V-ZUG Adorina TA Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Adorina TA:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

V-ZUG AG
Wäschetrockner
Sèche-linge
Asciugatrice
Adorina TA
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG Adorina TA

  • Page 1 V-ZUG AG Wäschetrockner Sèche-linge Asciugatrice Adorina TA Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso...
  • Page 2: Des Geräts

    EINLEITUNG UND KURZBESCHREIBUNG DES GERÄTS SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE, Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihren Wäschetrockner in Betrieb nehmen. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit sowie für Gebrauch, Installation und Wartung des Geräts.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALT EINLEITUNG UND KURZBESCHREIBUNG DES GERÄTS SEITE SICHERHEITSHINWEISE SEITE ALLGEMEINE HINWEISE SEITE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ SEITE BESCHREIBUNG DES TROCKNERS SEITE BESCHREIBUNG DER BEDIENBLENDE SEITE BESCHREIBUNG DES PROGRAMMWAHLSCHALTERS SEITE VORBEREITEN DER WÄSCHE SEITE PROGRAMMTABELLE SEITE START UND ABLAUF DES PROGRAMMS SEITE NACH JEDEM TROCKENGANG AUSZUFÜHRENDE ARBEITEN SEITE...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Die Sicherheit von V-ZUG-Elektrogeräten entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den einschlägigen Vorschriften. Dennoch sehen wir uns als Lieferant veranlaßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen. ALLGEMEINE SICHERHEIT • Reparaturen am Trockner dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS • Beachten Sie die separate Montage-/Installationsanleitung Nr. J.149.50. • Überprüfen Sie den Trockner auf Transportschäden. Ein beschädigtes Gerät dürfen Sie auf keinen Fall anschließen. Wenden Sie sich im Schadensfall an Ihren Lieferanten. • Der Trockner darf nicht in frostgefährdeten Räumen aufgestellt werden. •...
  • Page 6: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE • Klemmen Sie keine Wäschestücke beim Schließen der Tür ein! Die Textilien könnten beschädigt werden! • Reinigen Sie die Edelstahltrommel nicht mit Scheuermitteln oder Stahlwolle. • Trocknen Sie keine Wollsachen, Wollgemische oder Strickwaren mit Wolle oder Wollanteil im Trockner. Verfilzungsgefahr! •...
  • Page 7 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Einige Verbrauchswerte: Energieverbrauch Trockenprogramm Füllmenge in Kg Dauer in Minuten (230V) in kWh Baumwolle “Schranktrocken” Baumwolle “Bügelfeucht” Pflegeleicht “Schranktrocken” Falls die Wäschemenge für einen Trockengrad (z.B. “Bügelfeucht”) zu gering ist, sollten Sie aus Gründen der Wirtschaftlichkeit in Stufen trocknen. Füllen Sie den Trockner und wählen Sie das Programm “Bügelfeucht”;...
  • Page 8: Beschreibung Des Trockners

    BESCHREIBUNG DES TROCKNERS 1. Arbeitsfläche 2. Türkontaktstift 3. Tür (Türanschlag kann gewechselt werden) Siehe Abschnitt: “Türanschlag wechseln” in der Montageanleitung. Tür öffnen: am Griff ziehen. Tür schließen: leicht bis zum Einrasten zudrücken. 4. Flusensieb 5. Kindersicherung Mit einer Münze oder einem Schraubenzieher die Kunststoffschraube um 90° drehen.
  • Page 9: Beschreibung Der Bedienblende

    BESCHREIBUNG DER BEDIENBLENDE Flusensieb-Anzeigelampe Programmende-Anzeigelampe Start-Taste Lüften Trocknen Temperatur reduziert Reduziert die Trockenintensität. Geeignet für Feinwäsche. Im Programm Feinwäsche automatisch integriert, daher Zuwahl nicht möglich. Intensiv Verlängert die Trockenzeit für mehrlagige Wäschestücke. Kurz (nur für Baumwolle) max. 3,5 kg Verkürzt die Trockenzeit z.B. für Handtücher oder andere Wäschestücke gleicher Größe.
  • Page 10: Beschreibung Des Programmwahlschalters

