Bedieningsinstructies; Technische Specificaties; Spécifications Techniques - PRACTO garden TVE300 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

NL

BEDIENINGSINSTRUCTIES

Doe een visuele controle van de
terrasverwarmer,
voedingskabel
accessoires voor elk gebruik! Merkt u
schade op, gebruik de terrasverwarmer
dan niet maar neem contact op met uw
verkooppunt.
Functioneert
de
terrasverwarmer
niet meer, open of repareer deze in
geen geval zelf! Contacteer altijd uw
verkooppunt.
Gebruik de terrasverwarmer nooit als
droger of voor het verwarmen van een
sauna.
Gebruik de terrasverwarmer nooit voor
het verwarmen van plaatsen waar dieren
verblijven.
Hang of leg nooit kledij, dekens,
kussens, papier, enz. over of op de
terrasverwarmer, wanneer deze brandt
of net heeft gebrand. Brandgevaar!
De terrasverwarmer mag nooit gebruikt
worden in de buurt van brandbare
producten
of
explosieve
aerosols of ontvlambare materialen.
Brandgevaar!
IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE
TERRASVERWARMER
1. Stop de stekker van de terrasverwarmer
in het stopcontact.
2. Leg deze aan door de zwarte schakelaar
op positie "I" te zetten.
3. Om
de
terrasverwarmer
schakelen zet u de zwarte schakelaar
op positie "0". Trek daarna de stekker
uit het stopcontact.
Na gebruik moet de terrasverwarmer
altijd afgezet worden met de knop én
moet de stekker uit het stopcontact
getrokken worden.
Laat
de
terrasverwarmer
afkoelen alvorens te verplaatsen en op
te bergen.
Gebruik
de
terrasverwarmer
wanneer het regent, sneeuwt, hagelt,
onweert of bij veel wind.
NL

