERLANDS Programma’s Lading Energiever- Waterver- Gemid- Resterend (kg) bruik (kWh) bruik (liter) delde pro- vocht (%) gramma- duur (mi- nuten) Wol/Zijde - Laine/ 0,35 Soie 30 °C Standaard katoenprogramma's Standaard 60 °C ka- 0,64 toen Standaard 60 °C ka- 0,35 toen Standaard 40 °C ka- 0,35...
  • Page 16 7.5 Vlekken/Voorwas - Taches/ 7.6 T./min Prélavage Druk op deze toets om: • De maximale snelheid van de Druk op deze toets om een vlekken- centrifugefase van het programma te en/of voorwasfase toe te voegen aan het verlagen programma.
  • Page 17 NEDERLANDS 8.3 Permanent extra spoelen opTijd Besparen - Gain de Temps en Startuitstel - Départ Différé tot het Met deze optie kunt bij elke programma indicatielampje Extra Spoelen - automatisch een extra spoelbeurt Rinçage+ aan/uit gaat. instellen. • Voor het inschakelen/uitschakelen van deze optie, drukt u tegelijkertijd 9.
  • Page 18 10.3 Wasmiddel en additieven 3. Draai de klep omhoog om poederwasmiddel te gebruiken. (wasverzachter, vlekkenmiddel) toevoegen 4. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Vakje voor voorwasmiddel en weekprogramma. Wasmiddelvakje voor wasfase. Vakje voor vloeibare toevoegingen (wasverzachter, stijfsel).
  • Page 19 NEDERLANDS 10.5 Een programma instellen 10.8 De uitgestelde start annuleren 1. Draai de programmaschakelaar. Het bijbehorende programma- De uitgestelde start annuleren: indicatielampje gaat branden. 1. Druk op Start/Pauze - Départ/Pause Het lampje van toets Start/Pauze - om het apparaat op pauze te zetten. Départ/Pause knippert in het rood.
  • Page 20 10.11 Een programma energiebesparingsfuncie het apparaat automatisch uit. onderbreken en een functie wijzigen Als u het apparaat weer inschakelt, wordt het einde U kunt slechts enkele functies wijzigen van het als laatste ingestelde voordat ze gaan werken. programma in het display weergegeven.
  • Page 21 NEDERLANDS • Het apparaat is 5 minuten voordat u De tijd van het laatst ingestelde op de knop Start/Pauze - Départ/ programma wordt weergegeven op Pause drukt niet gebruikt. het display Druk opnieuw op de toets Auto Off Draai aan de programmaknop om om het apparaat in te schakelen.
  • Page 22 11.5 Waterhardheid wasmiddel toe met een doseerbol (meegeleverd bij het wasmiddel). Als de waterhardheid in uw gebied hoog of gemiddeld is, raden we u het gebruik 11.4 Milieutips van waterverzachter voor wasautomaten • Stel een programma in zonder de aan.
  • Page 23 NEDERLANDS Wij adviseren u: met een kleine hoeveelheid wasmiddel. 1. Reinig de trommel met een speciaal product voor roestvrij staal. 2. Start een kort programma voor katoen op de maximale temperatuur 12.6 Het afwasmiddeldoseerbakje reinigen 12.7 Het afvoerfilter schoonmaken WAARSCHUWING! Reinig het afvoerfilter niet als het water in de machine heet is.
  • Page 24 www.aeg.com...
  • Page 25 NEDERLANDS 12.8 Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen 45° 20° 12.9 Noodafvoer Als u het water afvoert met de noodafvoerprocedure, dient u het Het apparaat kan geen water afvoeren afvoersysteem opnieuw te activeren: door een storing. 1. Als u het water afvoert met de Als dit optreedt, voert u stappen (1) tot noodafvoerprocedure, dient u het (9) uit van 'Het afvoerfilter reinigen'.
  • Page 26 12.10 Voorzorgsmaatregelen 5. Als de afvoerpomp leeg is, installeert u de toevoerslang opnieuw. bij vorst WAARSCHUWING! Als het apparaat is geïnstalleerd in een Zorg ervoor dat de gebied waar de temperatuur lager is dan temperatuur hoger is dan 0 0°...
  • Page 27 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oplossing Als de starttijdkeuze is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot de afloop van de uitgestelde start. Schakel het kinderslot uit. Het apparaat wordt niet Controleer of de waterkraan is geopend. goed gevuld met water. Zorg dat de waterdruk niet te laag is.
