Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
11
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
16
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
20
ORIGINALE
25
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
28
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
32
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
36
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
40
IZVIRNA NAVODILA
44
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
49
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
53
ORIGINALI INSTRUKCIJA
57
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
61
UDHËZIMET ORIGJINALE
65
69
www.skil.com
10/20
CORDLESS HEDGE
CUTTER
0428 (GH1*0428**)
0429 (GH1*0429**)
0430 (GH1*0430**)
75
80
85
89
94
98
101
105
109
113
117
121
126
137
135
2610S00825

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil 0428

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 10/20 2610S00825 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 0428/0429/0430 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in Cordless hedge cutter Article number conformity with the following standards.
  • Page 3 0428/0429/0430 Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim EU-izjava o usaglašenosti dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa Bežični sekač ograde Broj predmeta sledećim standardima. Izjava o skladnosti ES Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi Akumulatorski rezalnik za živo mejo Številka artikla...
  • Page 4 0428/0429/0430 2000/14/EC: Measured sound power level 89.3 dB(A), uncertainty K = 2.1 dB, guaranteed sound power level 91 dB(A); conformity assessment procedure in accordance with annex V Product category: 25 Technical file at: 2000/14/CE : Niveau de puissance acoustique mesuré 89,3 dB(A), incertitude K = 2,1 dB, niveau de puissance acoustique garanti 91 dB(A) ;...
  • Page 5 0428/0429/0430 2000/14/EО: Измерено ниво на звуковата мощност 89,3 dB(A), неопределеност K = 2,1 dB, гарантирано ниво на мощността на звука 91 dB(A); метод за оценка на съответствието съгласно приложение V Категория на продукта: 25 Техническа документация при: 2000/14/ES: Odmeraná hladina akustického výkonu 89,3 dB(A), neistota K = 2,1 dB, zaručená hladina akustického výkonu 91 dB(A); metóda posúdenia zhody podľa dodatku V...
  • Page 6 0428 0429 0430 (0429/0430) (0428)
  • Page 7 10 cm 100 cm 0429/0430 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Page 8 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Cordless hedge cutter 0428/0429/0430 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
  • Page 9 b) Do not use the power tool if the switch does not turn 6) SERVICE it on and off. Any power tool that cannot be controlled a) Have your power tool serviced by a qualified repair with the switch is dangerous and must be repaired. person using only identical replacement parts.
  • Page 10 • Only use the following batteries and chargers with prevent earth/sand from damaging cutting blades this tool - SKIL battery: BR1*31**** ! do not overload the tool by cutting stems larger - SKIL charger: CR1*31**** than 20 mm in thickness Do not use the battery when damaged;...
  • Page 11 SKIL - the times when the tool is switched off or when it is power tools...
  • Page 12 SECURITE 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR preuve de bon sens en utilisant l’outil électrique. L’OUTIL ELECTRIQUE N’utilisez pas l’outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements drogues ou avoir pris des médicaments.
  • Page 13 pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas ces instructions. Les outils électriques sont dangereux charger le bloc de batteries ou l’outil fonctionnant lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. sur batteries hors de la plage de températures e) Observez la maintenance des outils électriques spécifiée dans les instructions.
  • Page 14 Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs marche/arrêt après l’arrêt automatique de l’outil; suivants avec l'outil cela pourrait endommager la batterie - Batterie SKIL : BR1*31**** • Interrupteur de sécurité à deux mains w - Chargeur SKIL : CR1*31**** Empêche l’outil de se mettre en marche accidentellement •...
  • Page 15 - taillez le côté de la haie de manière à ce qu’elle soit vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la légèrement plus étroite en haut vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) •...
  • Page 16 Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. Kabellose 0428/0429/0430 c) Halten Sie Kinder und andere Personen während Heckenschere der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das EINLEITUNG Elektrowerkzeug verlieren.
  • Page 17 3) SICHERHEIT VON PERSONEN bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
  • Page 18 • Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten das Akkupack entfernt oder abgetrennt ist. Batterien und Ladegeräte verwenden Ein unerwartetes Betätigen der Heckenschere bei - SKIL-Batterie: BR1*31**** Reinigungs- oder Wartungsarbeiten kann zu schweren - SKIL-Ladegerät: CR1*31**** Verletzungen führen. • Beschädigte Batterien nicht weiter verwenden, sondern...
  • Page 19 • Heckenschnitt e 9 Elektrowerkzeuge und Batterien nicht in den Hausmüll werfen - zuerst die Seiten der Hecken (von unten nach oben) schneiden, dann die Oberseite BEDIENUNG - die Seiten der Hecken so schneiden, dass die Hecke an der Oberseite etwas schmaler ist Aufladen des Akkus •...
