Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
DVM-76

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Alecto DVM-76

  • Page 1 MODE D’EMPLOI DVM-76...
  • Page 2 INDEX INTRODUCTION ............3 FONCTIONS UNITE BEBE ............. 3 UNITE PARENT ............4 ICONES SUR L’ECRAN ..........5 INSTALLATION UNITE BEBE ............. 7 UNITE PARENT ............8 UTILISATION UNITE BEBE Marche/arrêt .............. 10 Volume ............... 10 Vision nocturne automatique ........10 UNITE PARENT Marche/arrêt ..............
  • Page 3 à l’intérieur. Vous avez le choix entre une surveillance visuelle et auditive en continue ou un allumage automatique quand le bébé se met à pleurer. Le soussigné, Hesdo, déclare que l’équipement radioélectrique du type Alecto DVM-76 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://DOC.hesdo.com/DVM-76-DOC.pdf L’utilisation est autorisé...
  • Page 4 2.2 UNITE PARENT: 10 11 en mode menu: pour faire défiler les possibilités d’installa- tion / en mode zoom: continuer d’appuyer pour regarder à droite / pour multi-caméras: allez à la camera suivante en mode menu: pour faire défiler les possibilités d’installa- tion / en mode zoom: continuer d’appuyer pour regarder à gauche touche menu/OK indicateur visuel de son touche marche/arrêt, appuie 2 secondes pour allumer ou éteindre l’unité parent témoin lumineux marche/arrêt témoin lumineux de batterie •...
  • Page 5 2.3 ICONES SUR L’ECRAN: en haut de l’écran, lors d’un usage classique : indicateur de réception : très bonne réception bonne réception réception moyenne mauvaise réception réception minimum indique quelle caméra vous regar- dez, lors de l’utilisation d’une seule caméra c’est toujours indique que le ‘mode de surveillance’ est activé (s’appli- que uniquement lors de l’utilisation de multiples caméras, les images sont affichées une après l’autre) indicateur de fonctionnement du mode-zoom indique que la lumière IR est active pour la vision nocturne volume est sur 0 (haut-parleur éteint)
  • Page 6 dans ce menu vous permet de faire la connexion avec des nouveaux caméras ou vous pouvez désenregistrer des caméras, voir chapitre 5 dans ce menu, vous pouvez déterminer après combien de temps l‘affichage devra s’éteindre, pour cela référez-vous au chapitre 4.3 dans ce menu, vous pouvez faire en sorte que l’appareil sonne un bip lorsque le bébé pleure fortement et pour une longue durée lorsque le haut-parleur du moniteur pour bébé est éteint, voir également le chapitre 4.3 dans ce menu, vous pouvez régler le niveau de sensi-...
  • Page 7 3 INSTALLATION 3.1 UNITE BEBE: Alimentation: Branchez un des adap- tateurs 6V fournis, sur le branchement 6V DC de l’unité bébé. Branchez l’adaptateur sur une prise de 230 V. Utilisez uniquement l’adap- tateur fourni, avec le nr de modèle S005BNV0600060. Utilisation comme babyphone: >2m Assurez-vous que le bébé...
  • Page 8 • L’unité bébé n’est pas étanche. En cas d’utilisation extérieur il faut la protéger contre l’humidité et le sable. 3.2 UNITE PARENT: Alimentation L’unité parent peut être utilisée avec la batterie recharge- able fournie ou avec l’adaptateur secteur. Dès que vous branchez l’adaptateur la batterie se charge pour une utilisation mobile de l’unité parent. Batterie: Pour ouvrir le comparti- ment de batterie, à l’ar- rière de l’appareil, faire - (Noir) + (Rouge) coulisser le couvercle. Branchez la fiche de la batterie et placez la batterie.
  • Page 9 Chargement: Dès que vous avez branché l’adaptateur sur l’unité parent et que vous branchez l’adaptateur sur une prise 230V, la batterie commence à charger. • Avant la première utilisation la batterie doit être chargé pendant au moins 15 heures, même quand l’indication indique que la batterie est pleine. • Le circuit de chargement est réglé électroniquement, il n’y a pas de danger de surcharge. • Si vous n’utilisez pas le set pendant une période prolongée (>2 mois), il est conseillé de débrancher de la prise et de sortir la batterie de l’unité...
  • Page 10 4 UTILISATION 4.1 UNITE BEBE: Marche/arrêt: • appuie court pour mettre en marche • appuie de 2 sec pour éteindre Le témoin vert sur l’unité bébé clignote quand l’unité cherche la connexion avec l’unité parent, le témoin est allumé en con- tinu quand la connexion est en place. Volume: Avec les touches vous réglez le niveau de volume...