  • Page 28 Probleem Mogelijke oplossing Er ligt water op de vloer. Zorg ervoor dat de aansluitingen van de waterslangen goed vast zitten en dat er geen lekken zijn. Controleer of de waterafvoerslang niet is beschadigd. Zorg ervoor dat u het juiste wasmiddel en de juiste hoeveel- heid gebruikt.
  • Page 29 NEDERLANDS 14. NOODDEUROPENING In het geval van een stroomstoring of Ga als volgt te werk om de deur te apparaatstoring blijft de deur van het openen: apparaat vergrendeld. Het 1. Druk op de knop Auto Off om het wasprogramma gaat verder als er weer apparaat uit te schakelen.
  • Page 30 Koud water Watertoevoer Maximale belading Cotton (Katoen) 9 kg Energiebesparingsklasse A+++ Centrifugeersnelheid Maximum 1400 tpm 1) Sluit de watertoevoerslang aan op een kraan met 3/4" schroefdraad. 16. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Page 31 15. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............58 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 32 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 33 FRANÇAIS Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne • doivent pas être obstrués par de la moquette. L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution • d'eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés.
  • Page 34 • Ne connectez la fiche d'alimentation • Suivez les consignes de sécurité secteur à la prise de courant secteur figurant sur l'emballage du produit de qu'à la fin de l'installation. Assurez- lavage. vous que la fiche d'alimentation est • Ne placez pas de produits accessible une fois l'appareil installé.
  • Page 35 FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil Plan de travail Distributeur de produit de lavage Panneau de commande Poignée d'ouverture du couvercle Plaque de calibrage Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 3.2 Comment activer le Pour fermer le couvercle, tournez le...
  • Page 36 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Description du bandeau de commande Touche Marche/Arrêt (Auto Off) Touche Rinçage plus (Extra Spoelen - Rinçage+) Sélecteur de programme Touche Taches/Prélavage (Vlekken/ Affichage Voorwas - Taches/Prélavage) Touche Départ/Pause (Start/Pauze - Touche de réduction de la vitesse Départ/Pause)
  • Page 37 FRANÇAIS Température du programme sélectionné Eau froide Vitesse d'essorage du programme sélectionné Symbole Sans essorage Symbole Arrêt cuve pleine 1) Uniquement disponible pour le programme ESSORAGE/VIDANGE. Symboles des phases Lorsqu'un programme est sélectionné, tous les symboles des phases de ce pro- gramme s'allument.
  • Page 38 Durée du programme Une fois que le programme a démarré, la durée du programme di- minue par intervalles d'une minute. Départ différé Lorsque vous appuyez sur la touche Départ différé, l'heure du départ différé s'affiche. Codes d'alarme En cas de dysfonctionnement de l'appareil, des codes d'alarme s'af- fichent.
  • Page 39 FRANÇAIS Le symbole Taches s'allume lorsque vous activez cette fonction. Le symbole Prélavage s'allume lorsque cette fonction est activée. La barre n'est pas entièrement remplie lorsque vous sélectionnez uniquement l'une des fonctions. La barre est pleine lorsque vous sélectionnez les deux fonctions. 5.
  • Page 40 Programme Charge max- Description des programmes Plage de tempéra- imale (Type de charge et degré de salissure) tures Vitesse d'es- sorage max- imale 2 kg Laine lavable en machine, laine lavable à la main 1200 tr/min et textiles délicats avec le symbole « lavable à la main ».
  • Page 41 FRANÇAIS Programme Charge max- Description des programmes Plage de tempéra- imale (Type de charge et degré de salissure) tures Vitesse d'es- sorage max- imale Programmes vapeur La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces pro- grammes permettent de réduire le froissement et les odeurs et rendent le linge plus doux.
  • Page 42 Compatibilité des options avec les programmes Programme Vlekk- Extra Tijd Be- Startuit- Voor- Spoelen sparen - stel - was - - Rin- Gain de Départ Taches/ Différé çage+ Temps Prélav- ■ ■ ■ ■ ■ ■ Katoen - Blanc/Couleurs ■...
  • Page 43 FRANÇAIS 5.2 Woolmark Apparel Care - le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », sous Vert réserve que les vêtements soient lavés conformément aux instructions mentionnées par le fabricant de ce lave- linge. Respectez les instructions de séchage figurant sur l'étiquette des vêtements et toutes les autres instructions concernant le linge.
