Page 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: HT4222B-00 20V Cordless Hedge Trimmer Taille-haie sans fil de 20 V Orilladora de arbustos inalámbrica de 20 V WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool . Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE . The term “power tool”...
Page 4
Do not overreach . Keep proper footing and balance at all times . This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly . Do not wear loose clothing or jewellery . Keep your hair and clothing away from moving parts .
Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265 °F may cause explosion. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions . Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
Page 6
Also, visually inspect blade for damage (e .g ., bent, cracked, and worn) . Replace the blade only with identical SKIL replacement blade . Replace the blade if it is bent or cracked . An unbalanced blade causes vibration that could damage the motor drive unit or cause personal injury.
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Page 8
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current...
Page 9
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
GET TO KNOW YOUR HEDGE TRIMMER Fig. 1 Front Handle Rear Handle Blade Hand Guard Blade Tip Protector Storage Rail Blade Sheath Lock-off Button Front Switch Lever Rear Switch Lever Storage Hook...
Hand Guard Helps to protect the operator’s hands; deflects chips or other debris away from the operator. Front Handle For easy control of the tool. Rear Handle Ergonomic handle with over-molding improves comfort and grip. Lock-off Button Helps to prevent accidental or unauthorized activation of the switch lever. It must be depressed before the rear switch lever can be activated.
This cordless hedge trimmer must be used only with the battery packs and charger listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah SKIL SC535801 SKIL BY519701 SKIL SKIL SKIL SKIL QC536001 SKIL BY519702...
Page 13
To Attach/Detach Battery Pack Fig. 2 Battery-release (Fig . 2) Button Battery tools are always WARNING in operating condition . Therefore, remove the battery when assembling parts, making adjustments, cleaning, when the tool is not in use, or Attach when carrying it at your side . Removing the battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.
To Start/Stop the Hedge Trimmer Fig. 6 (Fig . 6) Lock-off Button Before starting the hedge trimmer: Make sure you have a secure and balanced • footing. Stand upright and hold the hedge trimmer in • a relaxed position. Remove the blade sheath. •...
Page 15
Tips for best trimming results: Before starting the hedge trimmer, maintain proper footing and balance and do not • overreach. Wear safety goggles, non-skid footwear, and rubber gloves. Hold the tool with both hands with the cutting blades directed away from you. Always use the hedge trimmer properly.
MAINTENANCE When servicing, use only identical replacement parts . Use of any WARNING other parts could create a hazard or cause product damage . Blades are sharp . When handling the blade assembly, wear non-slip, WARNING heavy-duty, protective gloves . Do not place your hand or fingers between blades or in any position where they could get pinched or cut .
Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard . We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station.
Authorized SKIL Service Center or Service Station. 3. Bent for damaged teeth. 3. Replace with a new blade. Have the tool serviced by an Authorized SKIL Service Center or Service Station. 4. Loose blade bolts. 4. Tighten the blade bolts. Using a 5/16 in.
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX – OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les instructions, AVERTISSEMENT illustrations et specifications . fournis avec cet outil électrique . Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER L’expression «...
Transporter les outils électriques avec le doigt sur la gâchette ou brancher les outils lorsque l’interrupteur est à la position de marche augmente les risques d’accident. Retirez toutes les clés de réglage de l’outil électrique avant de mettre celui-ci en marche .
En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des piles; évitez tout contact avec celui- ci . En cas de contact accidentel, rincez à grande eau . En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin . Le liquide provenant des piles peut causer de l’irritation ou des brûlures. N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil endommagé...
Page 24
. Inspectez aussi visuellement la lame pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée (p. ex., tordue, fissurée ou usée). Ne remplacez la lame que par une lame de rechange SKIL identique . Remplacez la lame si elle est tordue ou fissurée. Une lame déséquilibrée cause des vibra- tions qui pourraient endommager le système d’entraînement du moteur ou causer des bles-...
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
Page 26
SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TAILLE-HAIE Fig. 1 Poignée avant Poignée arrière Lame Protège-main Protecteur de pointe de lame Rail de rangement Gaine de lame Bouton de verrouillage en position d’arrêt Levier de l’interrupteur avant Levier de l’interrupteur Crochet pour le arrière rangement...
Protège-main Aide à protéger les mains de l’opérateur ; détourne les copeaux ou autres débris de l’opérateur. Poignée avant Pour contrôler facilement l’outil. Poignée arrière La poignée ergonomique avec surmoulage améliore le confort et la préhension. Bouton de verrouillage en position d’arrêt Contribue à...
été remplacées. Ce taille-haie sans fil ne doit être utilisé qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous: Bloc-piles Chargeur 2.5Ah SKIL SC535801 SKIL BY519701 SKIL SKIL SKIL SKIL QC536001 SKIL BY519702...
Pour attacher/détacher le bloc- Fig. 2 Bouton d’éjection du bloc-piles piles (Fig . 2) Les outils AVERTISSEMENT alimentés par des piles sont toujours prêts à fonctionner . Par conséquent, retirez la pile lorsque vous assemblez des composants, effectuez des Attacher réglages ou nettoyez l’outil, ou lorsque l’ou- til n’est pas utilisé...
