Page 2
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung zuerst! Liebe Kundin, lieber Kunde, • Lesen Sie bitte die Vielen Dank, dass Sie sich für ein V-ZUG- Bedienungsanleitung Produkt entschieden haben. Wir wünschen uns, dass unser Produkt, das unter Einhaltung hoher Qualitätsstandards und mit Hilfe...
Page 3
1 Wichtige Anweisungen zu Sicherh eit und Umwelt VORSICHT! HINWEIS • Lassen Sie Aufstellung und • In diesem Abschnitt finden Sie Reparaturen grundsätzlich nur durch wichtige Sicherheitshinweise, den autorisierten Kundendienst die Sie vor Verletzungen und ausführen. Der Hersteller haftet Sachschäden bewahren. nicht bei Schäden, die durch Bei Nichtbeachtung dieser das Einwirken nicht autorisierter...
Page 4
1.1.1 Elektrische Sicherheit VORSICHT! VORSICHT! • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn • Verwenden Sie in einem Sie den Trockner nicht benutzen. Dampfprogramm oder in einem • Trennen Sie den Trockner beliebigen Programm keine während Installations-, Wartungs-, Trockenreinigungssets oder Reinigungs- und Reparaturarbeiten zusätzliche Materialien.
Page 5
1.1.2 Produktsicherheit GEFAHR! GEFAHR! • Die nachstehend aufgeführten Wäschestücke und Artikel dürfen • Stellen Sie sicher, dass der zur Vermeidung von Brandgefahr Lufteinlass des Trockners offen und nicht im Trockner getrocknet gut belüftet ist. werden: • Das Produkt enthält Kältemittel •...
Page 6
VORSICHT! VORSICHT! • Unterwäsche mit Metalleinlagen • Installieren Sie den Trockner an (z. B. BHs) sollte nicht im für den Heimgebrauch geeigneten Wäschetrockner getrocknet werden. Orten. (Badezimmer, geschlossener Der Trockner kann beschädigt Balkon, Garage etc.) werden, falls sich Metalleinlagen im •...
Page 7
Original-Ersatzteilen erlischt die zu diesen Sammelstellen erhalten Sie von Garantieverpflichtung. Ihrer Stadtverwaltung oder dem Händler, bei • V-ZUG stellt Ersatzteile während 10 Jahren dem Sie das Gerät erworben haben. Der nach Bereitstellung des letzten Gerätes mit Beitrag jedes Haushalts zum Umweltschutz ist dieser Typenbezeichnung zur Verfügung.
Page 8
1.7 Informationen zur Verpackung HINWEIS Die Verpackung des Produkts wurde • Im Zuge der Produktverbesserung gemäss unserer nationalen Gesetzgebung können sich die technischen Daten des aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Trockners ohne Vorankündigung ändern. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien • Bei den Abbildungen in dieser Anleitung nicht mit dem Hausmüll oder anderem handelt es sich um schematische Müll.
Page 9
2 Ihr Trockner 2.1 Überblick 1. Oberteil 2. Bedienfeld 3. Tür 4. Frontblende-Freigabetaste 5. Belüftungsgitter 6. Einstellbare Füsse 7. Bei Modellen, bei denen der Tank unten platziert ist, befindet sich der Wassertank innerhalb der Fussleiste 8. Typenschild 9. Fusselfilter 10. Wassertankschublade (bei Modellen, bei denen der Tank darüber steht) 11.
Page 10
3 Vorbereitung • Öffnen Sie die Gerätetür im Betrieb nur dann, wenn es wirklich notwendig ist. Falls Sie die Tür unbedingt öffnen müssen, 3.1 Trockner-geeignete Textilien achten Sie darauf, dass die Tür nicht Befolgen Sie immer die Anweisungen auf den lange geöffnet bleibt.
Page 11
3.5 Die richtige Wäschemenge Orientieren Sie sich an der Programm- und Verbrauchstabelle. Geben Sie nicht mehr Wäsche als in der Tabelle angegeben in die Maschine. Nachfolgend finden Sie einige Gewichtsbeispiele. Ungefähres Ungefähres Wäsche Gewicht Wäsche Gewicht (Gramm)* (Gramm)* Baumwollbettbezüge 1500 Blusen (doppelt) Baumwollbettbezüge...