  • Page 20 Test gemäß EN 62841 gemessen; Sie - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- anderen zu vergleichen und als vorläufige Beurteilung Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die...
  • Page 21 schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip beschermende uitrusting zoals een stofmasker, “elektrisch gereedschap”...
  • Page 22 e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer 6) SERVICE of bewegende delen van het gereedschap a) Laat het gereedschap alleen repareren door correct functioneren en niet vastklemmen en of gekwalificeerd en vakkundig personeel en onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn alleen met originele vervangingsonderdelen. dat de werking van het gereedschap nadelig wordt Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het beïnvloed.
  • Page 23 Gebruik uitsluitend de volgende batterijen en schakelaar B in te drukken opladers voor deze machine - schakel de machine uit door schakelaar A of - SKIL-batterij: BR1*31**** schakelaar B los te laten - SKIL-oplader: CR1*31**** • Werken met de machine •...
  • Page 24 (voor de garantievoorwaarden met andere of slecht onderhouden accessoires, kan van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen PROBLEMEN OPLOSSEN - wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer •...
  • Page 25 2) ELEKTRISK SÄKERHET a) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte Sladdlös häcksax 0428/0429/0430 förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. INTRODUKTION Oförändrade stickproppar och passande vägguttag Det här verktyget har utvecklats för att klippa häckar och •...
  • Page 26 h) Låt inte vanan att ofta använda verktygen göra kan bete sig oväntat vilket leder till brand, explosion eller att du blir slarvig och ignorerar verktygets risk för personskador. säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till f) Du ska inte exponera ett batteri eller verktyg för allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund.
  • Page 27 Använd endast följande batterier och laddare med ! börja klippa endast om motorn är igång det här verktyget ! klipp inte marktäckande växter för att förhindra att - SKIL-batteri: BR1*31**** jord/sand skadar klippbladen D - SKIL-laddare: CR1*31**** ! överbelasta inte verktyget genom att klippa grenar •...
  • Page 28 - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans - om verktyget används på ett annat än det avsedda med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan serviceverkstad (adresser till servicestationer och detta drastiskt öka vibrationsnivån...
  • Page 29 VÆRKTØJETS DELE 2 f) Hvis det ikke kan undgås at bruge elværktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug Bag-aktiveringshåndtag af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. Front-aktiveringshåndtag 3) PERSONLIG SIKKERHED Låseknap a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man Skæreblade laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt.
  • Page 30 er fortrolige med el-værktøjet eller ikke har SÆRLIGE SIKKERHEDSANVISNINGER TIL gennemlæst disse instrukser, benytte el-værktøjet. HÆKKLIPPERE El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige a) Hold alle kropsdele væk fra klingen. Hvis klingerne personer. bevæger sig, må man ikke fjerne afskåret materiale, e) Vedligehold el-værktøj og tilbehørsdele.
  • Page 31 Anvend kun de følgende batterier og • Betjening af værktøjet batteriopladere, der leveres med dette værktøj ! start først klipningen, når motoren er i gang - SKIL-batteri: BR1*31**** ! klip ikke bunddækkende planter, så jord/sand ikke - SKIL-oplader: CR1*31**** ødelægger skærebladene D •...
  • Page 32 - anvendes værktøjet til andre formål eller med andet skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj udsættelsesniveauet betydeligt - send det ikke adskilte værktøj sammen med et - de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det...
  • Page 33 SIKKERHET c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler GENERELLE ADVARSLER FOR ELEKTROVERKTØY det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når holdelse av anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til støt, brann og/eller alvorlige personskader.
  • Page 34 Bare bruk følgende batterier og ladere med dette stanset og pass på å ikke betjene strømbryteren. verktøyet Hvis du bærer hekksaksen riktig,vil det minske faren for - SKIL-batteri: BR1*31**** at hekksaksen startes opp ved uhell og medfølgende - SKIL-lader: CR1*31**** personskader fra saksen.
  • Page 35 - forhindrer at verktøyet slår tilbake når faste gjenstander eller uriktig håntering av produktet ikke dekkes av (f.eks. gjerdestolper eller husvegger) berøres med den garantien (for å se SKILs garantivilkår gå til www.skil.com - beskytter endeknivene mot skade, eller spør din forhandler) •...
  • Page 36 FEILSØKING • Følgende liste viser problemsymptomer, mulige årsaker og korrigerende tiltak (hvis ikke disse identifiserer og Akkukäyttöinen 0428/0429/0430 utbedrer problemet, ta kontakt med forhandler eller pensasleikkuri serviceavdeling). ! hvis det skulle oppstå en elektrisk eller mekanisk ESITTELY svikt, må du umiddelbart slå av verktøyet og ta ut batteriet •...