    BESCHREIBUNG DES PROGRAMMWAHLSCHALTERS - AUS In dieser Stellung ist der Wäschetrockner ausgeschaltet. Die Betriebsanzeigelampe leuchtet nicht. In dieser Stellung ist auch die Trommelbeleuchtung ausgeschaltet. KOCH-BUNTWÄSCHE In dieser Programmgruppe finden Sie die Programme zum Trocknen von Baumwoll- und Leinengewebe; Füllgewicht bis 5 kg. An alle Programme schließt sich automatisch das Knitterschutzprogramm an.
  • Page 11: Vorbereiten Der Wäsche

    VORBEREITEN DER WÄSCHE Vorbereiten der Wäsche Prüfen, ob alle Knöpfe und Reißverschlüsse geschlossen und alle Taschen leer sind. Wäsche auf links drehen und locker in den Trockner legen, um ein Knittern zu vermeiden. Maximale Füllmengen: • Baumwolle 5,0 kg • Baumwolle mit Zusatzfunktion Kurz 3,5 kg •...
  • Page 12 :. ZUWÄHLBARE ZUSATZFUNKTIONEN Trockengrad / Wäscheart Programme Intensiv Knitterschutz Kurz Signal Schonen Extratrocken Schranktrocken Koch-Buntwäsche Bügelfeucht leicht 5 kg Bügelfeucht Bügelfeucht extrem — — Extratrocken Pflegeleicht — Schranktrocken 2,5 kg — Bügelfeucht leicht Delicat 1,5kg — — — Bügelfeucht leicht 20 Minuten —...
  • Page 13: Start Und Ablauf Des Programms

    START UND ABLAUF DES PROGRAMMS 1. Nach Wahl des gewünschten Trockenprogramms, der Trockenzeit und/oder der Zusatzfunktionen die Start-Taste drücken. 2. Wird die Zusatzfunktion “Summer” gewählt, ertönt eine Zeitlang nach Programmende in regelmäßigen Abständen ein Summton. 3. Wird die Wäsche nach Programmende nicht entnommen, setzt der automatische Knitterschutz ( ) ein.
  • Page 14: Nach Jedem Trockengang

    NACH JEDEM TROCKENGANG AUSZUFÜHRENDE ARBEITEN FLUSENSIEB Flusensieb nach jedem Trockenvorgang reinigen. 1. Sieb nach oben herausziehen. 2. Sieb mit weicher Bürste oder den Fingerkuppen reinigen. 3. Sieb wieder einsetzen. Flusensieb - Anzeigelampe Beim Aufleuchten sind das Sieb und/oder der Abluftschlauch verstopft und müssen gereinigt werden.
  • Page 15: Erst Einmal Selbst Prüfen

    ERST EINMAL SELBST PRÜFEN Sollte der Trockner nicht zufriedenstellend arbeiten, überprüfen Sie zunächst folgende Punkte, bevor Sie den Kundendienst rufen. Trockenvorgang dauert zu lang / Wäsche wird nicht trocken: • Richtige Trockenzeit bzw. richtiges Programm gewählt? • War die Wäsche zu naß (Schleuderdrehzahl der Waschmaschinen unter U /Min.)? •...
  • Page 16: Kundendienst

    Anfahrten des Kundendienst-Technikers entfallen dann. Bei Betriebsstörungen erreichen Sie unter der Gratis-Telefonnummer 0800 850 850 das nächste Service-Center der V-ZUG AG. Bei Anfragen und Problemen administrativer und technischer Art sowie für die Bestellung von Ersatzteilen und Zubehör wenden Sie sich bitte direkt an den Hauptsitz in ZUG.
  • Page 17: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Höhe x Breite x Tiefe 85 x 60 x 59,6 cm Tiefe bei geöffneter Tür 108 cm Höhenverstellbarkeit 1,4 cm Leergewicht 33 kg Füllmenge (programmabhängig) max. 5 kg (Abweichende Füllgewichtsangaben in einigen Ländern sind durch unterschiedliche Meßmethoden bedingt) Energieverbrauch nach EN 61121 3,3 kWh (5 kg Baumwolle, vorentwässert bei 800 Umdrehungen pro Minute, Programm BAUMWOLLE schranktrocken)
  • Page 18 GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT, Avant de mettre votre sèche-linge en service, vous voudrez bien lire attentivement ce mode d’emploi. Il contient des informations importantes pour votre sécurité, ainsi que pour l’utilisation, l’installation et l’entretien de l’appareil. Votre sèche linge vous remerciera de ce petit effort.
  • Page 19 SOMMAIRE GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE PAGE MESURES DE SÉCURITÉ PAGE REMARQUES GÉNÉRALES PAGE CONSEILS POUR LE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT PAGE DESCRIPTION DU SÈCHE-LINGE PAGE DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE PAGE DESCRIPTION DU SÉLECTEUR DE PROGRAMME PAGE PRÉPARATION DU LINGE PAGE TABLEAU DE PROGRAMMES PAGE MISE EN MARCHE ET FIN DE PROGRAMME...
  • Page 20: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ La sécurité des appareils électroménagers V-ZUG est conforme aux règles reconnues de la technique et au règlement relatif. En tant que fournisseur, nous nous voyons cependant tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la sécurité.
  • Page 21 MESURES DE SÉCURITÉ INSTALLATION ET RACCORDEMENT • Veuillez tenir compte des instructions de montage et d’installation n°. J.149.50 séparées. • Assurez-vous que le sèche-linge n’ait pas été endommagé en cours de transport. Vous ne devez en aucun cas effectuer le raccordement d’un appareil endommagé.
  • Page 22: Remarques Générales