Page 12
4 Ausführen des Produkts 4.1 Bedienfeld 1.Ein/Aus-Programmwahltaste. 6.Taste zur Auswahl schonend / niedrige 2.Start / Standby-Taste. Temperatur 3.Taste für die Trommelbeleuchtung. 7.Akustische Warnung und Taste zur Auswahl 4.Taste zur Auswahl von Startaufschub / der Kindersicherung. Endzeit 8.Taste zur Auswahl des Knitterschutzes / 5.Taste zur Auswahl des Zeitprogramms.
Page 13
4.3 Vorbereitung des Trockners • Stecken Sie den Trockner ein. • Öffnen Sie die Beladetür. • Legen Sie die Wäsche in den Trockner, ohne sie zu stauen. • Drücken Sie die Beladetür, bis diese fest geschlossen ist. WARNUNG! • Stellen Sie sicher, dass sich keine Wäsche an der Ladeklappe...
Page 14
4.4 Programmauswahl- und Verbrauchstabelle Programme Programmbeschreibung Sie können Ihre hitzebeständigen Baumwolltextilien mit diesem Zyklus trocknen. Es Koch/Bunt ist eine Trocknungseinstellung zu wählen, die für 1000 die Dicke der zu trocknenden Wäsche und den gewünschten Trockenheitsgrad geeignet ist. Einlagige, legere Baumwolltextilien werden so Koch/Bunt eco 1000 wirtschaftlich wie möglich getrocknet.
Page 15
Verwenden Sie es zum Trocknen Ihrer Kleidung aus Synthetik, Baumwolle oder Sport Mischgewebe oder wasserdichten Produkten wie 1000 Funktionsjacken, Regenjacken usw. Kehren Sie sie vor dem Trocknen um. Sie können Ihre gefiederten und fasergefüllten Textilien, die über ein Etikett zum Trocknen verfügen, in einem Stück trocknen.
Page 16
4.5 Zusatzfunktionen 4.Drücken Sie die Schaltfläche Start / Standby. Der Countdown für die Endzeit Trockenheitsstufe beginnt.Countdown für Endzeit beginnt. Die Taste für die Trockenheitsstufe wird zur Das Zeichen ":" in der Mitte der angezeigten Einstellung der gewünschten Trockenheit Verzögerungszeit blinkt. verwendet.
Page 17
Wassertank Wenn der Wassertank sich füllt während das HINWEIS! Programm läuft, beginnt die Warnanzeige zu • Wenn der Trockner in Betrieb ist und blinken und die Maschine geht in den Stand- die Kindersicherung aktiviert ist, ertönt By. In diesem Fall leeren Sie das Wasser ein doppelter Piepton, wenn der aus dem Wassertank und starten Sie das Programmwahlschalter gedreht wird.
Page 18
4.11 Programmende HINWEIS! Wenn das Programm endet, leuchten die LED's der Faltenverhinderung. und der Faserfilter- • Das Hinzufügen von Wäsche nach dem Reinigungswarnung auf der Programm- Beginn des Trocknungsvorgangs kann Folgeanzeige auf. Die Beladetür kann geöffnet dazu führen, dass sich die getrocknete werden, und die Trocknungsanlage ist für einen Wäsche im Inneren der Maschine mit weiteren Betrieb bereit.
Page 19
5 Wartung und Reinigung 5.1 Faserfilter / Ladedeckel Innenflächenreinigung Während des Trocknungsprozesses werden die Federn und Fasern, die die Wäsche verlassen und in die Luft gelangen, durch den Faserfilter gesammelt. HINWEIS • Fasern treten meist beim Ankleiden und Waschen auf. •...
Page 20
5.2 Sensor reinigen 1.Den Wassertank in der Schublade oder dem Behälter sorgfältig entfernen. Ihr Trockner arbeitet mit Feuchtigkeitssensoren, um den Trocknungsgrad der Wäsche zu erkennen. So reinigen Sie die Sensoren: 2.Leeren Sie den Wassertank aus • Öffnen Sie die Gerätetür. •...
Page 21
• Nachdem die Reinigung ab- geschlossen ist, setzen Sie die • Gesammelte Fus- Abdeckung des seln auf der Kon- Luftabweisers densatoroberfläche wieder ein, bewe- sollten mit einem gen Sie die Ver- feuchten Tuch oder riegelungen zum durch Reiben der schliessen und Bürste, die auf der schliessen Sie die Luftführungsabde-...
Page 22
6 Problemlösungen Wäsche ist eingegangen, hat sich verfilzt oder ist beschädigt. Evtl. wurde für die Art der Wäsche nicht das geeignete Der Trockenvorgang dauert lang Programm ausgewählt. >>> Prüfen Sie die Pflegeetiketten Die Poren der Faserfilter (Innen- und Aussenfilter) können auf der Wäsche und wählen Sie das entsprechende verstopft sein.
Page 23
Die Maschine piept Es kann sein, dass die Faserfilter nicht eingesetzt sind. >>> Ersetzen Sie interne und externe Filter. Filter des Geräts wurden möglicherweise nicht installiert. >>> Installieren Sie die Faserfilter (intern und extern) oder den umweltfreundlichen Filter in ihrem Gehäuse. Das Verdampfersymbol blinkt.
Page 24
Produktdatenblatt Übereinstimmung mit delegierter Verordnung (EU) Nr. 392/2012 der Kommission Name oder Marke des Lieferanten V-ZUG Modellbezeichnung AT2H-12028 Nennkapazität (kg) Ablufttrockner Typ Wäschetrockner Kondensator A+++ Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh) 176,8 Automatisch Steuerungstyp Nicht automatisch Energieverbrauch des bei vollständiger Beladung (kWh)
Page 25
(SN) und die Gerätebezeichnung. Sie nden diese Angaben auf dem Typenschild Ihres Gerätes. Meine Geräteinformationen: SN: ___________________ Gerät : _____________________ Halten Sie diese Geräteinformationen bitte immer bereit, wenn Sie mit V-ZUG Kontakt auf- nehmen. Vielen Dank. ► Gerätetür ö nen. – Das Typenschild be ndet sich unten. Ihr Reparaturauftrag Über die kostenlose Servicenummer 0800 850 850 gelangen Sie direkt an Ihr nächstes...
Page 26
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un • Lisez les instructions. appareil V-ZUG. Nous espérons que votre appareil qui a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité et une technologie de pointe vous offrira les meilleurs résultats. Nous vous...
Page 27
1 Consignes importantes en matière de sécurité et à surligner REMARQUE AVERTISSEMENT ! • Cette section comprend des • Les pieds réglables ne doivent consignes de sécurité qui aideront à pas être enlevés. Les ouvertures vous protéger contre les blessures ne doivent pas être obstruées par corporelles ou à...
Page 28
AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! • N’ouvrez pas la porte lorsque des • Ne branchez pas l’appareil sur un programmes à vapeur sont en cours dispositif de commutation externe d’exécution. L’eau chaude peut être comme une minuterie. Ne le expulsée. connectez pas non plus à un circuit régulièrement activé...
Page 29
DANGER! DANGER! • Si le câble d’alimentation est Pour cette raison en particulier, endommagé, il doit être remplacé les articles contenant les types de par le fabricant, son service taches spécifiés ci-dessus doivent après-vente ou des personnes de être très bien lavés. Pour cela, qualification similaire afin d’éviter un utilisez un détergent adéquat et danger.
Page 30
AVERTISSEMENT ! DANGER! N’essayez jamais de réparer le Les vêtements mal lavés peuvent sèche-linge de vous-même. Ne s’enflammer, même une fois que le réalisez aucune opération de séchage est terminé. réparation ou de remplacement • Vous devez aménager une sur le produit, même si vous ventilation suffisante pour éviter savez ou possédez les capacités l’accumulation des gaz s’échappant...
Page 31
à prévenir les conséquences négatives originales. potentielles pour l’environnement et la santé • V-ZUG fournit des pièces de rechange humaine. pendant 10 ans à compter de la mise à disposition du dernier appareil portant cette désignation de type. V-ZUG SA se réserve le droit de déroger à...
Page 32
1.8 Caractéristiques techniques DANGER! • R290 est un réfrigérant inflammable. Hauteur (Minimale / Assurez-vous que le système et les 84,6 cm / 86,6 cm* Maximale) tuyaux ne soient pas endommagés pendant le fonctionnement et la Largeur 59,7 cm manipulation. • Tenez le produit à...
Page 33
2 Votre sèche-linge 2.1 Vue d’ensemble 1. Dessus du sèche-Linge 2. Bandeau de commande 3. Hublot de l’appareil 4. Bouton d’ouverture de la plaque de protection 5. Grille d’aération 6. Pieds réglables 7. Pour les modèles avec réservoir en dessous, le réservoir d’eau se trouve à...
Page 34
3 Préparation • Pour les modèles avec unité de condensation; nettoyez le condenseur une fois par mois ou après chaque 30 3.1 Linge adapté à un séchage en opérations régulièrement. machine • Nettoyez le filtre périodiquement lorsqu’il • Respectez toujours les instructions y a une accumulation de peluches visible données sur les étiquettes des ou lorsque le symbole s’allume, s’il y a un...
Page 35
4 Fonctionnement de l’appareil 4.1 Panneau de commande 1. Bouton de sélection Marche/Arrêt/ 6. Bouton de sélection de Délicat / basses Programme températures. 2. Bouton Départ/Veille. 7. Avertissement sonore et bouton de sélection 3.Bouton d'éclairage du tambour. du mode Sécurité enfants 4.
Page 36
4.3 Préparation du sèche-linge • Branchez le sèche-linge. • Ouvrez la porte du sèche-linge • Placez le linge dans le tambour du sèche- ligne sans le coincer. • Poussez et refermez la porte de chargement. AVERTISSEMENT ! • Assurez-vous que le linge n’est pas coincé...
Page 37
4.4 Sélection de programme et tableau de consommation Programmes Description du programme Il vous permet de sécher vos textiles en coton résistants à la chaleur. Vous devez Bouillir/Couleur choisir un réglage de séchage approprié 1000 pour l’épaisseur du linge à sécher et pour le niveau de séchage souhaité.
Page 38
Grâce à ce programme, vous pouvez faire Jeans sécher vos pantalons, jupes, chemises ou 1200 vestes en jean. Utilisez-le pour sécher vos vêtements faits de tissus synthétiques, de coton ou mixtes Sport ou de produits imperméables tels que veste 1000 fonctionnelle, imperméable, etc.
Page 39
4.5 Fonctions optionnelles 3. Appuyez sur le bouton de sélection de l’heure de fin et définissez la période différée Niveau de séchage désirée. Fin différée la LED Heure de fin paramètres de séchage Le bouton des s’allume. (En appuyant sur le bouton et en le est utilisé...
Page 40
Nettoyage du filtre REMARQUE ! À la fin du programme, l’indicateur d’avertissement de nettoyage du filtre s’allume. • Lorsque le sèche-linge fonctionne et Réservoir d’eau que le dispositif de sécurité enfants Si le réservoir d’eau se remplit alors que est activé, il émet deux bips lorsque le le programme est en cours, l’indicateur bouton de sélection de programme est d’avertissement commence à...
Page 41
4.11 Fin du programme REMARQUE ! Lorsque le programme se termine, les voyants d’avertissement de nettoyage du Filtre et de • L’ajout du linge pendant le processus de l’anti-froissage apparaissent sur l’indicateur de séchage peut occasionner le mélange suivi du programme s’allument. La porte du dans la machine du linge sec et du linge sèche-linge peut être ouverte et le sèche-linge mouillé, ce qui aura pour conséquence...
Page 42
5 Maintenance et nettoyage La durée de vie de l’appareil augmente et les problèmes fréquemment rencontrés diminuent s’il est nettoyé à intervalles réguliers. 5.1 Nettoyage des Filtres Les poils et les fibres mélangés à l’air et extraits des linges durant le processus de séchage sont recueillis par le Filtre de porte.