  • Page 37 2) SÄHKÖTURVALLISUUS h) Työskentele keskittyneesti ja noudata aina a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. turvallisuusmääräyksiä. Hetkellinenkin huolimattomuus Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä voi aiheuttaa vakavia vammoja. käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa a) Älä...
  • Page 38 • Käytä tämän työkalun yhteydessä vain seuraavia vähennät tahattoman käynnistymisen ja terien akkuja ja latureita aiheuttaman henkilövahingon riskiä. - SKIL-akku: BR1*31**** c) Aseta terän suojus aina leikkuuterien päälle - SKIL-laturi: CR1*31**** pensasleikkurin kuljettamisen ja säilyttämisen • Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se ajaksi.
  • Page 39 ! kun työkalusta on katkaistu virta, terät liikkuvat korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi vielä muutaman sekunnin ajan - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- Terän kärjen suojus F 2 • huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla - estää...
  • Page 40 Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al emplear la herramienta Cortadora de setos sin 0428/0429/0430 eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el cable control sobre la herramienta. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA INTRODUCCIÓN...
  • Page 41 b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas g) Siempre que sea posible utilizar equipos de a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y aspiración o captación de polvo, asegúrese que refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una éstos estén montados y que sean utilizados descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto correctamente.
  • Page 42 • Utilice únicamente los siguientes cargadores y ha retirado o desconectado la batería. La activación baterías con esta herramienta inesperada de la cortadora de setos mientras se está - Batería SKIL: BR1*31**** - Cargador SKIL: CR1*31****...
  • Page 43 • No utilice la batería si está deteriorada, es necesario • Utilización de la herramienta cambiarla ! comience a cortar sólo cuando el motor está en • No desarme la batería marcha • No exponga la herramienta/batería a la lluvia ! no corte plantas de la cubierta vegetal del suelo •...
  • Page 44 EN 62841; de servicio más cercana de SKIL (los nombres así puede utilizarse para comparar una herramienta con como el despiece de piezas de la herramienta figuran otra y como valoración preliminar de la exposición a las...
  • Page 45 DADOS TÉCNICOS 1 afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes em movimento do aparelho. Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para áreas Interruptor da pega posterior externas.
  • Page 46 b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor e) Não use um acumulador ou uma ferramenta não puder ser ligado nem desligado. Qualquer danificada ou modificada. Os acumuladores ferramenta eléctrica que não possa ser controlada danificados ou modificados exibem um comportamento através do interruptor de ligar-desligar, é...
  • Page 47 Utilize apenas as seguintes baterias e carregadores - desligue a ferramenta, soltando o interruptor A ou o com esta ferramenta interruptor B - Bateria SKIL: BR1*31**** • Utilização da ferramenta - Carregador SKIL: CR1*31**** ! comece a aparar apenas quando o motor estiver •...
  • Page 48 (para mais informações • Segurar e guiar a ferramenta r sobre as condições da garantia da SKIL, consulte - segure a ferramenta firmemente com ambas as mãos e www.skil.com ou pergunte ao seu revendedor) mantenha uma posição firme RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS...
  • Page 49 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere Tagliasiepe senza filo 0428/0429/0430 adatta alla presa. Evitare assolutamente di INTRODUZIONE apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili con •...
  • Page 50 assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. f) Mantenere affilati e puliti gli elettroutensili da Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta taglio. Gli elettroutensili da taglio curati con particolare l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare frequentemente e sono più...
  • Page 51 Durante il trasporto o lo stoccaggio del tagliasiepe - Batteria SKIL: BR1*31**** applicare sempre il coprilama. L’uso corretto del - Caricabatteria SKIL: CR1*31**** tagliasiepe riduce il rischio di lesioni da parte delle lame.
  • Page 52 • Tagliare siepi e assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di - tagliare prima i lati delle spiedi (dal basso verso l’alto), ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) quindi tagliare la parte superiore •...
  • Page 53 Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell Vezeték nélküli 0428/0429/0430 illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót sövényvágó semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban BEVEZETÉS...
  • Page 54 vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. gondatlan művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles sérüléseket okozhat. élektől, sarkaktól és mozgó...
  • Page 55 Csak a következő akkumulátorokkal és töltőkkel csökkenti a nem szándékos bekapcsolás esélyét, ezáltal használja a szerszámot csökkentve a személyi sérülések előfordulásának esélyét - SKIL akkumulátor: BR1*31**** - SKIL töltő: CR1*31**** d) Beragadt elemek eltávolításakor vagy javításkor • A hibás akkumulátor ne használja, hanem cserélje ki bizonyosodjon meg arról, hogy a gép ki van...
