Page 1
GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG USER MANUAL DVM-750...
Page 2
INHOUDSOPGAVE INTRODUCTIE De Alecto DVM-750 is een draadloos audio/video observatie systeem, geschikt INTRODUCTIE ..................2 voor gebruik binnenshuis. Gebruik de babyfoon alleen als hulpmiddel en nooit als vervanger voor een volwassen en menselijke baby-oppas. FUNCTIEOVERZICHT BABY-UNIT ....................2 ATTENTIE Alvorens u de set in gebruik gaat nemen, eerst alle eventuele OUDER-UNIT ....................
Page 3
2.2 OUDER-UNIT: 2.3 OPLADER: 1. fotocel voor de display- 1. controlelampje, licht op als helderheid de ouder-unit geplaatst is 2. aan/uit drukknopje voor het en de accu opgeladen wordt beeldscherm (geluidverbin- (let op, dit lampje dooft niet Vol. Talk ding blijft intact) als de accu vol is) 3.
Page 4
INSTALLEREN 3.2 OUDER-UNIT: De ouder-unit is niet waterdicht en daarom alleen geschikt voor gebruik binnens- 3.1 BABY-UNIT: (CAMERA) huis. De baby-unit is niet waterdicht en daarom alleen geschikt voor gebruik binnens- huis. Voeding: De ouder-unit kan direct vanuit de meegeleverde Voedingsadapter: oplaadbare batterij gevoed worden.
Page 5
Als dit niet nodig is: GEBRUIKEN 1. tik op ‘No’ (deze introductie kan nadien ook nog getoond worden) 2. tik op ‘Exit’ om de ouder-unit als beeld-babyfoon in te schakelen 4.1 IN/UITSCHAKELEN: Baby-unit & ouder-unit: Als dit wel nodig is: •...
Page 6
Terugspreken: Nachtverlichting, slaapmuziekjes en sterrenprojectie: • Druk boven op de ouder-unit op toets Talk om terug tik op om de menu’s voor deze tik dan op het gewenste menu: te spreken naar de baby-unit. 3 functies in het beeldscherm te tonen menu menu menu...
Page 7
Menu sterrenprojectie: Weergave temperatuur: 1. tik of veeg hier om de sterrenprojectie Boven in het beeld wordt de temperatuur weergegeven van de ruimte waarin de in- of uit te schakelen baby-unit staat. Met achtergrondkleuren wordt aangegeven of deze temperatuur 2. hier kan ingesteld worden of de te laag, te hoog of goed is.
Page 8
Geluidswaarschuwing: (VOX functie) • Deze ‘Cry Alert’ waarschuwing bestaat uit een waarschuwing op het beeld en Als volgt kunt u continu uw baby bekijken / beluisteren of alleen als de baby huilt. daarnaast kunt u instellen (zie het tabje ‘Cry Alerts’): Continu kijken / luisteren: 1.
Page 9
3. Tik hier om de instellingen terug te zetten naar de fabriekswaar- Let op dat de ouder-unit na deze reset zichzelf uitschakelt, houd toets POWER even ingedrukt om de ouder-unit weer in te schakelen 4. tik hier voor de contactgegevens met Alecto...
Page 10
Zodra er meer camera’s aan de ouder-unit 5.1 ALGEMEEN: zijn aangemeld, verschijnt het multi-came- Op de DVM-750 ouder-unit kunnen tot maximaal 4 camera’s aangemeld worden. ra-icoon boven in het beeldscherm. Het naar keuze kan dan het beeld + geluid van één camera geselecteerd worden of gevulde vlakje geeft aan welk beeld op het kunnen de beelden van alle camera’s tegelijk getoond worden waarbij per camera...
Page 11
• losnemen als de voedingsadapter uit het stopcontact is genomen. tiesignalen; na ongeveer 30 minuten zal de ouder-unit uitschakelen, Installeer de DVM-750 niet tijdens een onweersbui. sluit dus nu onmiddellijk de adapter aan • Raak geen ongeïsoleerde adaptersnoeren aan tenzij de adapters uit het batterij wordt opgeladen •...
Page 12
Schakel de ouder-unit en de baby-unit weer in. Als u hierna nog steeds geen beeld of geluid heeft, neem dan contact op met • de servicedienst van Alecto op telefoonnummer 073 6411 355 (Nederland), 03 238 5666 (België), 0180 503 0085 (D) of via internet www.alecto.nl...