Page 43
5.3 Vidanger le réservoir d’eau • Nettoyez la surface intérieure de la porte L’humidité du linge est enlevée et condensée avant et ses joints avec un chiffon doux durant le processus de séchage et l’eau qui et humide apparaît s’accumule dans le réservoir. Vidangez •...
Page 44
5.4 Nettoyage du condenseur • Les peluches Une petite quantité de peluches peut traverser collectées sur le filtre et être collectée sur la surface métallique la surface du du condenseur. condenseur La surface métallique du condenseur doit être doivent être nettoyée régulièrement.
Page 45
AVERTISSEMENT ! • Vous pouvez nettoyer à la main, à condition de porter des gants de protection. N’essayez pas de nettoyer à mains nues. Les ailettes du condenseur peuvent endommager vos mains. Un nettoyage de gauche à droite peut endommager les ailettes du condenseur. Cela peut entraîner ensuite des problèmes de séchage.
Page 46
6 Résolution de problèmes L’eau coule de la porte du sèche-linge. Il se peut que les fibres soient accumulés sur les surfaces su joint de la porte du sèche-Linge et sur les surfaces Le processus de séchage prend beaucoup de temps. internes de la porte.
Page 47
Le symbole d’avertissement de l’évaporateur clignote. Le devant de l’évaporateur peut être bloqué par un déchet. >>> Nettoyez le devant de l’évaporateur. Il se peut que les filtres de porte ne soient pas insérés à leurs places. >>> Installez les filtres internes et externes à leurs places.
Page 48
FICHE PRODUIT Conformité au règlement délégué de la Commission (EU) No 392/2012 V-ZUG Nom du fournisseur ou marque AT2H-12028 Nom de modèle Capacité nominale (kg) Air Ventilé Type de sèche-linge Condenseur A+++ Classe d'efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh) 176,8 Automatique Type de contrôle...
Page 49
En composant le numéro d’assistance gratuit 0800 850 850, vous serez directement mis(e) en contact avec le centre d’entretien V-ZUG le plus proche de chez vous. Si vous e ectuez votre demande par téléphone, nous conviendrons avec vous d’une date pour vous rendre visite chez vous très rapidement.
Page 50
Gentile cliente, • Leggere le istruzioni grazie per aver scelto di acquistare un prodotto V-ZUG. Speriamo che il suo prodotto, realizzato con un alto livello qualitativo tecnologico, le posso offrire risultati ottimali. Le consigliamo Spiegazione dei simboli di leggere questo manuale nella sua interezza...
Page 51
1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente AVVERTENZA ! NOTA • I piedini regolabili non dovrebbero • Questa sezione contiene istruzioni essere rimossi. Lo spazio fra di sicurezza che vi aiuteranno a l’asciugatrice e il pavimento non va proteggere dalla rischio di lesioni ridotto servendosi di materiali quali personali ho da mia proprietà.
Page 52
AVVERTENZA ! PERICOLO ! • Non aprire l’oblò quando sono in • Collegare l’asciugatrice a una presa funzione i programmi a vapore. dotata di messa a terra protetta L’acqua calda potrebbe essere da uno fusibile del valore indicato espulsa. dall’etichetta. Fare in modo che la •...
Page 53
PERICOLO ! PERICOLO ! • Non usare prolunghe, ciabatte • Punti da prendere in considerazione o adattatori per collegare per limitare il rischio di incendio: l’asciugatrice alla presa di corrente I capi di seguito indicati non vanno al fine di ridurre il rischio di incendio messi in asciugatrice dato che e scosse elettriche.
Page 54
PERICOLO ! NOTA Oggetti quali ad esempio accendini, • Usare ammorbidenti e altri prodotti fiammiferi, monete, parti metalliche, in conformità con le istruzioni dei ago, ecc. possono danneggiare rispettivi produttori. il cestello o portare a problemi Pulire sempre il filtro lanugine prima sul piano funzionale.
Page 55
1.2 Installazione sopra a una lavatrice con questa denominazione del tipo, • Sarà necessario usare un dispositivo di V-ZUG mette a disposizione i relativi fissaggio fra le due macchine, in fase di ricambi per 10 anni. Con riserva di installazione dell’asciugatrice sopra alla deroghe in tal senso, in considerazione lavatrice.