TECHNISCHE SPECIFICATIES

Voltage / Frequentie: 220-240 V ~ 50 Hz
Vermogen: 600-700 W
Lengte voedingskabel: 1,8 m
Afmetingen (H x B x D): 620 x 280 x 280 mm
Gewicht: 6,9 kg
Type verwarmingselement: Carbon
Levensduur*: 6000 uren
Aantal: 1
IP: IP44
Stralingsbereik*: 6 m²
* Deze waarden zijn indicatief.
www.practogarden.be
FR
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Effectuez un contrôle visuel du chauffe-
en
terrasse, du câble d'alimentation et des
accessoires avant chaque utilisation ! Si
vous remarquez des dégâts, n'utilisez
pas le chauffe-terrasse, mais prenez
contact avec votre point de vente.
Si le chauffe-terrasse ne fonctionne
plus, ne l'ouvrez et ne le réparez en
aucun cas vous-même ! Contactez
toujours votre point de vente.
N'utilisez jamais le chauffe-terrasse
comme séchoir ou pour chauffer un
sauna.
N'utilisez jamais le chauffe-terrasse
pour chauffer des espaces où vivent des
animaux.
Ne suspendez ou ne déposez jamais
des vêtements, des couvertures, des
coussins, du papier, etc. par-dessus ou
sur le chauffe-terrasse, lorsque celui-ci
fonctionne ou vient d'être éteint. Risque
d'incendie !
gassen,
Le chauffe-terrasse ne peut jamais
être utilisé à proximité de produits
inflammables ou de gaz explosifs,
d'aérosols ou de matières inflammables,
afin d'éviter tout risque d'incendie !
ALLUMER
ET
ETEINDRE
CHAUFFE-TERRASSE
1. Branchez la fiche de l'appareil dans une
prise de courant.
uit
te
2. Pour allumer, placez le commutateur
noir en position « I ».
3. Pour éteindre le chauffe-terrasse,
placez les commutateurs noire en
position « 0 ». Ensuite, retirez la fiche
de la prise de courant.
Après utilisation, le chauffe-terrasse
doit toujours être éteint à l'aide du
volledig
bouton, et la fiche doit être retirée de la
prise électrique.
Laissez le chauffe-terrasse refroidir
nooit
entièrement avant de le déplacer et de
le ranger.
N'utilisez jamais le chauffe-terrasse en
cas de pluie, de neige, de grêle, d'orage
ou de vent fort.
FR
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Voltage/Fréquence: 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance: 600-700 W
Longueur du câble d'alimentation: 1,8 m
Dimensions (H x L x P): 620 x 280 x 280 mm
Poids: 6,9 kg
Type d'élément chauffant: Carbon
Durée de vie*: 6000 heures
Nombres: 1
Indice de protection: IP44
Portée de rayonnement*: 6 m²
* Valeurs fournies à titre indicatif.
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Perform a visual check of the outdoor
heater, power cable and accessories
before each use! If you see any damage,
do not use the outdoor heater but
contact your sales outlet.
If the outdoor heater is not working,
under no circumstances open or repair
it yourself! Always contact your sales
outlet.
Never use the outdoor heater as a dryer
or to heat up a sauna.
Never use the outdoor heater to heat
locations containing animals.
Never hang clothing, blankets, cushions,
paper, etc on the outdoor heater or place
them over the outdoor heater when it is
on or has just been on. Fire hazard!
Never use the outdoor heater in the
vicinity
of
flammable
explosive gases, aerosols or other
inflammable materials. Fire hazard!
TURNING THE OUTDOOR HEATER
ON AND OFF
1. Insert the outdoor heater's plug into the
socket.
2. Turn the outdoor heater on by setting
the black switch to 'I'.
LE
3. To turn the outdoor heater off, set the
black switch to '0'. Remove the plug
from the socket.
After each use the outdoor heater must
always be turned off using the switch
and the plug must be removed from the
socket.
Always let the outdoor heater cool down
completely before moving it or packing
it away.
Never use the outdoor heater in rain,
snow, hail, thunderstorms or when there
is excessive wind.
EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage / Frequency: 220-240 V ~ 50 Hz
Power: 600-700 W
Length of power cable: 1,8 m
Dimensions (H x W x D): 620 x 280 x 280 mm
Weight: 6,9 kg
Type of heating element: Carbon
Lifespan*: 6000 hours
Number: 1
IP: IP44
Range*: 6 m²
* These values are indicative.
DE
BEDIENUNGSHINWEISE
Vor jedem Gebrauch eine Sichtkontrolle
des Terrassenheizers, des Netzkabels
und des Zubehörs durchführen! Wenn
Sie einen Schaden feststellen, sollten Sie
den Terrassenheizer nicht verwenden
und Ihre Verkaufsstelle kontaktieren.
Wenn der Terrassenheizer nicht mehr
funktioniert, dürfen Sie diesen auf keinen
Fall selbst reparieren! Kontaktieren Sie
immer Ihre Verkaufsstelle.
Verwenden Sie den Terrassenheizer
niemals als Trockner oder zum Heizen
einer Sauna.
Verwenden Sie den Terrassenheizer
niemals für das Heizen von Räumen, in
denen sich Tiere aufhalten.
Hängen Sie niemals Kleidung, Decken,
Kissen, Papier etc. über oder auf
products
or
den Terrassenheizer, wenn dieser in
Betrieb ist oder gerade in Betrieb war.
Brandgefahr!
Der Terrassenheizer darf niemals in
der Nähe von brennbaren Produkten
oder explosiven Gasen, Aerosolen oder
entflammbaren Materialien betrieben
werden. Brandgefahr!
EIN-
UND
AUSSCHALTEN
TERRASSENHEIZERS
1. Stecken
Sie
Terrassenheizers in die Steckdose.
2. Den schwarzen Schalter in Position
„I" bringen, um den Terrassenheizer
einzuschalten.
3. Den schwarzen Schalter in Position
„0" bringen, um den Terrassenheizer
auszuschalten. Danach den Stecker aus
der Steckdose ziehen.
Nach Betrieb muss der Terrassenheizer
immer über den Schalter ausgeschaltet
und der Stecker aus der Steckdose
gezogen werden.
Lassen
Sie
vollständig abkühlen, bevor Sie diesen
transportieren und verstauen.
Den Terrassenheizer niemals bei Regen,
Schnee, Hagel, Gewitter oder starkem
Wind verwenden.
DE
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Spannung / Frequenz: 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung: 600-700 W
Länge des Netzkabels: 1,8 m
Maße (H x B x T): 620 x 280 x 280 mm
Gewicht: 6,9 kg
Art des Heizelements: Karbonlampe
Lebensdauer*: 6000 Stunden
Anzahl: 1
IP: IP44
Strahlungsbereich*: 6 m²
* Diese Werte sind Richtwerte.
DES
den
Stecker
des
den
Terrassenheizer
TVE300/5

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières