Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

150
60
CondenseSpot Plus
CondenseSpot Plus
DE
02
EN
10
18
NL
DA
26
FR
34
ES
42
50
IT
58
PL
FI
66
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LaserLiner 082.046A

  • Page 1 CondenseSpot Plus CondenseSpot Plus...
  • Page 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben. Funktion / Verwendung Der CondenseSpot Plus ist ein Infrarot-Temperaturmessgerät mit integriertem Hygrometer und ermöglicht die berührungslose Temperaturmessung von Oberflächen und Berechnung der Taupunkttemperatur.
  • Page 3 CondenseSpot Plus Sicherheitshinweise Umgang mit elektromagnetischer Strahlung – Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektromagnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/EU ein. – Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen mit Herzschrittmachern, sind zu beachten. Die Möglichkeit einer gefährlichen Beeinflussung oder Störung von und durch elektronische Geräte ist gegeben.
  • Page 4 Batterien einlegen ON / OFF Das Batteriefach öffnen und Batterien gemäß den Installations symbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten. 1 sec Auto-Abschaltung nach 15 Sekunden. Achten Sie darauf, dass der Luftfeuchte-/ Umgebungstemperatur-Sensor (4) beim Transport eingeplappt ist. Dauermessung / Hold Zur Durchführung einer Dauermessung den Laser Sobald der gewünschte Messort mit dem Laser- aktivieren (siehe Abbildung) und die Taste gedrückt...
  • Page 5 CondenseSpot Plus Einstellen des Emissionsgrades Der integrierte Sensormesskopf empfängt die Infrarot-Strahlung, die jeder Körper material-/oberflächen- spezifisch abgibt. Der Grad der Abstrahlung wird durch den Emissionsgrad bestimmt (0,01 bis 1,00). Das Gerät ist beim ersten Einschalten auf einen Emissionsgrad von 0,95 voreingestellt, was für die meisten organischen Stoffe sowie Nichtmetalle (Kunststoffe, Papier, Keramik, Holz, Gummi, Farben, Lacke und Gestein) zutreffend ist.
  • Page 6 Taupunktmodus / Kondensationsfeuchteindikator Die Taupunkttemperatur ist die Temperatur, die unterschritten werden muss, damit Luft den enthaltenen Wasserdampf in Form von Tröpfchen, Nebel oder Tau abscheiden kann. Kondensationsfeuchte entsteht also z.B. wenn eine Innenwand oder Fenster- leibung eine niedrigere Temperatur als die Taupunkttemperatur des Raumes aufweist. Diese Stellen sind dann feucht und bilden Nährboden für Schimmel sowie Material- schäden.
  • Page 7 CondenseSpot Plus Wärmebrückenmodus Als Wärmebrücke bezeichnet man in Gebäuden einen Bereich z.B. einer Innenwand an denen Wärme schneller nach außen transportiert wird als am Rest der Innenwand. Die Temperatur dieser Bereiche ist, wenn vom Innenraum aus gesehen kälter und von außer Haus gesehen wärmer als die umliegenden Bereiche.
  • Page 8 Emissionsgradtabelle Richtwerte mit Toleranzen Metalle Alloy A3003 Inconel Stahl oxidiert 0,20 oxidiert 0,83 galvanisiert 0,28 geraut 0,20 elektropoliert 0,15 oxidiert 0,80 stark oxidiert 0,88 Aluminium Kupfer frisch gewalzt 0,24 oxidiert 0,30 oxidiert 0,72 rauhe, ebene Fläche 0,96 poliert 0,05 Kupferoxid 0,78 rostig, rot 0,69...
  • Page 9 EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: http://laserliner.com/info?an=cosppl...
  • Page 10 Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and if the laser device is passed on, this document must be passed on with it.
  • Page 11 CondenseSpot Plus Safety instructions Dealing with electromagnetic radiation – The measuring device complies with electromagnetic compatibility regulations and limits in accordance with the EMC Directive 2014/30/EU. – Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft, petrol stations or in the vicinity of people with pacemakers –...