    REMARQUES GÉNÉRALES • En fermant la porte, ne coincez pas de pièces de linge! Les textiles risqueraient d’être endommagés! • Ne nettoyez pas le tambour en acier inox avec des poudres abrasives ou de la paille de fer. • Ne faites pas sécher dans le sèche-linge des lainages, des tissus mélangés à base de laine ou des articles en maille contenant de la laine ou un pourcentage de laine.
  • Page 23 CONSEILS POUR LE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Quelques valeurs de consommation: Consommation Programme de Quantité en kg d’énergie en Durée en minutes (230v) séchage Coton “Prêt à porter” Coton “Repassage” Synthétiques “Prêt à porter” Si la quantité de linge pour un degré de séchage (par exemple,” Repassage”) est trop petite, nous vous recommandons d’effectuer le séchage par étapes pour des raisons de rentabilité: remplissez le sèche-linge et sélectionnez le programme “Repassage”...
  • Page 24: Description Du Sèche-Linge

    DESCRIPTION DU SÈCHE-LINGE 1. Plan de travail 2. Doigt de sécurité de la porte 3. Porte (Porte réversible). Reportez-vous à la partie "Porte réversible". Pour ouvrir la porte : tirez sur la poignée. Pour fermer la porte : poussez la porte doucement jusqu'à ce qu'elle se ferme. 4.
  • Page 25: Description Du Bandeau De Commande

    DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Voyant témoin du filtre Voyant témoin de la fin du programme Départ Ventilation Voyant de mise sous tension Température réduite Réduit la température de séchage pour les tissus délicats. Pour le programme délicat, cette option est automatique. Sa sélection n'est alors pas possible.
  • Page 26: Description Du Sélecteur De Programme

    DESCRIPTION DU SÉLECTEUR DE PROGRAMME - ARRET Dans cette position, le sèche-linge est éteint. Le voyant de mise sous tension n’est pas allumé. Dans cette position, l’éclairage du tambour est également éteint. BOUILLIR, COULEURS Dans ce groupe de programmes, vous trouverez les programmes pour sécher les tissus de coton et de lin;...
  • Page 27: Préparation Du Linge

    PRÉPARATION DU LINGE Préparation du linge Vérifiez que toutes les fermetures sont fermées et que les poches sont vides. Retournez les vêtements. Dépliez votre linge avant de le mettre dans le tambour. Charge de linge max. • Coton 5,0 kg •...
  • Page 28 :. OPTIONS POUVANT ETRE SELECTIONNEES Type de Programmes / textile Niveau de séchage Fragile Intensif Rapide Signal Anti Froissement Séchage extra Séchage Bouillir, couleurs Prêt repassage léger 5 kg Prêt repassage Prêt repassage extrême — — Séchage extra Synthétiques — 2,5 kg Séchage —...
  • Page 29: Mise En Marche Et Fin De Programme

    MISE EN MARCHE ET FIN DE PROGRAMME 1. Après avoir sélectionné la durée, le programme de séchage et/ou les options souhaitées, appuyez sur la touche Départ. 2. Si vous avez choisi l'option "Sonnerie", un signal sonore retentira à la fin du cycle de séchage.
  • Page 30: Opérations À Effectuer Après