Page 13
GARANTIE Op de Alecto DVM-750 heeft u een garantie van 24 maanden na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur. HOE TE HANDELEN: Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst deze gebruiksaanwijzing.
Page 14
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION L’Alecto DVM-750 est un moniteur audio/vidéo sans fil pour bébé, il convient à INTRODUCTION ..................14 des utilisations privées à l’intérieur. Utilisez uniquement le moniteur pour bébé comme une aide supplémentaire et jamais comme remplacement d’un adulte ou VUE D’ENSEMBLE DES FONCTIONS...
Page 15
2.2 UNITÉ PARENT : 2.3 CHARGEUR : 1. cellule photoélectrique pour 1. voyant de contrôle, s’éclaire luminosité de l’affichage lorsque l’unité parent est placée 2. bouton de marche de sur le chargeur et est en train l’affichage (la transmission du d’être chargée (attention : ce Vol.
Page 16
INSTALLATION 3.2 UNITÉ PARENT : L’unité parent n’est pas étanche et par conséquent elle convient uniquement pour 3.1 UNITÉ BÉBÉ : (CAMÉRA) un usage à l’intérieur. L’unité bébé n’est pas étanche et par conséquent elle convient uniquement pour un usage à l’intérieur Alimentation : L’unité...
Page 17
FONCTIONNEMENT SI ce n’est pas nécessaire : 1. Appuyez sur ‘No’ (cette introduction peut être demandée plus tard) 4.1 POUR METTRE EN MARCHE/ARRÊT : 2. Appuyez sur ‘Exit’ pour mettre en marche l’unité parent comme moniteur Unité bébé & unité parent : vidéo pour bébé...
Page 18
Fonction Talk-back (réponse) : Eclairage de nuit, berceuses et projection d’étoiles : • Appuyez sur le bouton Talk (parler) sur le haut de touchez pour afficher les menus de à présent touchez le menu souhaité : l’unité parent pour répondre à l’unité bébé. ces 3 fonctions à...
Page 19
Menu projection d’étoiles : Affichage de la température : 1. Touchez ou faites glisser ici pour mettre La partie supérieure de l’affichage indique la température de la pièce où se trouve en marche/arrêt la projection d’étoiles l’unité bébé. Les couleurs en fond d’écran indiquent si la température est trop 2.
Page 20
Alerte aux pleurs : (fonction VOX) • Cet avertissement ‘Cry Alert’ est constitué d’un avertissement sur l’affichage et Vous pouvez en continu, de la façon suivante, regarder/écouter votre bébé ou vous pouvez également définir ce qui suit seulement lorsque le bébé pleure : (voir l’onglet ‘Cry Alerts’) : 1.
Page 21
Gardez à l’esprit que l’unité parent se commute d’elle-même après avoir fait la réinitialisation; appuyez brièvement et restez appuyé sur POWER pour rallumer l’unité parent 4. Touchez ici pour des informations de contact avec Alecto...
Page 22
Vous pouvez enregistrer jusqu’à un maximum de 4 caméras sur l’unité parent multi-caméra apparaîtra dans la partie DVM-750. Vous pouvez ensuite choisir de sélectionner la vidéo + audio depuis supérieure de l’affichage. une seule caméra ou vous pouvez visualiser depuis toutes les caméras simultanément lors de l’écoute des sons depuis la caméra souhaitée.
Page 23
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS 6.4 RETARD DANS LES IMAGES ET SON : • L’unité bébé transmet les images et les sons à l’unité parent par petits blocs 6.1 GÉNÉRAL : numériques. L’unité parent convertit ces signaux en images reconnaissables • Lisez attentivement le manuel de l’utilisateur et suivez toutes les indications. et en son clair.
Page 24
• Si vous continuez à ne pas avoir d’image ni de son, veuillez contacter le service client d’Alecto via le numéro de téléphone 073 6411 355 (Pays-Bas), 03 238 5666 (Belgique), 0180 503 0085 (Allemagne) ou via internet www. alecto.nl...
Page 25
GARANTIE Votre réveil Alecto DVM-750 jouit d’une garantie de 24 mois à compter du jour d’achat. Pendant cette période, nous effectuons les réparations ou remédions axu défauts de fabrication. Cela est soumis à l’approbation de l’importateur. COMMENT PROCÉDER : Si vous constatez un défaut, veuillez d’abord vous référer au guide de l’utilisateur.