  • Page 12 Inserting batteries ON / OFF Open the battery compartment and insert batteries according to the symbols. Be sure to pay attention to polarity. 1 sec Auto switch-off after 15 seconds. Make sure that the humidity/ambient temperature sensor (4) is folded in during transport Continuous measurement / Hold For continuous measurement activate the laser...
  • Page 13 CondenseSpot Plus Setting the emissivity An integrated sensor head detects the material/surface-specific infrared radiation emitted by all objects. The level of these emissions is determined by the specific emissivity of the material (0,01 to 1,00). After switching on for the first time, the device is preset to an emissivity factor of 0.95, which is suitable for most organic materials and non-metals (plastics, ceramics, wood, rubber, paints, varnishes and stone).
  • Page 14 Dew point mode/condensation moisture indicator The dew point temperature is the point the temperature must drop below for the air to precipitate its water vapour in the form of droplets, mist or dew. Condensation water therefore occurs for example when the temperature of an inside wall or window reveal is lower than the dew point temperature of the room.
  • Page 15 CondenseSpot Plus Thermal bridge mode In relation to buildings, the term thermal bridge refers to an area, e.g. an inside wall, at which heat is transferred outwards faster than at the rest of the inside wall. When viewed from the inside, the temperature of this area is lower than the surrounding areas and when viewed from outside higher than the surrounding areas.
  • Page 16 Emission coefficient tables Reference values with tolerances Metals Alloy A3003 Iron Steel Oxidised 0.20 Oxidised 0.75 Alloy (8% nickel, Roughened 0.20 With rust 0.60 18% chromium) 0.35 Galvanised 0.28 Aluminium Iron, cast Oxidised 0.80 Oxidised 0.30 Non-oxidised 0.20 Heavily oxidised 0.88 Polished 0.05...
  • Page 17 This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU. This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment. Further safety and supplementary notices at: http://laserliner.com/info?an=cosppl...
  • Page 18 Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft.
  • Page 19 CondenseSpot Plus Veiligheidsinstructies Omgang met elektromagnetische straling – Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMC-richtlijn 2014/30/EU. – Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen, op pompstations of in de buurt van personen met een pacemaker, moeten in acht worden genomen. Een gevaarlijk effect op of storing van en door elektronische apparaten is mogelijk.
  • Page 20 Batterijen plaatsen ON / OFF Open het batterijvakje en plaats de batterijen overeenkomstig de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit. 1 sec Automatische uitschakeling na 15 seconden. Let op dat de sensor voor de luchtvochtig- heid/omgevingstemperatuur (4) tijdens het transport ingeklapt is.
  • Page 21 CondenseSpot Plus Instellen van de emissiegraad De geïntegreerde sensormeetkop ontvangt de hoeveelheid infraroodstraling die ieder lichaam afhankelijk van het materiaal-/oppervlak uitstraalt. De graad van de uitstraling wordt bepaald door de emissiegraad (0,01 tot 1,00). Bij de eerste inschakeling is de laser op een emissiegraad van 0,95 vooringesteld, een waarde die voor de meeste organische stoffen evenals niet-metalen, (kunststoffen, papier, keramiek, hout, rubber, verven, lakken en steen) van toepassing is.
  • Page 22 Dauwpuntmodus / condensatievocht-indicator De dauwpunttemperatuur is de temperatuur die moet worden onderschreden, zodat de lucht de voorhanden waterdamp in de vorm van druppels, nevel of dauw kan afscheiden. Condensatievocht ontstaat dus als bijv. een binnenwand of raamkozijn een lagere temperatuur vertoont dan de dauwpunttemperatuur van het vertrek. Deze punten zijn dan vochtig en vormen een voedingsbodem voor schimmels en materiaalschade.
  • Page 23 CondenseSpot Plus Warmtebrugmodus Als warmtebrug worden plekken in gebouwen beschreven, bijv. aan een binnenwand, waar warmte sneller naar buiten wordt getransporteerd dan bij de rest van de binnenwand. De temperatuur op deze plekken is aan de binnenzijde kouder en aan de buitenzijde warmer dan de aangrenzende bereiken.