Page 56
1.5 Conformità alla direttiva WEEE e 1.8 Specifiche tecniche allo smaltimento dei rifiuti: Questo apparecchio è conforme alla Direttiva UE WEEE (2012/19/EU). Questo apparecchio Altezza (regolabile) 84,6 cm / 86,6 cm* riporta il simbolo di classificazione per i rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Page 57
2 La tua asciugatrice 2.1 Panoramica 1. Pannello superiore 2. Pannello di controllo 3. Porta di carico 4. Pulsante di apertura piastra calcio 5. Griglie di ventilazione 6. Gambe regolabili 7. Nelle modalità in cui il serbatoio è sotto, il serbatoio dell’acqua è...
Page 58
3 Procedimento • Non aprire la porta di carico dell’apparecchiatura a meno che la cosa non sia necessaria. Qualora sia 3.1 Bucato adatto per essere necessario aprire la porta di carico, non messo in asciugatrice tenerla aperta a lungo. Rispettare sempre le istruzioni fornite •...
Page 59
4 Funzionamento del prodotto 4.1 Pannello di controllo 1.Pulsante di selezione Acceso/Spento/ 5.Pulsante di selezione programma tempo Programma 6.Pulsante di selezione delicato / temperatura 2.Pulsante Start/Stand-by. bassa. 3.Pulsante luce del cestello. 7.Avviso acustico e pulsante di selezione del 4.Pulsante di selezione avviamento ritardato blocco per bambini.
Page 60
4.3 Preparazione dell’asciugatrice • Collegare l’asciugatrice • Aprire l’oblò di caricamento. • Mettere il bucato nell’asciugatrice senza esagerare a livello di quantità. • Premere e chiudere la porta di caricamento. AVVERTENZA ! • Verificare che non vi sia bucato impigliato nell’oblò.
Page 61
4.4 Selezione programma e tabella di consumo Programmi Descrizione del programma Con questo ciclo si possono asciugare i tessuti di cotone resistenti al calore. Si sceglie Cotone un’impostazione di asciugatura adeguata allo 1000 spessore del bucato da asciugare e al livello di asciugatura desiderato.
Page 62
Con questo programma si possono asciugare Jeans pantaloni, gonne, camicie o giacche in tessuto 1200 denim. Utilizzatela per asciugare i capi in materiali sintetici, cotone, tessuti misti o prodotti Esterno/Sport (Goretex) impermeabili come giacche funzionali, 1000 impermeabili, ecc. Rivoltateli prima dell’asciugatura.
Page 63
4.5 Funzioni ausiliarie 4.Premere il pulsante Start/Stand-by. Inizia il conteggio alla rovescia del tempo di fine. Il Livello di asciugatura simbolo “:” nella parte centrale del tempo di Il pulsante Drying Level (Livello di Asciugatura) ritardo visualizzato lampeggia. viene usato per regolare il livello di asciugatura desiderato.
Page 64
Serbatoio dell'acqua NOTA! Se il serbatoio dell'acqua si riempie mentre il programma continua, la spia di avvertenza • Quando l’asciugatrice è in funzione e il inizia a lampeggiare e l'apparecchiatura passa blocco bambini è attivato, emette due in modalità stand-by. In questo caso, svuotare bip quando viene ruotato l’interruttore di il serbatoio dell'acqua e avviare il programma selezione del programma.
Page 65
4.11 Fine del programma NOTA! Quando il programma termina, si accendono i LED di End/Wrinkle Prevention (Fine/ • L’aggiunta di bucato dopo l’inizio della Prevenzione Pieghe) e il Fibre Filter Cleaning fase di asciugatura potrebbe causare Warning (avviso di pulizia del filtro fibre) il mescolamento del bucato asciutto sull'indicatore di follow-up del programma.
Page 66
5 Manutenzione e pulizia • Aprire entrambi i filtri (superiore e inferiore) e rimuovere la lanugine con la mano, oppure utilizzare la spazzola per la pulizia La durata di vita del servizio aumenta e i del coperchio del percorso dell’aria. E se problemi saranno ridotti se l’apparecchiatura viene pulita a intervalli regolari.