Page 26
INHALT EINFÜHRUNG Das Alecto DVM-750 ist ein kabelloses Audio/Video-Babyphon und für den EINFÜHRUNG ..................26 privaten Gebrauch in Innenräumen geeignet. Nutzen Sie das Babyphon nur als zusätzliches Hilfsmittel und niemals als Ersatz FUNKTIONSÜBERSICHT für einen Erwachsenen oder menschlichen Babysitter. BABYEINHEIT ..................26 ELTERNEINHEIT ..................
Page 27
2.2 ELTERNEINHEIT: 2.3 LADESTATION: 1. Lichtschranke für die 1. Kontrollleuchte, leuchtet auf, Displayhelligkeit wenn die Elterneinheit auf 2. Hauptschalter für das Display die Ladestation gestellt und (Tonübertragung bleibt aufgeladen wird (Achtung: Vol. Talk aktiviert) diese Leuchte geht nicht aus, 3. Ein-/Ausschalttaste für die Power Mute wenn der Akku vollständig aufgeladen ist)
Page 28
INSTALLATION 3.2 ELTERNEINHEIT: Die Elterneinheit ist nicht wasserfest und daher nur für die Anwendung im 3.1 BABYEINHEIT: (KAMERA) Innenbereich geeignet. Die Babyeinheit ist nicht wasserfest und daher nur für die Anwendung im Innenbereich geeignet. Stromversorgung: Die Elterneinheit kann über den mitgelieferten aufladbaren Netzteil: Akku direkt mit Strom versorgt werden.
Page 29
BETRIEB Wenn dies nicht erforderlich ist: 1. Drücken Sie ‘No’ (diese Einführung kann zu einem späteren Zeitpunkt 4.1 EIN-/AUSSCHALTEN: angefordert werden) Babyeinheit und Elterneinheit: 2. Drücken Sie ‘Exit’, um die Elterneinheit als Video-Babyphon einzuschalten • Halten Sie die -Taste kurz gedrückt, um die Einheit einzuschalten. •...
Page 30
Gegensprechfunktion: Nachtlicht, Schlaflieder und Sternprojektion: • Drücken Sie zum Gegensprechen mit der berühren Sie , um die Menüs dieser Jetzt berühren Sie das gewünschte Menü: Babyeinheit die Taste Talk oben auf der 3 Funktionen auf dem Display anzuzeigen Vol. Talk Nachtlichtmenü...
Page 31
Sternprojektionsmenü: Temperaturanzeige: 1. Hier berühren oder wischen, um die Im oberen Abschnitt des Displays wird die Temperatur des Raums, in dem sich Sternprojektion ein- oder auszuschalten die Babyeinheit befindet, angezeigt. Die Hintergrundfarben zeigen an, ob die 2. Hier können Sie auswählen, ob die Temperatur zu niedrig, zu hoch oder angenehm ist.
Page 32
Weinalarm: (VOX-Funktion) • Diese Warnung ‘Cry Alert’ besteht aus einer Warnung am Display und Sie Sie können Ihr Baby folgendermaßen kontinuierlich beobachten/hören oder nur können auch Folgendes einstellen (siehe wenn das Baby weint: Tab ‘Cry Alerts’): 1. Beep & Vibrate: Piepton + Vibration Kontinuierlich beobachten/hören: als zusätzliche Warnung Vibrate: nur Vibration als zusätzliche...
Page 33
Kapitel 4.3 ‘Erstinbetriebnahme’ 3. Hier berühren, um die Einstellungen auf Werkseinstellungen zurückzusetzen Beachten Sie, dass sich die Elterneinheit nach dem Reset selbst ausschaltet; halten Sie POWER kurz gedrückt, um die Elterneinheit wieder einzuschalten 4. Für Kontaktinformationen von Alecto hier berühren...
Page 34
Sobald an der Elterneinheit zusätzliche 5.1 ALLGEMEIN: Kameras registriert sind, erscheint Sie können auf der DVM-750 Elterneinheit bis zu maximal 4 Kameras registrieren. das Multikamera-Symbol oben am Dann können Sie festlegen, ob Sie Video + Audio auf einer einzelnen Kamera Display.