  • Page 24 Tabellen bij emissiegraden richtwaarden met toleranties Metaal Alloy A3003 Inconel Staal geoxideerd 0,20 geoxideerd 0,83 geslepen plaat 0,50 geruwd 0,20 elektrisch gepolijst 0,15 gepolijste plaat 0,10 legering Aluminium Koper (8% nikkel, 18% chroom) 0,35 geoxideerd 0,30 geoxideerd 0,72 gegalvaniseerd 0,28 gepolijst 0,05 Koper oxyde...
  • Page 25 Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: http://laserliner.com/info?an=cosppl...
  • Page 26 Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger. Funktion/anvendelse CondenseSpot Plus er en infrarød-temperaturmåler med integreret hygrometer og muliggør berøringsfri temperaturmåling af overflader og beregning af dugpunkttemperaturen.
  • Page 27 CondenseSpot Plus Sikkerhedsanvisninger Omgang med elektromagnetisk stråling – Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktiv 2014/30/EU. – Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks. på hospitaler, i fly eller i nærheden af personer med pacemaker, skal iagttages. Risikoen for farlig påvirkning eller fejl i eller pga. elektronisk udstyr er til stede. –...
  • Page 28 Isætning af batterier ON / OFF Åbn batterihuset og læg batterierne i. Vær opmærksom på de angivne poler. 1 sec Auto-slukning efter 15 sekunder. Vær opmærksom på, at luftfugtigheds-/ omgivelsestemperatur-sensoren (4) er klappet ind under transport Kontinuerlig måling / Hold Til udførelse af en kontinuerlig måling aktiverer Så...
  • Page 29 CondenseSpot Plus Indstilling af emissionsgrad Det integrerede sensormålehoved modtager den infrarøde stråling, som ethvert legeme afgiver alt efter materiale/overflade. Graden af udstrålingen bestemmes af emissionsgraden (0,01 til 1,00). Når apparatet tændes første gang, er det forindstillet til en emissionsgrad på 0,95, hvilket er passende for de fleste organiske stoffer som fx ikke-metaller (plast, papir, keramik, træ, gummi, maling, lak og sten).
  • Page 30 Dugpunktmodus / kondensationsfugt-indikator Dugpunkttemperaturen er den temperatur, der skal underskrides, så luften kan udskille den indeholdte vanddamp i form af dråber, tåge eller dug. Kondensationsfugt opstår altså f.eks., når en indvendig væg eller rude har en lavere temperatur end rummets dugpunkttemperatur.
  • Page 31 CondenseSpot Plus Varmebro-modus Som varmebro betegner man et område i bygninger, f.eks. en indvendig væg, hvor varme transporteres hurtigere udad end på resten af den indvendige væg. Temperaturen i disse områder er, set fra det indvendige rum, koldere og set uden for huset varmere end de omkringliggende områder.
  • Page 32 Emissionsgradtabeller Vejl.værdier med tolerancer Metal Aluminium Kobber Stål oxideret 0,30 oxideret 0,72 galvaniseret 0,28 poleret 0,05 Kobberoxid 0,78 oxideret 0,80 stærkt oxideret 0,88 Legering A3003 friskvalset 0,24 0,40 oxideret 0,20 ru, glat overflade 0,96 gjort ru 0,20 Chromium 0,81 rusten, rød 0,69 Messing Inconel...
  • Page 33 376 g EU-bestemmelser og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: http://laserliner.com/info?an=cosppl...
  • Page 34 Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à...
  • Page 35 CondenseSpot Plus Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques – L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE. – Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à...
  • Page 36 Mise en place des piles ON / OFF Ouvrir le compartiment à piles et introduire les piles en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte. 1 sec Arrêt automatique après 15 secondes. Faire attention à ce que le capteur pour l’humidité...
  • Page 37 CondenseSpot Plus Réglage du degré d’émission La tête manométrique à capteur intégrée reçoit le rayonnement infrarouge que tous les corps émettent en fonction du matériau/de la surface. Le degré d’émission détermine le degré de ce rayonnement (0,01 à 1,00). L’appareil est préréglé à la première mise en marche sur un degré d’émission de 0,95, ce qui est approprié...
  • Page 38 Mode point de rosée / Indicateur de l’humidité de condensation La température du point de rosée est la température qui doit être dépassée vers le bas pour que l’air puisse extraire la vapeur d’eau contenue sous forme de gouttelettes, de brouillard ou de rosée.