  • Page 44 Programmes Charge Consomma- Consomma- Durée ap- Humidité (kg) tion énergé- tion d'eau proximative résiduelle tique (kWh) (litres) du pro- gramme (minutes) Wol/Zijde - Laine/ 0,35 Soie 30 °C Programmes coton standard Coton 60 °C stand- 0,64 Coton 60 °C stand- 0,35 Coton 40 °C stand-...
  • Page 45 FRANÇAIS 7.5 Vlekken/Voorwas - Taches/ Cette option prolonge la Prélavage durée du programme. Appuyez sur cette touche pour ajouter 7.6 T./min une phase de détachage et/ou de prélavage à un programme. Appuyez sur cette touche pour : • Réduire la vitesse maximale de la Appuyez plusieurs fois sur la touche pour phase d'essorage du programme.
  • Page 46 • Pour activer/désactiver cette option, jusqu'à ce que le voyant Extra appuyez simultanément sur les Spoelen - Rinçage+ s'allume/ touches Tijd Besparen - Gain de s'éteigne. Temps et Startuitstel - Départ Différé 9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Versez une petite quantité de la température la plus élevée...
  • Page 47 FRANÇAIS 10.4 Vérifiez la position du Avec le volet en position volet BASSE : • N'utilisez pas de 1. Tirez le distributeur de produit de lessives liquides lavage jusqu'à la butée. gélatineuses ou 2. Appuyez sur le levier pour faire sortir épaisses.
  • Page 48 10.9 Comportement de La pompe de vidange peut l'appareil momentanément se mettre en route lorsque l'appareil Au bout d'environ se remplit d'eau. 15 minutes après le départ du programme : 10.7 Départ d'un programme • L'appareil ajuste avec départ différé...
  • Page 49 FRANÇAIS 10.12 Ouverture du couvercle 10.14 Vidange de l'eau après la fin du cycle Si la température et le niveau de l'eau dans le Le programme de lavage est terminé, tambour sont trop élevés et mais il y a de l'eau dans le tambour : que le tambour continue de Le tambour tourne régulièrement pour tourner, vous ne pouvez pas...
  • Page 50 11. CONSEILS Des détachants spéciaux sont AVERTISSEMENT! disponibles. Utilisez le détachant spécial Reportez-vous aux chapitres adapté au type de tache et de textile. concernant la sécurité. 11.3 Produits de lavage et 11.1 Chargement du linge additifs • Répartissez le linge entre articles : •...
  • Page 51 FRANÇAIS 11.5 Dureté de l'eau Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre compagnie Si, dans votre région, la dureté de l'eau des eaux. est élevée ou modérée, il est Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau.
  • Page 52 12.6 Nettoyage du distributeur de produit de lavage 12.7 Nettoyage du filtre de vidange AVERTISSEMENT! Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
  • Page 53 FRANÇAIS...
  • Page 54 12.8 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 45° 20° 12.9 Vidange d'urgence 12.10 Précautions contre le En raison d'une anomalie de fonctionnement, l'appareil ne peut pas Si l'appareil est installé dans un local où...
  • Page 55 FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. 13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT • - Le hublot de l'appareil n'est AVERTISSEMENT! pas fermé.
  • Page 56 Problème Solution possible L'appareil ne se remplit Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. pas d'eau correctement. Assurez-vous que la pression de l'eau n'est pas trop faible. Pour connaître cette information, contactez votre compagnie locale de distribution des eaux.
  • Page 57 FRANÇAIS Problème Solution possible Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé. Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité cor- recte. Impossible d'ouvrir le hu- Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. blot de l'appareil. Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau dans le tambour.
  • Page 58 14. OUVERTURE D'URGENCE DU HUBLOT En cas de panne d'alimentation ou Pour ouvrir le hublot, procédez comme d'anomalie de l'appareil, le hublot reste suit : verrouillé. Le programme de lavage 1. Appuyez sur la touche Auto Off pour continue dès que l'alimentation est éteindre l'appareil.
  • Page 59 FRANÇAIS Pression de l'arrivée Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) d'eau Maximum 8 bar (0,8 MPa) Eau froide Arrivée d'eau Charge maximale Blanc/Couleurs 9 kg Classe d'efficacité énergétique A+++ Vitesse d'essorage Maximum 1400 tr/min 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 16.
  • Page 60 www.aeg.com/shop...