Page 67
• Pulire la superficie interna dello sportello AVVERTENZA ! anteriore e le sue guarnizioni con un panno morbido e umido o con la spazzola sul • L‘acqua condensata non è potabile!. coperchio del passaggio dell’aria • Non togliere mai il serbatoio dell‘acqua quando il programma è...
Page 68
5.4 Pulizia del condensatore • La lanugine Piccole quantità di lanugine possono passare raccolta sulla attraverso il filtro ed essere raccolte sulla superficie del superficie metallica del condensatore. condensatore La superficie metallica del condensatore deve deve essere essere pulita regolarmente. rimossa con un Se l’icona dell’evaporatore lampeggia sul panno umido o...
Page 69
AVVERTENZA ! • Si può pulire a mano, purché si indossino guanti protettivi. Non cercare di pulire a mani nude. Le alette del condensatore possono danneggiare le mani. La pulizia con movimenti da sinistra a destra può danneggiare le alette del condensatore. Questo può...
Page 70
6 Guida alla risoluzione dei La biancheria si è ristretta, infeltrita o danneggiata. Puo’ essere stato utilizzato un programma non adatto al tipo di biancheria. >>> Controllare l’etichetta di manutenzione problemi del capo e selezionare un programma adatto al tipo di biancheria.
Page 71
AVVERTENZA ! • Se non è possibile risolvere il problema anche se avete seguito le istruzioni fornite in questa sezione, contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto o il Centro di Assistenza Autorizzato. Non tentare mai di riparare da soli un prodotto non funzionante.
Page 72
SCHEDA PRODOTTO Conforme al Regolamento delegato della commissione (UE) N. 392/2012 V-ZUG Nome fornitore o marchio commerciale AT2H-12028 Nome modello Capacità nominale (kg) Ventilato ad aria Tipo di asciugatrice a tamburo Condensatore A+++ Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuale (kWh)
Page 73
Richieste di informazioni in generale, accessori, contratto di servizio V-ZUG sarà lieta di aiutarvi anche in caso di richieste di informazioni amministrative e tec- niche generali, facendosi inoltre carico degli ordini per accessori e pezzi di ricambio o for- nendovi informazioni sui contratti di servizi avanzati.
Page 74
Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for prefering a V-ZUG-product. • Read the instructions. We hope that your product which has been manufactured with high quality and technology will give you the best results. We advise you...
Page 75
1 Important instructions for safety and environment WARNING! NOTE Always have the installation and • This section contains safety repairing procedures carried instructions that will help protect out by the Authorized Service. from risk of personal injury or Manufacturer shall not be held property damage.
Page 76
1.1.1 Electrical safety DANGER! DANGER! • Do not use extension cords, multi- • Electrical safety instructions plugs or adaptors to connect the should be followed while electrical dryer to power supply in order to connection is made during the decrease the risk of fire and electric installation.
Page 77
WARNING! DANGER! Never stop your dryer before the Points to be taken into programme completes. If you must consideration for fire hazard: do this, remove all laundry quickly Below specified laundry or items and lay them out to dissipate the must not be dried in the dryer heat.
Page 78
1.2 Mounting over a washing machine WARNING! • A fixing device should be used between the two machines when installing the • Never attempt to repair the dryer dryer above a washing machine. The by yourself. Do not perform any fitting device must be installed by the repair or replacement procedures authorized service agent.
Page 79
• V-ZUG provides spare parts for 10 years after the making available on the DANGER! market of the last appliance with this type designation. Deviations from this • R290 is an flammable refrigerant. Thus, are subject to consideration of and...
Page 80
1.8 Technical Specifications Height (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Width 59,7 cm Depth 60 cm Capacity (max.) 8 kg** Net weight (± %10) 44 kg Voltage Rated power input See type label*** Model code * Min. height: Height with adjustable feet are closed.
Page 81
2 Your Dryer 2.1 Overview 1. Top panel 2. Control panel 3. Loading door 4. Kick plate opening button 5. Ventilation grids 6. Adjustable legs 7. In models where the tank is placed below, the water tank is inside the toe board 8.
