Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instructions de service
ZF-DUOPLAN
Boîtes à deux vitesses
2K800 / 2K801 / 2K802
2K1000 / 2K1001 / 2K1002
Entraînements industriels

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ZF DUOPLAN 2K800

  • Page 1 Instructions de service ZF-DUOPLAN Boîtes à deux vitesses 2K800 / 2K801 / 2K802 2K1000 / 2K1001 / 2K1002 Entraînements industriels...
  • Page 2 Le présent document est protégé par le droit d’auteur. Toute reproduction ou diffusion intégrale ou partielle de ce document est interdite sans l’autorisation préalable de ZF Friedrichshafen AG. Toute atteinte à ces droits intellectuels entraîne des poursuites civiles et pénales.
  • Page 3 Sommaire Avant-propos ............................5     Validité et domaine d’application ....................5     Consommables ..........................5     Sécurité ..............................6     Mots-clés et symboles ........................6     Consignes de sécurité générales ....................6     Consignes de sécurité relatives au produit ..................8  ...
  • Page 4 Sommaire 4.7.3 Lubrification par circulation avec échangeur thermique ............. 25     4.7.4 Lubrification par circulation avec réservoir intermédiaire ............26     4.7.5 Raccordements pour lubrification par circulation ............... 27     4.7.6 Raccords pour la lubrification par circulation en cas de montage direct au porte-vis ....28  ...
  • Page 5 Avant-propos Avant-propos Validité et domaine d’application En plus de la documentation ZF, tenir compte des Cette documentation est valable pour les directives du carrossier. produits ZF suivants :  2K800, 2K801, 2K802  2K1000, 2K1001, 2K1002 Consommables Produit Nom / Spécification Quantité...
  • Page 6 ZF présente un état de fonctionnement sûr Le mot-clé ATTENTION renvoie à une situation à l’état livré. Le produit ZF présente des risques s’il qui, si elle n’est pas évitée, peut conduire à des est utilisé de façon incorrecte ou non conforme par dommages corporels légers à...
  • Page 7  Prendre des mesures appropriées pour empêcher un démarrage accidentel du moteur. Dans un cas de sinistre, s’adresser à ZF et Appliquer le panneau de signalisation de façon préparer les données suivantes sur le produit : à ce qu’il soit bien vu.
  • Page 8 Sécurité Lors de la sélection de consommables et de produits auxiliaires, tenir compte des points suivants :  Risques liés à la santé  Écocompatibilité  Fiches de données de sécurité Lors de l’utilisation de consommables et de produits auxiliaires, tenir compte des points suivants : ...
  • Page 9 Utilisation et structure Utilisation et structure Utilisation La boîte à deux vitesses ZF-DUOPLAN est employée principalement sur les machines-outils. Grâce aux différentes positions de montage, la boîte peut être utilisée p. ex. sur les tours (à l'horizontale B5) ou sur les centres d'usinage (à...
  • Page 10 Utilisation et structure Structure La boîte de vitesses est composée principalement Sortie : des éléments suivants :  Carter (9)  Roulement de sortie (10, 11) Pièces de raccordement :  Arbre de sortie (12)  Moyeu d'entraînement (1)  Bague à lèvres en caoutchouc radiale (13) ...
  • Page 11 Utilisation et structure Caractéristiques techniques Type 2K800 2K800 Type 2K800 2K800 2K801 / 802 2K801 / 802 2K801 / 802 2K801 / 802 Version avec STW Version avec STW standard (i = 1.236) standard (i = 1.236) Couple nominal Puissance nominale max.
  • Page 12 (posée sur le carter de la boîte de vitesses) selon EN 50347: 2001 Boîtes de 2K800 2K801 2K802 vitesses à 2K1000 2K1001 2K1002 ZF FRIEDRICHSHAFEN AG deux étages FF350 FF400 FF500 MADE IN GERMANY Taille du TYPE PARTS LIST moteur RATIO SERIAL-NO.
  • Page 13 Utilisation et structure Positions de montage Horizontale B5 Horizontale B5 (unité de changement de vitesse tournée) Verticale V1 Verticale V3 Risque de dommage matériel de la boîte de vitesses dû à une fuite d’huile.  Monter vers le haut le reniflard dans toutes les positions de montage.
  • Page 14 Première mise en place Première mise en place Tolérances de concentricité, de planéité et de longueur du moteur d'entraînement L’observation de la tolérance, spécialement de la Pour un parfait fonctionnement, le moteur longueur d’arbre “L”, est importante pour le parfait raccordé...
  • Page 15 Première mise en place Equilibrage Les moteurs sont dotés de clavette, ce pourquoi le type d’équilibrage est à observer. Les moyeux (2) sont livrés avec une rainure de clavette (1) pour transmettre la force de l'arbre moteur (3). Il y a deux types d'équilibrage pour le moteur et la boîte.
  • Page 16 Première mise en place Adaptation moteur / boîte Après le nettoyage des surfaces d'ajustage, il faut Pour le montage des boîtes, il faut des moteurs chauffer le moyeu d'entraînement par l'ouverture à bride. à env. 120 °C et l'enfoncer à fond sur l'arbre Les carters de boîte sont adaptés à...
  • Page 17 Première mise en place 4.3.2 Forme de construction fermée (avec bague à lèvres en caoutchouc) Si la forme de construction fermée est utilisée, la bague à lèvre en caoutchouc radiale du côté Cette version comprend une plaque d'adaptation A doit être retirée dans le moteur d’entraîne- (5) avec bague à...