  • Page 39 CondenseSpot Plus Mode pont thermique On entend par « pont thermique » dans des bâtiments, une zone par ex. dans un mur intérieur dont la chaleur est transportée plus vite vers l’extérieur que c’est le cas dans le reste du mur intérieur. La température de ces zones est, vue de l’intérieur, plus froide et, vue de l’extérieur de la maison, plus chaude que les zones avoisinantes.
  • Page 40 Tableaux des degrés d’émission Valeurs indicatives avec tolérances Métaux Acier Alliage A3003 Fer, fonte roulé à froid 0,80 oxydé 0,20 non oxydé 0,20 plaque meulée 0,50 gratté 0,20 Fonte 0,25 plaque polie 0,10 Aluminium Inconel Alliage (8% de nickel, oxydé 0,30 oxydé...
  • Page 41 Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=cosppl...
  • Page 42 Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
  • Page 43 CondenseSpot Plus Instrucciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea CEM 2014/30/UE. – Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos.
  • Page 44 Poner las pilas ON / OFF Abra la caja para pilas e inserte las pilas según los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto. 1 sec Desconexión automática a los 15 segundos. Asegúrese de que el sensor de la humedad relativa del aire/temperatura ambiente (4) esté...
  • Page 45 CondenseSpot Plus Ajuste del grado de emisión El cabezal integrado en el sensor recibe la radiación de infrarrojos que todos los cuerpos irradian en función de las características del material o la superficie. El grado de la radiación se define por el grado de emisión (0,01 hasta 1,00).
  • Page 46 Modo de punto de condensación/indicador de humedad por condensación La temperatura del punto de condensación es la temperatura que se debe superar para que el aire pueda generar vapor de agua en forma de gotas, niebla o rocío. La humedad por condensación se crea, por ejemplo, cuando una pared interior o intradós de ventana tiene una temperatura inferior a la temperatura de punto de condensación de la estancia.
  • Page 47 CondenseSpot Plus Modo de puentes térmicos Por puente térmico en un edificio se entiende una zona, por ejemplo, una pared interior en la que el calor se transporta más rápido hacia fuera que en el resto de la pared interior. La temperatura de esta zona es más baja vista desde el interior y más alta que en las zonas circundantes vista desde el exterior de la casa.
  • Page 48 Tablas de emisiones Valores de referencia con tolerancias Metales Acero Aleación A3003 Hierro fundido laminado en frío 0,80 oxidada 0,20 no oxidado 0,20 placa amolada 0,50 rugosa 0,20 colado 0,25 placa pulida 0,10 Aluminio Inconel aleación oxidado 0,30 oxidado 0,83 (8% níquel, 18% cromo) 0,35 pulido...
  • Page 49 UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=cosppl...
  • Page 50 Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi. Funzione/Utilizzo CondenseSpot Plus è...
  • Page 51 CondenseSpot Plus Indicazioni di sicurezza Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica – Lo strumento di misura rispetta le disposizioni e i valori limite della compatibilità elettromagnetica in conformità alla direttiva EMV 2014/30/EU. – Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker.
  • Page 52 Applicazione delle pile ON / OFF Aprire il vano batterie ed introdurre le batterie come indicato dai simboli di installazione, facendo attenzione alla correttezza delle polarità. 1 sec Spegnimento automatico dopo 15 secondi. Fare attenzione a ripiegare il sensore per l’umidità...
  • Page 53 CondenseSpot Plus Impostazione dell’emissività Il puntale a sensore integrato riceve i raggi infrarossi emessi dai corpi a seconda della composizione del materiale/della superficie. Il grado di questa radiazione viene determinato dall’emissività (0,01 fino a 1,00). L’apparecchio è stato preimpostato per la prima accensione sull’emissività 0,95, che è appropriata per la maggior parte delle sostanze organiche e dei non metalli (plastica, carta, ceramica, legno, gomma, vernici, smalti e roccia).
  • Page 54 Modalità punto di rugiada / Indicatore dell’umidità da condensazione La temperatura del punto di rugiada è la temperatura al di sotto di cui si deve rimanere, affinché l’aria possa far precipitare il vapore acqueo sotto forma di goccioline, nebbia o rugiada.