  • Page 56 • Megengedett környezeti hőmérséklet (szerszám/töltő ! ne terhelje túl a szerszámot, ne vágjon vele 20 készülék/akkumulátor): mm-nél vastagabb ágakat - a töltés során 4...40°C - kikapcsolás előtt vigye el a szerszámot a vágási - az üzemeltetés során –20...+50°C területről - a tárolás során –20...+50°C ! a szerszám kikapcsolása után a vágópengék még A KÉSZÜLÉKEN/AKKUMULÁTORON TALÁLHATÓ...
  • Page 57 összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép eszközzel történő összehasonlítására, illetve a rezgésnek szervizdiagramja a www.skil.com címen található) való kitettség előzetes felmérésére használható fel •...
  • Page 58 BEZPEČNOST podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. ELEKTRONÁŘADÍ Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/ VAROVÁNÍ...
  • Page 59 Používejte pouze následující akumulátory a na čepel nasaďte kryt. Správným zacházením nabíječky dodávané s tímto nástrojem s křovinořezem snížíte nebezpečí poranění čepelemi. - Akumulátor SKIL: BR1*31**** d) Když čistíte zaseknutý materiál nebo provádíte - Nabíječka SKIL: CR1*31**** servis jednotky, zkontrolujte, že jsou všechny •...
  • Page 60 • Ochrana hrotu čepele F 2 SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na - zabraňuje zpětnému rázu nářadí při kontaktu s pevným www.skil.com) předmětem (např. se sloupkem plotu nebo zdí domu) Uvědomte si, že na poškození...
  • Page 61 • Následující seznam uvádí příznaky problémů, možné příčiny a způsoby nápravy (pokud vám k určení problému Akülü çit budama 0428/0429/0430 a jeho vyřešení nepomůže, obraťte se na svého prodejce makinesi nebo servis) ! V případě atypického chování nebo cizích hluků...
  • Page 62 2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK alışkanlıklar, güvenlik prensiplerine uymanızı a) Aletin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir şekilde önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı aletlerle yaralanmalara yol açabilir. adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
  • Page 63 Çit budama makinesini taşırken veya saklarken her - SKIL bataryası: BR1*31**** zaman bıçak kılıfını takın. Çit budama makinesinin - SKIL şarj cihazı: CR1*31**** doğru şekilde taşınması, bıçaklar nedeniyle yaralanma • Hasarlı bataryaları kullanmayın, yenileyin riskini azaltacaktır.
  • Page 64 ! aleti kapattıktan sonra bıçaklar birkaç saniye daha • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine hareket etmeye devam eder rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli • Bıçak ucu muhafazası F 2 aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - sert nesnelere (çit kazıkları...
  • Page 65 łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary. Bezprzewodowe 0428/0429/0430 c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka nożyce do żywopłotu od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić...
  • Page 66 b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. może zmniejszyć zagrożenie pyłami. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy h) Nie wolno pozwolić, aby rutyna nabyta w wyniku Państwa ciało jest uziemnione. wielokrotnego użycia elektronarzędzia, zastąpiła c) Urządzenie należy przechowywać...
  • Page 67 • Do narzędzia należy stosować wyłącznie poniższe d) Podczas usuwania zakleszczonych obiektów lub akumulatory i ładowarki serwisowania urządzenia upewnić się, że wszystkie - Akumulator SKIL: BR1*31**** przełączniki zasilania są wyłączone, a akumulator - Ładowarka SKIL: CR1*31****...
  • Page 68 • Uszkodzony akumulator należy wymienić; nie należy • Dwuręczny włącznik bezpieczeństwa w używać go do pracy Zabezpiecza narzędzie przed przypadkowym • Nie rozbierać akumulatora włączeniem • Elektronarzędzia/akumulatora nie należy narażać na - najpierw odblokować, naciskając pokrętło C działanie opadów atmosferycznych - należy włączyć...
  • Page 69 (warunki gwarancji SKIL można narzędzia do wymienionych zadań znaleźć na www.skil.com lub uzyskać u swojego dealera) - używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco •...
  • Page 70 рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет • Обpатите особое внимание на инстpукции по безопасности и пpедупpеждения; наpушение хранения с даты изготовления без предварительной этиx инстpукций и пpедупpеждений может проверки (дату изготовления см. на этикетке). пpивести к сеpьёзным повpеждениям Перечень критических отказов и ошибочные •...