    OPÉRATIONS À EFFECTUER APRÈS CHAQUE CYCLE DE SÉCHAGE FILTRE Nettoyez le filtre à la fin de chaque cycle de séchage. 1. Tirez le filtre vers le haut. 2. Nettoyez-le avec une brosse douce ou le bout des doigts. 3. Remettre le filtre en place. Voyant Indique que le filtre est à...
  • Page 31: Diagnostic Rapide

    DIAGNOSTIC RAPIDE Si votre sèche-linge ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants avant d’appeler un technicien du service après-vente. Le séchage est trop long / le linge n’est pas assez sec : • Avez-vous sélectionné le temps ou le programme de séchage approprié? •...
  • Page 32: Service Après-Vente

    0800 850 850 pour joindre le service après-vente le plus proche de la société V-ZUG AG. En cas de demandes et de problèmes de nature administrative et technique, ainsi que pour la commande de pièces de rechange et...
  • Page 33: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 85 x 60 x 59,6 cm Profondeur, porte ouverte 108 cm Possibilité de réglage en hauteur 1,4 cm Poids à vide 33 kg Capacité (dépendant du programme) max 5 kg (Des indications de capacité divergentes dans quelques pays sont dues à différentes méthodes de mesure) Consommation d’énergie selon norme DIN 44986 3,3 kWh (5kg de coton essoré...
  • Page 34: Dell'asciugabiancheria

    INTRODUZIONE E BREVE DESCRIZIONE DELL’ASCIUGABIANCHERIA PREGIATISSIMA CLIENTE, EGREGIO CLIENTE, Prima di mettere in esercizio il vostro asciugabiancheria, vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Dette istruzioni contengono importanti informazioni concernenti la vostra sicurezza nonché l’utilizzazione, l’installazione e la manutenzione dell’elettrodomestico.
  • Page 35 INDICE INTRODUZIONE E BREVE DESCRIZIONE DELL’ASCIUGABIANCHERIA PAGINA ISTRUZIONI CONCERNENTI LA SICUREZZA PAGINA INDICAZIONI GENERALI PAGINA CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE PAGINA DESCRIZIONE DELL’ASCIUGABIANCHERIA PAGINA DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI PAGINA DESCRIZIONE DEL SELETTORE DEI PROGRAMMI PAGINA PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA PAGINA TABELLA DEI PROGRAMMI PAGINA AVVIO E SVOLGIMENTO DEL PROGRAMMA PAGINA...
  • Page 36: Istruzioni Concernenti La Sicurezza

    ISTRUZIONI CONCERNENTI LA SICUREZZA La sicurezza di apparecchi elettrici normalizzati V-ZUG rispetta i regolamenti omologati della tecnica, nonché le norme pertinenti. Ciò nonostante, noi stessi, in qualità di fornitori, riteniamo necessario familiarizzarvi con le istruzioni di sicurezza qui di seguito elencate.
  • Page 37 ISTRUZIONI CONCERNENTI LA SICUREZZA INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO • Vi preghiamo di considerare le separate Istruzioni di montaggio e d'impianto Nr. J.149.50. • Controllate che l’asciugabiancheria non presenti danneggiamenti di trasporto. Un apparecchio danneggiato non deve essere assolutamente collegato. Non appena constatate un difetto rivolgetevi immediatamente al vostro fornitore. •...
  • Page 38: Indicazioni Generali

    INDICAZIONI GENERALI • Quando chiudete il portello di carica, prestate attenzione a non incastrare capi di biancheria! I tessuti potrebbero essere danneggiati! • Il tamburo in acciaio superlegato non deve essere pulito con sostanze sfreganti, abrasive o con lana d'acciaio. •...
  • Page 39 CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE Alcuni valori di consumo: Programma di Quantità di carica Consumo di Durata in minuti (230 V) asciugatura in kg energia in kWh Cotone “Pronto alla conservazione” Cotone “Pronto alla stiratura” Sintetici “Pronti alla conservazione” Qualora un quantitativo di biancheria fosse troppo basso per un grado di asciugatura (ad esempio: “Pronto per la stiratura”), per motivi di economicità...
  • Page 40: Descrizione Dell'asciugabiancheria