  • Page 18 Première mise en place 4.3.3 Forme de construction ouverte avec bague d’adaptation pour 2K800, 2K801, 2K1000 et 2K1001 La bague d'adaptation sert à compenser les différentes dimensions. Une étanchéité de l'arbre moteur est nécessaire. La bague d'adaptation (5) et le moyeu d'entraîne- ment (1) sont livrés démontés.
  • Page 19 Première mise en place 4.3.4 Forme de construction ouverte avec bague d’adaptation pour 2K802 et 2K1002 La baque d'adaptation sert à compenser les différentes dimensions. Il faut une étanchéité à l'arbre entraîné du moteur. La baque d'adaptation (5) et le moyeu d'entraîne- ment (1) sont livrés démontés.
  • Page 20 Première mise en place 4.3.5 Exécution avec entraînement par Montage de la boîte de vitesses poulie à courroie Lors de la pose du moyeu d'entrée (1), visser le La poulie à courroie sera centrée sur la bride de goujon fileté M12 (9) avec un couple de serrage transmission par rapport au diamètre extérieur de de 40 Nm jusqu'à...
  • Page 21 Pour les unités d'entraînement fixées par bride, L’arbre de sortie n’est pas compris dans la le moteur doit être soutenu du côté B sans fourniture ZF. La fabrication se réalise chez le contrainte. client. Le plan d’installation comporte une proposition comment le point de raccordement de l’arbre de sortie au profilé...
  • Page 22 Première mise en place Raccordement électrique de la En 1er rapport => broche 2 : + / commutation de boîte de vitesses broche 3 : ‒ En 2ème et 3ème rapport => broche 2 : ‒ / Le raccordement électrique ne peut être réalisé broche 3 : + que par un électricien qualifié.
  • Page 23 être validé. Dans certaines conditions de fonctionnement (p. ex. position de montage V3, résistances élevées de puissance), un temporisateur variable peut s’avérer nécessaire dans la commande  concertation avec ZF. FR 4161.758.203o – 2023-08...
  • Page 24 Première mise en place 4.6.2 Logique du changement des rapports Réduire le régime du moteur de broche principale à partir du régime de service au régime zéro. Laisser la validation du régulateur au convertisseur. Appliquer la vitesse de consigne pendulaire au convertisseur et au régulateur de vitesse sans temporisation.
  • Page 25 Première mise en place Lubrification Pour obtenir un refroidissement de boîte optimal sans influence sur la lubrification, il y a selon la position de montage et le mode opératoire, 4.7.1 Lubrification par circulation différents raccordements pour la lubrification par circulation. Les boîtes de vitesses 2K800, 2K801, 2K802, 2K1000, 2K1001 et 2K1002 doivent généralement Les figures de la page 27 montrent les positions...
  • Page 26 être au moins dix fois supérieur au volume d'huile en circulation. Pour éviter d'endommager la boîte par un fonctionnement à sec, ZF recommande d'installer un capteur de niveau d'huile dans le réservoir intermédiaire. Il faut utiliser un filtre de 60 μm à l'entrée d'huile de la boîte.
  • Page 27 Première mise en place 4.7.5 Raccordements pour lubrification par circulation Position de montage Raccordement arrivée Pression max. Raccordement retour d'huile d'huile G ou F 0,5 l/min 3 bar 2,5 l/min 5 bar D ou E 0,5 l/min 3 bar 2,5 l/min 5 bar L (avec aspiration) H et I (avec aspiration)
  • Page 28 Première mise en place 4.7.6 Raccords pour la lubrification par circulation en cas de montage direct au porte-vis Considérer le raccord M conformément au chapitre 4.7.5 pour l’arrivée d‘huile. Le retour d’huile sera réalisé selon la position de montage. Arrivée d‘huile dans toutes les positions de montage 2,5 l/min FR 4161.758.203o –...
  • Page 29 Mise en service / Entretien Mise en service Entretien Premier contrôle Vidange Avant la mise en service, il faut contrôler si la boîte Intervalle de vidange : toutes les 5000 heures de de vitesses est montée correctement. service  Fixation mécanique Risque de brûlure par contact avec de l’huile ...
  • Page 30 4:1 ou seulement dans un sens ou dans les Les réparations des boîtes de vitesses ne doivent deux sens ? être réalisées que par la ZF Friedrichshafen AG ou  Avant les bruits de boîte, l'usinage de la par des services après-vente ZF autorisés.
  • Page 31 Réparations Démontage de la boîte de vitesses (exemple modèle avec plaque d'adaptation et joint à lèvres en caoutchouc) Pour les autres modèles, procéder de manière adaptée.  Couper la machine  Couper l'alimentation en courant  Débrancher les raccordements électriques ...
  • Page 32 La boîte a des fuites à l'entrée / Changer les joints, Joints défectueux la sortie si nécessaire envoyer la boîte à ZF pour révision La boîte a des fuites au purgeur  L'huile est vieille  Faire une vidange ...
  • Page 33 FR 4161.758.203o – 2023-08...
  • Page 34 ZF Friedrichshafen AG 88038 Friedrichshafen Deutschland · Germany Telefon/Phone +49 7541 77-0 Telefax/Fax +49 7541 77-908000 www.zf.com DE 4161.758.003o – 2023-08...