  • Page 71 2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ d) Во избежание травм перед включением a) Штепсельная вилка кабеля питания электроинструмента удалите регулировочный электроинструмента должна соответствовать или гаечный ключ из вращающейся части розетке электросети. Не вносите никаких электроинструмента. изменений в конструкцию вилки. Не используйте e) Не переоценивайте свои возможности. Твердо адапторы...
  • Page 72 f) Режущие части инструмента необходимо диапазон, могут повредить батарею и повысить риск поддерживать в заточенном и чистом возгорания. состоянии. При надлежащем уходе за режущими 6) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ принадлежностями с острыми кромками они реже a) Передавайте электроинструмент на сервисное заклиниваются и инструмент лучше поддаётся обслуживание...
  • Page 73 батареи q b отображается индикатором уровня аккумуляторами и зарядными устройствами заряда батареи при нажатии кнопки L; зарядите - Аккумулятор SKIL: BR1*31**** аккумулятор - Зарядное устройство SKIL: CR1*31**** ! в случае автоматического выключения • Запрещается пользоваться поврежденным инструмента не пытайтесь включить его снова, аккумулятором;...
  • Page 74 Чтобы подрезанная изгородь была одной высоты • инструментом не будут включены в гарантию - натяните вдоль изгороди на требуемой высоте (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или веревку узнайте у дилера в Вашем регионе) УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ - подрезайте изгородь чуть выше веревки...
  • Page 75 Нагреваются режущие лезвия  - режущие лезвия затупились -> заточите лезвия - режущие лезвия имеют зазубрины -> осмотрите Бездротовий тример 0428/0429/0430 лезвия для живоплоту - по причине отсутствия смазки возникает очень сильное трение -> смажьте лезвия ВСТУП ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...
  • Page 76 горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади ключа в деталі, що обертається, може призводити можуть породжувати іскри, від яких може займатися до травм. пил або пари. e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке c) Під час працювання з приладом не підпускайте положення та завжди зберігайте рівновагу. до...
  • Page 77 несправності, виконайте ремонт тільки за допомогою забезпечить безпечність приладу на довгий час. кваліфікованого спеціаліста сертифікованого b) Ніколи не обслуговуйте пошкоджені сервісного центру SKIL; ні в якому випадку не акумулятори. Обслуговувати акумулятори ремонтуйте інструмент самостійно дозволяється лише виробнику або авторизованим •...
  • Page 78 батарею акумулятори і зарядні пристрої • Дворучний запобіжний вимикач w - Акумулятор SKIL: BR1*31**** Захищає інструмент від випадкового вмикання - Зарядний пристрій SKIL: CR1*31**** - по-перше розблокуйте за допомогою натискання • Не використовуйте пошкоджений акумулятор; його ручки C треба замінити...
  • Page 79 ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) • Щоб підрізаний живопліт був однакової висоти УСУНЕННЯ НЕПОЛАДОК - натягніть уздовж живоплоту на потрібній висоті • Нижче наведено перелік несправностей, їх можливих...
  • Page 80 περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν Επαναφορτιζόμενο 0428/0429/0430 σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή ψαλίδι μπορντούρας τις αναθυμιάσεις. c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο...
  • Page 81 φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό εκτελέσετε ρυθμίσεις στο ηλεκτρικό εργαλείο, του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε προτού αλλάξετε εξαρτήματα ή φυλάξετε το σοβαρούς τραυματισμούς. ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά μέτρα b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη προστατευτικά...
  • Page 82 το σέρβις, μπορεί να προκαλέσει σοβαρό ατομικό • Να χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες και τους φορτιστές που παραδίδονται με το εργαλείο τραυματισμό. - Μπαταρία SKIL: BR1*31**** e) Να κρατάτε το ψαλίδι μπορντούρας μόνο από τις - Φορτιστής SKIL: CR1*31**** μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης, επειδή η •...
  • Page 83 • Μην συναρμολογείτε τη μπαταρία • Διακόπτης ασφαλείας δύο χεριών w • Mην εκθέτετε το εργαλείο/την μπαταρία στη βροχή Εμποδίζει την αθέλητη ενεργοποίηση του εργαλείου • Επιτρεπτή θερμοκρασία περιβάλλοντος (εργαλείο/ - Πιέστε κατ' αρχήν το διακόπτη C φορτιστή/μπαταρία): - ενεργοποιήστε το εργαλείο πιέζοντας τόσο το - κατά...
  • Page 84 πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της • Μετρημένη σύµφωνα με EN 62841 η στάθμη SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα σε 77,8 dB(A) (ανασφάλεια K = 3 dB) και η στάθμη...
  • Page 85 2) SECURITATE ELECTRICĂ a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă Mașină de tuns gard 0428/0429/0430 în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi viu, fără fir adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la pământ.