    DESCRIZIONE DELL’ASCIUGABIANCHERIA 1. Piano di lavoro 2. Spina di contatto portello 3. Portello (il senso di apertura può essere invertito) Vedere capitolo: “Inversione del senso di apertura del portello” nelle istruzioni di montaggio. Aprire il portello: tirare la maniglia. Per chiudere il portello: Spingere dolcemente il portello fino ad udire lo scatto di chiusura.
  • Page 41: Descrizione Del Pannello Comandi

    DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI Spia filtro di intercettazione peluzzi Spia fine programma Tasto dello start Aerazione Asciugatura Temperatura ridotta Riduce l’intensità di asciugatura. Adatto per biancheria delicata. Nel programma Delicati questa funzione è inserita automaticamente, quindi non è possibile selezionarla. Intensivo Prolunga il tempo di asciugatura per capi a più...
  • Page 42: Descrizione Del Selettore Dei Programmi

    DESCRIZIONE DEL SELETTORE DEI PROGRAMMI - DISINSERITO In questa posizione l’asciugabiancheria non è in servizio. La spia di funzionamento non è accesa. Anche l’illuminazione del tamburo è disinserita in questa posizione. COTONE / COTONE COLORATI In questo gruppo trovate i programmi per l’asciugatura di tessuti di cotone e di lino;...
  • Page 43: Preparazione Della Biancheria

    PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA Preparazione della biancheria Controllate che tutti i bottoni e le chiusure lampo siano chiuse e che tutte le tasche siano vuote. Arrotolate la biancheria e caricatela nella macchina separando i capi aggrovigliati, per evitare la formazione di grinze. Quantitativi di carica massimi: •...
  • Page 44 :. OPZIONI SELEZIONABILI Tipo di Grado di asciugatura / Temp. ridotta Intensivo Rapido Segnalazione Antipiega biancheria Programmi Particolarmente asciugata Pronta alla conservazione Cotone / Cotone Asciugata leggermente pronta per la stiratura colorato 5 kg Asciugata pronta per la stiratura Particolarmente asciugata pronta per la stiratura Particolarmente asciugata —...
  • Page 45: Avvio E Svolgimento Del Programma

    AVVIO E SVOLGIMENTO DEL PROGRAMMA 1. Dopo aver selezionato il programma di asciugatura desiderato, il tempo di asciugatura e/o le funzioni supplementari, premere il tasto Start. 2. Se è stata selezionata la funzione supplementare “Segnalazione”, dopo un po' dalla fine del programma si attiva ad intervalli regolari un segnale acustico. 3.
  • Page 46: Operazioni Da Eseguire Al Termine Di Ciascun Ciclo Di Asciugatura

    OPERAZIONI DA ESEGUIRE AL TERMINE DI CIASCUN CICLO DI ASCIUGATURA FILTRO DI INTERCETTAZIONE DEI PELUZZI Pulite il filtro di intercettazione dei peluzzi dopo ogni singola operazione di asciugatura. 1. Estraete il filtro sollevandolo. 2. Pulite il filtro con una spazzola morbida o con la punta delle dita. 3.
  • Page 47: Guida Ricerca Guasti

    GUIDA RICERCA GUASTI Qualora l'asciugabiancheria presentasse delle anomalie di funzionamento, verificate i seguenti punti prima di rivolgervi al servizio tecnico assistenza clienti. L’operazione di asciugatura dura troppo a lungo / la biancheria non è asciutta: • Avete selezionato il tempo di asciugatura o il programma giusto? •...
  • Page 48: Servizio Tecnico Assistenza Clienti

    In caso di guasto chiamate il numero verde 0800 850 850. Vi risponderà il più vicino centro assistenza della V-ZUG AG. Per informazioni e problemi di carattere amministrativo e tecnico, nonché per l’ordinazione di parti di ricambio e di accessori,...
  • Page 49: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Altezza x Larghezza x Profondità 85 x 60 x 59,6 cm Profondità con porta aperta 108 cm Regolazione di livello 1,4 cm Peso vuoto 33 kg Quantitativo di carica (a seconda del programma) max. 5 kg (Dati di peso di carica scostantisi in alcuni paesi dipendono da differenti metodi di misura). Consumo di energia secondo EN 61121 3,3 kWh (5 kg di cotone precentrifugati ad 800 giri per minuto.
  • Page 50 V-ZUG AG • Industriestrasse 66 • 6301 Zug 041 767 67 67 Service-Center: 0800 850 850 J149.10 5019 100 18171...

Table des Matières