  • Page 55 CondenseSpot Plus Modalità ponti termici Il ponte termico in un edificio è quella zona, p. es. su una parete interna, sulla quale il calore viene trasportato più velocemente all’esterno rispetto che sul resto della stessa parete. La temperatura di queste zone è, vista dall’interno, più fredda e, vista dall’esterno dell’edificio, più...
  • Page 56 Tabelle del grado di emissione Valori indicativi con tolleranze Metalli Acciaio Alluminio Ottone rullato a freddo 0,80 ossidato 0,30 lucido 0,30 pannello rettificato 0,50 lucido 0,05 ossidato 0,50 pannello lucidato 0,10 Ferro Piombo lega (8% nichel, 18% cromo) 0,35 ossidato 0,75 grezzo 0,40...
  • Page 57 L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE. Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: http://laserliner.com/info?an=cosppl...
  • Page 58 Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i  dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszy dokument należy zachować, a w przypadku przekazania urządzenia laserowego załączyć go. Działanie/zastosowanie CondenseSpot Plus to termometr na podczerwień...
  • Page 59 CondenseSpot Plus Zasady bezpieczeństwa Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym – Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom i wartościom granicznym kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie z dyrektywą EMC 2014/30/UE. – Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np. w szpitalach, w samolotach, na stacjach paliw oraz w pobliżu osób z rozrusznikami serca. Występuje możliwość niebezpiecznego oddziaływania lub zakłóceń...
  • Page 60 Zakładanie baterii ON / OFF Otworzyć komorę baterii i włożyć baterie zgodnie z symbolami instalacyjnymi. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową biegunowość. 1 sec Automatyczne wyłączenie po 15 sekundach. Należy zwrócić uwagę, aby czujnik wilgotności powietrza / temperatury otoczenia (4) był podczas transportu złożony Pomiar ciągły / Hold W celu przeprowadzenia pomiaru ciągłego włączyć...
  • Page 61 CondenseSpot Plus Ustawianie stopnia emisji Zintegrowana głowica pomiarowa odbiera promieniowanie podczerwone emitowane przez wszystkie ciała zależnie od materiału/powierzchni. Stopień tego promieniowania ustalany jest poprzez stopień emisji (0,01 do 1,00). Przyrząd ustawiony jest przy pierwszym włączeniu na stopień emisji wynoszący 0,95. Stanowi to ustawienie właściwe dla większości materiałów organicznych oraz niemetali (tworzyw sztucznych, papieru, ceramiki, drewna, gumy, farb, lakierów i kamienia).
  • Page 62 Tryb punktu rosy / wskaźnik wilgoci kondensacyjnej Temperatura punktu rosy jest to temperatura, poniżej której musi spaść wartość temperatury, aby powietrze mogło wydzielać zawartą parę wodną w formie kropelek, mgły lub rosy. Wilgoć kondensacyjna powstaje zatem np. wówczas, gdy ściana wewnętrzna lub framuga posiada niższą...
  • Page 63 CondenseSpot Plus Tryb mostków termicznych Terminem mostka termicznego określa się obszar np. ściany wewnętrznej w budynkach, przy którym ciepło jest szybciej transportowane na zewnątrz niż przy innych obszarach ściany wewnętrznej. Temperatura tych obszarów jest, patrząc od pomieszczenia wewnętrznego, niższa, zaś patrząc od zewnątrz budynku – wyższa niż temperatura otaczających obszarów.
  • Page 64 Tabela stopnia emisji Wartości orientacyjne z tolerancjami Metale Aluminium Ołów Stal oksydowane 0,30 chropowaty 0,40 zardzewiała, czerwona 0,69 polerowane 0,05 blacha niklowana 0,11 Platyna blacha walcowana 0,56 Chromotlenek 0,81 czarna 0,90 stal szlachetna, nierdzewna 0,45 Cynk Stal Stop A3003 oksydowany 0,10 walcowana na zimno 0,80...
  • Page 65 Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie. Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe patrz: http://laserliner.com/info?an=cosppl...