Page 82
3 Preparation • For models with a condenser unit: clean the condenser once in a month or after every 30 operations regularly. 3.1 Laundry suitable for drying in the • Clean the filter periodically.Read the dryer Maintenance and cleaning of filters for Always obey the instructions given on the detalied information.
Page 83
4 Running the product 4.1 Control Panel 1.On/Off/Program Selection button. 6. Easy care / Low temperature selection 2.Start / Stand-by button. button. 7.Audible warning and child lock selection 3.Drum light button. button. 4. Delayed start / End time selection button. 8.Crease guard / anti-creasing selection button.
Page 84
4.3. Preparation of drying machine • Plug the drying machine. • Open the loading door. • Place the laundry to the drying machine without jamming them. • Push and close the loading door. WARNING ! • Ensure that no laundry is jammed to the loading door.
Page 85
4.4 Program selection and consumption chart Programmes Programme Description You can dry your heat-resistant cotton textiles with this programme. A drying setting suitable for Cottons 1000 the thickness of the products to be dried and the desired level of dryness should be selected. It dries single layer, casual cotton textiles in the Cottons Eco 1000...
Page 86
You can dry your feather or fibre filled textile that bears can be dried in drier label as a single piece Duvet/Downwear of laundry. You can dry double duvet, pillow or coats as single piece of laundry. Dry your cloths such as coats and jackets turned inside out.
Page 87
4.5 Auxiliary functions NOTE! Dryness level Dryness level button is used for adjusting • You can add or remove laundry within to desired dryness. Program time may change end time. Displayed time is the sum depending on the selection. of normal drying time and end time. End Time LED turns off at the end of NOTE! countdown, the drying starts and the...
Page 88
Cleaning of filter drawer/ 4.9 Changing the program after it is started heat exchanger You can change the program you selected to Warning symbol flashes periodically to remind dry your laundry with a different program after that filter drawer must be cleaned. the drying machine starts running.
Page 89
WARNING ! • Do not touch the inner surface of the drum while adding or removing clothes during a continuing program. The drum surface is hot. 4.10 Cancelling the program IIf you want to cancel the program and terminate the drying operation for any reason after the drying machine starts running, Pause the program and turn the On/Off/Program Selection button;...
Page 90
5 Maintenance and cleaning 5.1 Loading Door Inner Surface The hair and fibres that are separated from the laundry during drying process is collected by the Fibre Filter. • Clean both filters under water running in NOTE reverse direction of fibre accumulation or with a soft brush.
Page 91
5.2 Cleaning the sensor Remove the water tank in the drawer or container carefully. There are dampness sensors in the dryer that detect whether the laundry is dry or not. To clean the sensors: Drain the water in the tank. •...
Page 92
WARNING! • Collected fluff on condenser • You can clean by hand, provided you wear surface should protective gloves. Do not try to clean with be removed by bare hands. Condenser fins may damage a damp cloth or your hands. Cleaning by the left to right rubbing the brush movements may damage the condenser placed on the air...
Page 93
6 Troubleshooting Clothes have shrunk, hardened or spoiled. A program not suitable with the laundry type might have been used. >>> Check the maintenance Drying operation takes too long. labels on the clothes and select a program suitable Fibre filter pores might be clogged. >>> Wash the for the clothes.
Page 94
Excess amount of laundry may have been placed => Place specified amount of laundry. Steam application time may be selected in low level => Choose a program with high amount of steam. After completion of the program, the laundry may have stayed in the machine for a long time =>...
Page 95
PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 392/2012 V-ZUG Supplier name or trademark AT2H-12028 Model name Rated capacity (kg) Air Vented Type of Tumble Dryer Condenser A+++ Energy efficiency class 176,8 Annual Energy Consumption (kWh) Automatic Type of Control...
Page 96
– The identi cation plate is located at the bottom. Requesting repairs You can contact your nearest V-ZUG service centre directly and free of charge on our ser- vice hotline – 0800 850 850. When requesting repairs over the phone, we will agree on an appointment for us to visit your site at your earliest convenience.