  • Page 11 Interphone: Appuyez, quand l’image est allumée, sur la touche TALK pour parler à votre bébé. Gardez la touche enfoncée pen- dant que vous parlez et lâchez la touche pour écouter. Sur l’unité bébé vous pouvez régler le niveau du son avec Fonction Zoom: Appuyez sur pour allumer la fonction zoom (pour rapprocher l’image) et sur la touche pour éteindre la fonction zoom. Quand la fonction zoom est enclenchée s’affiche en haut de l’écran.
  • Page 12 Commuter manuellement l’affichage sur marche/arrêt : Appuyez brièvement sur le bouton LCD ON/OFF pour ét- eindre l’affichage. Appuyez de nouveau sur le bouton LCD ON/OFF pour réactiver l’affichage. Lorsque le bébé commence à pleurer, l’affichage est auto- matiquement allumé. Indicateurs de son : Au gauche de l’écran les indicateurs 4 sons indiquent si le bébé pleure en commençant à clignoter. De cette manière vous pouvez surveiller votre bébé également lorsque le volume est défini sur un niveau faible ou même coupé ou quand le moniteur pour bébé est déplacé un peu plus loin dans la pièce. 4.3 FONCTIONS UTILISÉES DEPUIS LE MENU : Vous pouvez ouvrir le menu en appuyant sur le bouton MENU.
  • Page 13 Vous pouvez désactiver cette fonction de nouveau en répétant ces instructions, mais pour l’étape 2 vous éclairez l’option en rouge. Ajouter caméra (menu Référez-vous au chapitre 5 pour une description détaillée de cette fonction Supprimer caméra (menu Référez-vous au chapitre 5 pour une description détaillée de cette fonction Commutation automatique de l’affichage sur marche/ arrêt :...
  • Page 14 • v2 - v4: étapes intermédiaires, nous vous sug- gérons d’essayer le meilleur niveau par la pratique • v5: sensibilité maximum, le haut parleur est allumée en continu 5 MULTI CAMERA: 5.1 INTRODUCTION: Sur l’unité parent DVM-76 vous pouvez connecter au maxi- mum 4 unités bébé (caméras). Des caméras détachées sont disponibles par internet www.alecto.nl Numéro de commande: DVM-75C...
  • Page 15 Dans le paragraphe 4.2 (Multi camera) il est expliqué comment, sur l’unité parent, vous pouvez choisir de quelle caméra vous voulez voir l’image. 5.2 CONNEXION DES CAMERAS SUPLEMENTAIRES: Branchez l’adaptateur de secteur, fournit avec la caméra, sur la caméra et allumez la nouvelle caméra. (voir également paragraphe 3.1 de ce notice). Appuyez sur la touche MENU de l’unité parent et faites défiler avec les touches ou jusqu’à...
  • Page 16 6 CONSEILS ET AVERTISSEMENTS 6.1 EN GENERAL: • Lisez bien la notice et suivez tous les conseils. • Ne placez ou utilisez jamais l’unité bébé ou l’unité parents dans un endroit ou un environnement mouillé ou humide. • Faites attention à ce que la chaleur puisse s’échap- per; ne jamais couvrir l’unité parent, l’unité bébé ou l’adaptateur et ne les exposez pas à...
  • Page 17 6.4 ECOUTER/ESPIONNER: • Ecouter/espionner les signaux de ce babyphone video est quasiment impossible. Non seulement il faut se trouver dans la portée du babyphone, mais il faut également un équipement coûteux. 6.5 ENTRETIEN: • Nettoyez le babyphone vidéo seulement avec un chif- fon humide; n’utilisez pas des nettoyants chimiques. Avant de nettoyer, il faut débrancher les adaptateurs. 6.6 PORTEE: •...
  • Page 18 1 minute et remettez tout en place. Remettez en marche l’unité parent et l’unité bébé. • Si vous n’avez toujours pas d’image ni de son, contactez le service client d’Alecto par internet www. alecto.nl SPECIFICATION Portée: jusqu’à 50m à l’intérieur jusqu’à 300 mètres...
  • Page 19 Comment procéder: Vous constatez un défaut, consultez d’abord la notice. Si elle n’apporte pas de solution, con- tactez le fournisseur de ce babyphone ou le service client d’Alecto par internet www.alecto.nl LA GARANTIE PREND FIN: en cas d’utilisation incom- pétente, d’un mauvais raccordement, des piles coulantes ou mal-placées, l’utilisation des pièces ou accessoires non...
  • Page 20 Service Help WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL Hesdo, Australiëlaan 1 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands Service WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL Help Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB, The Netherlands ‘s-Hertogenbosch, v1.6...