KPCOV52:
EN
Once the floor or the ground are properly leveled, the ground will be marked with the lines where the inside face of the panels of the swimming pool
will be supported.
We start by marking the axis of the buried beam in the floor. We take as reference the center of the column and with a tape measure we draw a line
to the other column. We take the opportunity to make a mark in the middle of that line. The mark represents the center of the pool. Now we draw
another line perpendicular to this one. This will be the longitudinal axis. We form the rectangle on the image. It is time to check the measurements. If
not, the exercise needs to be performed again.
Important: The longitudinal lines must have 4 cm of separation with respect to the column ( 4 cm = space for panels).
KPCOV52:
ES
Una vez la solera o el terreno están correctamente nivelados, se procederá a marcar en el suelo las líneas donde apoyará la cara interior de los
paneles de la piscina.
Empezamos marcando en la solera el eje de la viga enterrada. Tomamos como referencia el centro de la columna y con una cinta métrica trazamos
una línea hasta la otra columna. Aprovechamos para hacer una marca en la mitad de esa línea. La marca representa el centro de la piscina. Ahora
trazamos otra línea perpendicular a esta. Será el eje longitudinal. Formamos el rectángulo de la imagen. Es el momento de comprobar las medidas.
Si no coindicen, hay que realizar de nuevo este ejercicio.
Importante: Las líneas longitudinales deben tener 4 cm de separación con respecto a la columna ( 4 cm = espacio para los paneles ).
KPCOV52:
FR
Une fois que le sol ou le terrain sont complètement nivelés, il faudra procéder au marquage des lignes sur le sol où reposera la face intérieure des
panneaux de la piscine.
Nous commençons par marquer sur le sol l'axe de la poutre enterrée. Nous prenons comme référence le centre de la colonne et, avec un ruban
métrique, nous traçons une ligne jusqu'à l'autre colonne. Nous en profitons pour faire une marque à la moitié de cette ligne. La marque représente le
centre de la piscine. Nous traçons maintenant une autre ligne perpendiculaire à celle-ci. Ce sera l'axe longitudinal. Nous formons ainsi le rectangle
de l'image. À ce stade, il faut vérifier les mesures. Si elles ne coïncident pas, il faudra effectuer cet exercice à nouveau.
Important: les lignes longitudinales doivent avoir 4 cm de séparation par rapport à la colonne ( 4 cm = espace pour les panneaux ).
KPCOV52:
DE
Sobald Platte oder Untergrund korrekt nivelliert sind, können Sie auf dem Boden die Linien einzeichnen, auf denen Sie die Innenseite der Paneele
des Pools abstützen werden.
Markieren Sie zunächst auf der Platte die Achse des eingelassenen Balkens. Nehmen Sie als Richtwert die Mitte der Säule, und zeichnen Sie mit
einem Maßband eine Linie bis zur anderen Säule. Dabei hinterlassen Sie auf der Hälfte dieser Linie eine Markierung. Die Markierung stellt die Mitte
des Pools dar. Zeichnen Sie nun eine weitere Linie, senkrecht zu dieser. Dies wird die Längsachse. Bilden Sie ein Rechteck, wie auf der Abbildung.
Nun sollten Sie die Abmessungen überprüfen. Sollten diese nicht übereinstimmen, müssen Sie diesen Schritt erneut vornehmen.
Wichtig: In Bezug auf die Säule müssen die Längslinien 4 cm Abstand haben. Dieser 4 cm Raum, ist für die Platzierung der Paneele bestimmt.
KPCOV52:
IT
Quando la soletta e il terreno sono correttamente livellati, si procederà a segnare per terra le linee dove andrà ad appoggiare il lato interno dei
pannelli della piscina.
Si comincia col marcare sulla soletta l'asse del traversino interrato. Prendere come riferimento il centro della colonna e con un metro a nastro traccia-
re una linea fino all'altra colonna. Fare un segno a metà linea. Il segno rappresenta il centro della piscina. Tracciare ora un'altra linea perpendicolare
a questa. Sarà l'asse longitudinale. Formare il rettangolo dell'immagine. Occorre ora verificare le misure. Se non coincidono occorre ripetere l'oper-
azione. Importante: Le linee longitudinali devono essere lontane 4 cm dalla colonna ( 4 cm = spazio per i pannelli ).
KPCOV52:
NL
Nadat de plaat of het terrein juist zijn geëffend, gaat u verder met het uitzetten van de lijnen in terrein op de grond die aangeven waar de naar binnen
wijzende zijde van de zwembadpanelen op komen te steunen.
We beginnen met het op de vloer markeren waar de as van de ingegraven balk zit. We nemen het midden de steunpilaar als referentiepunt en met
een meetlint trekken we een lijn tot aan de andere steunpilaar. Zo kan in het midden van deze lijn meteen een markering worden gezet. Deze mark-
ering geeft het midden van het zwembad aan. Vervolgens trekken we nog een lijn die hier loodrecht op staat. Dit wordt de lengte-as. Nu vormen we
de rechthoek zoals op het plaatje. Dit is het moment waarop de afmetingen moeten worden gecontroleerd . Als ze niet overeenkomen, moet de hele
handeling opnieuw worden uitgevoerd.
Belangrijk: De lijnen in de lengterichting moeten een scheiding van 4 cm hebben ten opzichte van de steunpilaar ( 4 cm = ruimte voor de panelen ).
KPCOV52:
PT
Uma que vez a soleira ou o terreno se encontrem corretamente nivelados, devem ser marcadas no chão as linhas sobre as quais apoiará a face
interior dos painéis da piscina.
Começamos marcando na soleira o eixo da trave enterrada. Tomamos como referência o centro da coluna e com uma fita métrica traçamos uma
linha até à outra coluna. Aproveitamos para fazer uma marca na metade dessa linha. A marca representa o centro da piscina. Agora traçamos outra
linha perpendicular a esta. Será o eixo longitudinal. Formamos o retângulo da imagem. É o momento de verificar as dimensões. Se não coincidirem,
será necessário realizar novamente este exercício.
Importante: As linhas longitudinais devem ter 4 cm de separação relativamente à coluna (4 cm = espaço para os painéis).
38