Mise en marche/arrêt du taille- Fig. 6 Bouton de verrouillage haie (Fig . 6) en position d’arrêt Avant de mettre le taille-haie en marche : Assurez-vous que vous êtes solidement sur • vos pieds et bien équilibré(e). Tenez-vous bien droit et tenez le taille-haie •...
Page 33
Pour prévenir des blessures graves, gardez toujours les AVERTISSEMENT mains à une distance suffisante des lames. Ne tentez pas de retirer des matériaux coupés ou de tenir des matériaux à couper pendant que les lames sont en mouvement . Assurez-vous que les lames se sont arrêtées complètement et que le bloc-piles a été...
Coupe des côtés de la haie (Fig . 8) Lorsque vous voulez tailler les côtés de la haie, commencez par le bas et remontez progres- sivement. Taillez le côté de la haie de façon qu’elle soit légèrement plus étroite au sommet. Cette forme permettra d’exposer davantage la haie et produira une croissance plus uniforme.
N’utilisez jamais d’eau pour nettoyer votre taille-haie . Évitez AVERTISSEMENT d’utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commerciaux. Utilisez des chiffons propres pour retirer les saletés, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
être très dangereux. Nous recommandons que toutes les opérations de maintenance de cet outil soient effectuées par un centre de service après-vente usine SKIL ou par un poste de service agréé par SKIL.
2. Remplacez par une lame ou un support neuf. Faites entretenir l’outil des lames est tordu. par un centre de service après-vente ou un centre de service SKIL agréé. 3. Les dents sont 3. Remplacez par une lame neuve. Faites entretenir l’outil par un centre endommagées (tordues).
Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999 (1 877 754-5999).
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones ADVERTENCIA y las especificaciones de seguridad que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica . No cumplir con todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Evite un arranque accidental . Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o al paquete de baterías, o antes de levantarla o transportarla . Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las posibilidades de sufrir accidentes.
Use las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías específicamente designados para estas . El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesión e incendio. Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales .
Page 43
(p . ej ., doblada, agrietada y desgastada) . Reemplace la hoja solo por una hoja de repuesto SKIL idéntica . Reemplace la hoja si está doblada o agrietada . Una hoja desequilibrada causa vibración que podría dañar la unidad de accionamiento del motor o causar lesiones corporales.
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Page 45
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
Page 46
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en sus herramientas. Obsérvelosy aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y más segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories.
FAMILIARÍCESE CON SU ORILLADORA DE ARBUSTOS Fig. 1 Mango delantero Mango trasero Hoja Protector de las manos Protector de la punta de la hoja Riel de almacenamiento Funda de la hoja Botón de fijación en apagado Palanca delantera del interruptor Palanca trasera Gancho de del interruptor...
Protector de las manos Ayuda a proteger las manos del operador; desvía las virutas u otros residuos alejándolos del operador. Mango delantero Para controlar fácilmente la herramienta. Mango trasero El mango ergonómico con sobremoldura mejora la comodidad y el agarre. Botón de fijación en apagado Ayuda a prevenir la activación accidental o no autorizada de la palanca del interruptor.
Esta orilladora de arbustos inalámbrica se debe utilizar solo con los paquetes de batería y el cargador que se indican a continuación: Paquete de batería Cargador 2.5Ah SKIL SC535801 SKIL BY519701 SKIL SKIL SKIL SKIL QC536001...
Page 50
Para instalar/desinstalar el Fig. 2 Botón de liberación paquete de batería (Fig . 2) de la batería Las herramientas a ADVERTENCIA batería están siempre en condiciones de funcionamiento . Por lo tanto, retire la batería cuando esté ensamblando piezas, haciendo ajustes, realizando limpieza, cuando la herramienta Instalar no se esté...
Page 51
Para arrancar/parar la orilladora Fig. 6 de arbustos (Fig . 6) Botón de fijación en apagado Antes de arrancar la orilladora de arbustos: Asegúrese de tener un apoyo de los pies • seguro y equilibrado. Póngase de pie y sostenga la orilladora de •...
Page 52
Para prevenir lesiones corporales graves, mantenga las manos ADVERTENCIA alejadas de las hojas . No intente retirar material cortado ni agarrar material que se vaya a cortar cuando las hojas se estén moviendo . Asegúrese de que las hojas se hayan detenido por completo y que el paquete de batería haya sido retirado antes de liberar de las hojas el material atorado .
Corte lateral (Fig . 8) Cuando orille los lados del arbusto, comience en la parte inferior y corte hacia arriba. Orille el lado de un arbusto de manera que sea ligeramente más estrecho en la parte de arriba. Esta forma dejará al descubierto mayor cantidad de arbusto, lo cual tendrá como resultado un crecimiento más uniforme.
No utilice nunca agua para limpiar la orilladora . Evite utilizar ADVERTENCIA solventes cuando limpie piezas de plástico . La mayoría de los plásticos son susceptibles de sufrir daños causados por diversos tipos de solventes comerciales. Use paños limpios para retirar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. Afilado de la hoja de corte Fig.
. Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada.
Haga que las hojas están doblados. la herramienta reciba servicio de ajustes y reparaciones por un Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. 3. Hojas dobladas por causa 3. Reemplácela por una hoja nueva.
SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).