  • Page 86 g) Dacă există posibilitatea montării de echipamente c) Feriţi acumulatorii nefolosiţi de contactul cu agrafe şi instalaţii de aspirare şi colectare a prafului, de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi folosite obiecte metalice mici, care pot produce o punte corect.
  • Page 87 Utilizaţi numai următoarele baterii și încărcătoare cu Previne pornirea accidentală a instrumentului această sculă - deblocaţi mai întâi apăsând butonul C - Baterie SKIL: BR1*31**** - porniţi instrumentul apăsând pe întrerupătorul A şi - Încărcător SKIL: CR1*31**** întrerupătorul B •...
  • Page 88 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare - tundeţi partea laterală a gardului viu astfel încât acesta la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai să fie uşor mai îngust în partea de sus apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la - folosiţi un fierăstrău de mână...
  • Page 89 или прахообразни материали. По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари. Акумулаторна 0428/0429/0430 c) Дръжте деца и странични лица на ножица за жив плет безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде...
  • Page 90 Използването на удължител, предназначен за действие може да предизвика тежки наранявания работа на открито, намалява риска от възникване на само за части от секундата. токов удар. 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ f) Ако се налага използването на ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ електроинструмента във влажна среда, a) Не...
  • Page 91 неподходящи акумулаторни батерии, съществува водещо до телесно нараняване от остриетата. опасност от възникване на пожар. c) Когато пренасяте или съхранявате ножицата за b) За захранване на електроинструментите жив плет, винаги поставяйте предпазния капак. използвайте само предвидените за съответния Правилното боравене с ножицата за жив плет ще модел...
  • Page 92 устройства с този инструмент акумулаторът - SKIL батерия: BR1*31**** • Предпазен изключвател за две ръце w - SKIL зарядно устройство: CR1*31**** Не позволява случайното включване на инструмента • Не използвайте батерията, когато е повредена; тя - първо отключете, като натиснете копчето C трябва...
  • Page 93 (неопределеност K = 3 dB) а нивото на звукова обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия мощност е 89,3 dB(A) (неопределеност K = 2,1 dB), а сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за вибрациите са < 2,5 м/с² (векторната сума по трите сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, направления;...
  • Page 94 V prípade odpútania Vašej pozornosti by ste mohli stratiť kontrolu nad náradím. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ Bezdrôtový 0428/0429/0430 a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do zastrihávač kríkov napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch ÚVOD...
  • Page 95 môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných 5) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM situáciách lepšie kontrolovať. NÁRADÍM NAPÁJANÝM AKUMULÁTOROM A JEHO f) Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste POUŽÍVANIE široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa a) Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, toho, aby sa vaše vlasy a odev dostali do blízkosti ktoré...
  • Page 96 S týmto nástrojom používajte len nasledujúce ! nestrihajte rastliny rastúce na zemi, aby zemina/ batérie a nabíjačky piesok nepoškodili strihacie čepele D - Batéria SKIL: BR1*31**** ! nepreťažujte nástroj strihaním stoniek hrubších - Nabíjačka SKIL: CR1*31**** ako 20 mm •...
  • Page 97 (záručné podmienky spoločnosti SKIL - bok živého plota ostrihajte tak, aby bol na vrchu mierne nájdete na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u užší svojho predajcu) - na odrezanie hrubších vetiev použite ručnú pílu alebo RIEŠENIE PROBLÉMOV...
  • Page 98 Ne koristite adapterske utikače zajedno sa uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od Bežični rezač živice 0428/0429/0430 električnog udara. b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama UVOD kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i hladnjaci.
  • Page 99 d) Prije nego što uređaj uključite, uklonite alate za određene električne alate predviđene. Uporaba neke podešavanje ili vijčane ključeve. Alat ili ključ koji se druge aku-baterije može doći do ozljeda i opasnosti od nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do nezgoda. požara.
  • Page 100 S ovim alatom rabite samo sljedeće baterije i ! nemojte preopterećivati uređaj rezanjem stabljika punjače debljih od 20 mm - Baterija marke SKIL: BR1*31**** - pomaknite uređaj iz područja rezanja prije isključivanja - Punjač marke SKIL: CR1*31**** ! nakon isključivanja uređaja noževi se kreću još...
  • Page 101 - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom uključena ali se njome ne radi, može značajno umanjiti o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu razinu izloženosti (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem...
  • Page 102 • Posebno obratite pažnju na uputstva o bezbednosti d) Ne zloupotrebljavajte kabl. Nikada nemojte koristiti i upozorenja; ukoliko ih ne sledite, može da dođe do kabl za nošenje i vučenje električnog alata ili za ozbiljnih povreda izvlačenje iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, •...