  • Page 66 Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ”Takuu- ja muut ohjeet” sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne mukaan laserlaitteen seuraavalle käyttäjälle. Toiminnot ja käyttö CondenseSpot Plus on kosketuksettomaan lämpötilanmittaukseen tarkoitettu infrapunalämpömittari, johon on integroitu hygrometri (kosteusmittari).
  • Page 67 CondenseSpot Plus Turvallisuusohjeet Sähkömagneettinen säteily – Mittauslaite täyttää EMC-direktiivin 2014/30/EU sähkömagneettista sietokykyä koskevat vaatimukset ja raja-arvot. – Huomaa käyttörajoitukset esim. sairaaloissa, lentokoneissa, huoltoasemilla ja sydäntahdistimia käyttävien henkilöiden läheisyydessä. Säteilyllä voi olla vaarallisia vaikutuksia sähköisissä laitteissa tai se voi aiheuttaa niihin häiriöitä. –...
  • Page 68 Paristojen asettaminen ON / OFF Avaa paristolokero ja aseta paristot sisään ohjeiden mukaisesti. Huomaa paristojen oikea napaisuus. 1 sec Automaattinen virran katkaisu 15 sek kuluttua. Varmista, että ilmankosteus / ympäristölämpötila-anturi (4) on taitettuna kuljetuksen aikana Jatkuva mittaus / Hold Aktivoi laser jatkuvan mittauksen suorittamista Kun kohdelaser on mitannut haluamasi kohteen, varten (ks.
  • Page 69 CondenseSpot Plus Emissioarvon asetus Integroitu anturi ottaa vastaan infrapunasäteilyä, jota kaikki esineet lähettävät materiaalille tai pinnan materiaalille ominaisella tavalla. Emissioarvo (0,01 - 1,00) määrittelee säteilyn asteen. Laite on toimitettaessa esiasetettu emissioarvolle 0,95, joka vastaa useimpia orgaanisia aineita ja epämetalleja (muovi, paperi, keramiikka, puu, kumi ja kivi). Aineita, joiden emissioarvo poikkeaa tästä, löytyy taulukosta kohdasta 9.
  • Page 70 Kastepistetila / Kondensaatiokosteuden ilmaisin Kastepiste on lämpötila, jonka alapuolella ilman sisältämä vesihöyry tiivistyy pisaroiksi, usvaksi tai kasteeksi. Kondensaatiokosteutta esiintyy, kun sisäseinän tai ikkunan lämpötila alittaa huoneen kastepisteen. Nämä kohdat ovat kosteita ja muodostavat kasvualustan homeelle ja riskin muille aineellisille vahingoille. CondenseSpot Plus laskee kastepistelämpötilan integroitujen ympäristölämpötilan ja suhteellisen ilmankosteuden anturien avulla.
  • Page 71 CondenseSpot Plus Kylmäsiltatila Kylmäsillalla tarkoitetaan rakennuksessa esim. sisäseinän aluetta, jossa lämpö johtuu nopeammin ulos kuin muissa sisäseinissä. Tämän alueen lämpötila on sisäpuolelta katsottuna alhaisempi ja ulkopuolelta katsottuna korkeampi kuin ympäröivien alueiden. Tämä viittaa usein puutteelliseen tai vialliseen eristykseen. CondenseSpot Plus vertaa siksi ympäristön lämpötilaa pintalämpötiloihin. Suurempien lämpötilaerojen yhteydessä...
  • Page 72 Emissioasetustaulukot Ohjearvot toleransseineen Metallit A3003-metalliseos messinki teräs oksidoitu 0,20 kiillotettu 0,30 kiillotettu levy 0,10 karhennettu 0,20 oksidoitu 0,50 seos (8% nikkeli, 18% kromi) 0,35 alumiini platina galvanoitu 0,28 oksidoitu 0,30 musta 0,90 oksidoitu 0,80 kiillotettu 0,05 rauta vahvasti oksidoitu 0,88 Inconel oksidoitu 0,75...
  • Page 73 150 x 205 x 60 mm Paino (sis. paristot) 376 g EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: http://laserliner.com/info?an=cosppl...
  • Page 75 CondenseSpot Plus...
  • Page 76 CondenseSpot Plus SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Ce manuel est également adapté pour:

Condensespot plus