Page 35
Elterneinheit schaltet sich nach ca. 30 Minuten ab. Bitte gezogen wurde. schließen Sie sofort das Netzteil an. • DVM-750 niemals bei Gewitter installieren. Akku wird aufgeladen • Unisolierte Kabel niemals berühren, es sei denn, die Kabel sind nicht mit einer Es dauert ca.
Page 36
Sie die Eltern- und Baby-Einheiten wieder ein. • Sollten Sie immer noch keine Bilder oder Töne empfangen, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice von Alecto unter der Telefonnummer 073 6411 355 (Niederlande), 03 238 5666 (Belgien), 0180 503 0085 (Deutschland) oder im Internet www.alecto.nl...
Page 37
GARANTIE Sie erhalten für Alecto DVM-750 eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Wähend dieses Zeitraums garantieren wir die kostenlose Reparatur von Schäden, die durch Material- und Verarbeitungsfehlern verursacht werden. Sie unterliegen alle der abschließenden Bewertung des Importeurs. VORGEHENSWEISE: Wenn Sie Schäden bemerken, schlagen Sie zunächst in der Bedienungsanleitung nach.
Page 38
TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION The Alecto DVM-750 is a wireless audio/video observation system, suitable for INTRODUCTION ..................38 private use indoors. Only use the baby monitor as an extra aid and never as a replacement for an adult or human babysitter.
Page 39
2.2 PARENT UNIT: 2.3 CHARGER: 1. photo cell for the display 1. control light, illuminates when brightness the parent unit is placed onto 2. display power button (sound the charger and is being transmission remains active) charged (attention: this light Vol.
Page 40
INSTALLATION 3.2 PARENT UNIT: The Parent unit is not waterproof and thus only suitable for indoor use. 3.1 BABY UNIT: (CAMERA) The baby unit is not waterproof and thus only suitable for indoor use. Power supply: The parent unit may be powered directly by the supplied Power adaptor: rechargeable battery.
Page 41
OPERATION If this is not required: 1. press ‘No’ (this introduction may be requested at a later time) 4.1 TO SWITCH ON/OFF: 2. press ‘Exit’ to switch on the parent unit as a baby video monitor Baby unit & parent unit: •...
Page 42
Talk-back function: Night light, lullabies and stars projection: • Press the Talk button on top of the parent unit to touch to display the menus of now touch the desired menu: talk back to the baby unit. these 3 functions in the display night light lullabies stars projection...
Page 43
Stars projection menu: Temperature display: 1. touch or swipe here to switch the stars The upper part of the display shows the temperature of the room where the baby projection on or off unit is placed. The background colours indicate whether the temperature is too 2.
Page 44
Cry alert: (VOX function) • This ‘Cry Alert’ warning consists of a warning in the display and you may also You may continuously watch/listen to your baby or only when the baby is crying set the following (see the tab ‘Cry Alerts’): as follows: 1.
Page 45
3. touch here to reset the settings to the default factory values Keep in mind that the parent unit switches itself off after performing the reset; briefly press and hold POWER to switch the parent unit on again 4. touch here for Alecto’s contact information...
Page 46
5.1 GENERAL: on the parent unit, the multi-camera icon You can register up to a maximum of 4 cameras on the DVM-750 parent unit. You will appear in the upper part of the display. can then choose to select the video + audio from a single camera or you can view the video from all cameras simultaneously while listening to the sounds from the 1.
Page 47
1/4 full (battery colour is red) battery nearly empty (battery outline flashes in red) while alert tones • Never install the DVM-750 during thunder storms. • Never touch any non-isolated adapter cables, unless the adapters are are emitted; the parent unit will switch off after approx. 30 minutes.
Page 48
Now, switch the parent unit and baby unit back on. • If you still receive no images or sound, please contact the customer service of Alecto via the phone number 073 6411 355 (Netherlands), 03 238 5666 (Belgium), 0180 503 0085 (Germany) or via internet www.alecto.nl...
Page 49
WARRANTY For the Alecto DVM-750 you have a warranty of 24 months from the date of purchase. During this period, we guarantee the free repair of defects caused by material and workmanship errors. All this subjected to the final assessment of the importer.
Page 52
WWW.ALECTO.NL Service SERVICE@ALECTO.NL NL 073 6411 355 (Lokaal tarief) (Lokaal tarief) BE 03 238 5666 (Tarif local) Help DE 0180 503 0085 (Lokale Festnetzkosten) Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB, The Netherlands ‘s-Hertogenbosch, v1.1...