  • Page 103 c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite akumulatorsku Nepropisno punjenje ili punjenje na temperaturama izvan bateriju, ukoliko je to moguće, iz električnog alata naznačenog opsega može oštetiti akumulator i povećati pre nego što izvršite bilo kakva podešavanja, rizik od požara. promenu pribora ili pre nego što uskladištite 6) SERVISIRANJE električni alat.
  • Page 104 Koristite samo sledeće baterije i punjače sa ovim ! da biste sprečili oštećenja oštrica sečiva izazvana alatom peskom ili zemljom, ne secite prizemne biljke D - SKIL baterija: BR1*31**** ! ne preopterećujte alat sečenjem stabljika debljih - SKIL punjač: CR1*31**** od 20 mm •...
  • Page 105 Vaših radnih obrazaca www.skil.com) • Imajte na umu da u slučaju oštećenja nastalih usled preopterećenja ili nepravilnog rukovanja proizvodom garancija neće važiti (za SKIL garantne uslove posetite Akumulatorski rezalnik 0428/0429/0430 www.skil.com ili pitajte svog prodavca) za živo mejo REŠAVANJE PROBLEMA...
  • Page 106 Rezila tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga Varnostni ščit zmanjšuje tveganje električnega udara. Ščitnik konice rezila 3) OSEBNA VARNOST Ventilacijske reže a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim Kavelj za shranjevanje orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, Vodilo za shranjevanje Zaščitno pokrivalo rezila alkohola ali zdravil.
  • Page 107 če se ne zatikajo, oziroma, če kakšen del orodja ni popravlja le proizvajalec ali pooblaščeni serviser. zlomljen ali poškodovan do te mere, da bi oviral POSEBNA VARNOSTNA NAVODILA ZA UPORABO njegovo delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je REZALNIKOV ZA ŽIVO MEJO potrebno poškodovani del popraviti.
  • Page 108 S tem orodjem lahko uporabljate samo te • Upravljanje orodja akumulatorje in polnilnike ! rezati lahko začnete šele po zagonu motorja - Akumulator SKIL: BR1*31**** ! ne režite nizko rastočih rastlin in s tem preprečite - Polnilnik SKIL: CR1*31**** poškodbe rezil zaradi prsti/peska D •...
  • Page 109 - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o znatno poveča raven izpostavljenosti nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno - čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se z njim ne delamo, lahko znatno zmanjša raven...
  • Page 110 OHUTUS c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme ÜLDISED OHUTUSNÕUDED ELEKTRILISTE külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, TÖÖRIISTADE KASUTAMISEL et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate TÄHELEPANU Lugege läbi kõik elektrilise tööriistaga vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla kaasas olevad ohutusnõuded ja juhised ning tutvuge õnnetused.
  • Page 111 h) Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja d) Veenduge ummistuste eemaldamisel või seadme puhtana ning vabana õlist ja määrdeainetest. hooldamisel, et kõik toitelülitid on väljalülitatud ja Libedad käepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista et akukomplekt on eemaldatud või lahti ühendatud. ohutult käsitseda ja ootamatutes olukordades kontrolli Hekilõikuri ootamatu käivitumine ummistuste all hoida.
  • Page 112 • Ärge jätke tööriista/akut vihma kätte ! pärast tööriista väljalülitamist jätkavad terad paari • Ümbritseva keskkonna lubatud temperatuur (tööriista/ sekundi vältel liikumist laadijat/akut): • Lõiketera otsa kaitse F 2 - laadimisel 4...40°C - väldib tööriista tagasilööki, kui see puutub vastu kõvu - töötamisel –20...+50°C objekte (nagu aiapostid või seinad) - säilitamisel –20...+50°C...
  • Page 113 ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid vibratsioon märkimisväärselt väheneda kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta ! enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma müügiesindajalt) käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus TÕRKEOTSING Järgmises loendis on toodud probleemide tunnused,...
  • Page 114 b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to vai ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir paaugstinātu gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darba ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums. laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
  • Page 115 g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, b) Nekādā gadījumā neveiciet bojātu akumulatoru papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas apkalpošanu. Akumulatoru apkalpošanu drīkst veikt paredzēti attiecīgajam pielietojuma veidam. Bez tikai ražotājfirma vai pilnvarots servisa speciālists. tam jāņem vērā arī konkrētie darba apstākļi un ĪPAŠĀS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS DZĪVŽOGU ŠĶĒRĒM pielietojuma īpatnības.
  • Page 116 ! sāciet apgriešanu tikai tad, kad motors darbojas - SKIL akumulators: BR1*31**** ! negrieziet zemei pieguļošus augus, lai novērstu - SKIL uzlādes ierīce: CR1*31**** griešanas asmeņu bojāšanos no zemes/smilts D • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties ! nepārslogojiet instrumentu, griežot stumbrus, kuri...
  • Page 117 Saskaņā ar standartu EN 62841 noteiktais instrumenta rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 77,8 dB(A) sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā (izkliede K = 3 dB) un skaņas jaudas līmenis ir 89,3 elektroinstrumentu remonta darbnīcā...
  • Page 118 • Jei trūksta dalių arba jos yra pažeistos, susisiekite su e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik savo pardavėju tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius, TECHNINIAI DUOMENYS 1 sumažinamas elektros smūgio pavojus. f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite įžeminimo PRIETAISO ELEMENTAI 2...
  • Page 119 akumuliatorių, jeigu jis išimamas. Ši saugumo b) Niekada neatlikite pažeisto akumuliatoriaus priemonė apsaugos jus nuo netikėto prietaiso įsijungimo. techninės priežiūros. Akumuliatorių techninę priežiūrą d) Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite vaikams turi atlikti tik gamintojas arba įgaliotasis techninės ir nemokantiems juo naudotis asmenims priežiūros atstovas.
  • Page 120 Naudokite tik tokias kartu su šiuo prietaisu sugadinti akumuliatorių tiekiamas baterijas • Dviejų rankų apsauginis jungiklis w - „SKIL“ baterija: BR1*31**** Neleidžia netyčia įjungti prietaiso - „SKIL“ įkroviklis: CR1*31**** - pirmiausia atrakinkite, paspausdami mygtuką C • Nenaudokite pažeistų akumuliatorių baterijų, jas būtina - kad įjungtumėte prietaisą, nuspauskite jungiklius A ir B...
  • Page 121 < 2,5 m/s² (trijų krypčių atstojamasis vektorius; kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto paklaida K = 1,5 m/s²) sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN • elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse 62841 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus;...
  • Page 122 • Контактирајте со продавачот ако недостасуваат d) Не злоупотребувајте го приклучниот кабел за делови или истите се оштетени носење, бесење на уредот или за извлекување на штекерот од мрежниот приклучок. Чувајте ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 1 го кабелот подалеку од топлина, масло, остри рабови...
  • Page 123 4) ВНИМАТЕЛНА УПОТРЕБА И РАКУВАЊЕ СО парички, клучеви, клинци, навртки или ЕЛЕКТРИЧНИТЕ АЛАТИ други, мали предмети кои може да направат a) Не го преоптеретувајте уредот. При вашата краток спој. Краткиот спој кај батериите може да работа користете го предвидениот електричен предизвика...
  • Page 124 батеријата ќе се оштети полначи со овој алат • Двостепен безбедносен прекинувач w Спречува машината да се вклучи случајно - Батерија SKIL: BR1*31**** - Полнач SKIL: CR1*31**** - прво отклучете со притискање на копчето C • Оштетената батерија не треба понатаму да се...
  • Page 125 - поткаструвајте ја страната на живата ограда така контрола некогаш откаже, поправката мора да ја што таа да биде делумно потесна горе изврши некој овластен SKIL сервис за електрични - користете рачна пила или макази за кастрење за алати да ги отсечете подебелите гранки...
  • Page 126 2) SIGURIA ELEKTRIKE a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë Prerëse shkurresh me 0428/0429/0430 mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara bateri dhe prizat përshtatëse do të...
  • Page 127 spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që apo e fik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun me anë...
  • Page 128 Përdorni vetëm bateritë dhe karikuesit e mëposhtëm c) Kur transportoni ose lini prerësen e gardheve, me këtë mjet gjithnjë montoni kapakun e thikës. Trajtimi si duhet - Bateri SKIL: BR1*31**** i prerëses së gardheve do të pakësojë rrezikun e - Karikues SKIL: CR1*31**** lëndimeve nga thikat.
  • Page 129 • Prerja e shkurreve e e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë - prisni anët e shkurreve në fillim (nga poshtë lart) dhe të paraqitura në www.skil.com) më...
  • Page 130 - defekt i brendshëm -> kontaktoni me shitësin/pikën e shërbimit Vegla punon me ndërprerje  - çelësi i ndezjes/fikjes me defekt -> kontaktoni me shitësin/pikën e shërbimit - lidhjet e brendshme me defekt -> kontaktoni me shitësin/pikën e shërbimit - helika e bllokuar nga një objekt i huaj -> hiqni bllokimin Motori punon por thikat qëndrojnë...

Ce manuel est également adapté pour:

04290430Gh1 0429 serieGh1 0430 serie