Page 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modèle / Modelo:PHT2200 POLE HEDGE TRIMMER ATTACHMENT ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE À MANCHE PÉRTIGA ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS CON WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
Page 2
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Page 4
Always use head protection when operating the extended-reach hedge trimmer • overhead . Falling debris can result in serious personal injury. ADDITIONAL WARNINGS Use only with SKIL 40V Power Head PH0040. • NOTE: see owner’s manual of your SKIL power head PH0040 for specific safety rules. SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Page 5
SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your machine. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the machine better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current...
Page 6
Danger - keep hands away Contact with blade will result in serious from blades personal injury To prevent electrocution, do not operate Keep sufficient distance within 50 ft. (15m) of overhead electrical away from electrical power lines. Contact with or use near power lines lines may cause serious injury or electric shock resulting in death...
Page 7
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
Page 8
GET TO KNOW YOUR POLE HEDGE TRIMMER ATTACHMENT Fig . 1 Blade Trimmer Attachment Shaft Blade Sheath Shoulder End Cap Strap Locking Locking Lever 1 Notches Cutting Head Handle Lever Locking 2 SPECIFICATIONS Cutting Blade Length 22 in. (55.9 cm) Cutting Width 3/4 in.
Page 9
ASSEMBLY To prevent accidental starting that could cause serious personal WARNING injury, always remove the battery pack from the machine when assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use . If any parts are damaged or missing, do not operate this product until WARNING the parts are replaced .
Page 10
Do not connect this Fig . 2b WARNING attachment using groove 2 . This may cause personal injury during Groove 1 operation. e. Align the spring-loaded pin on the attachment shaft with the groove 1 on the coupler and push the attachment shaft into the power head shaft until the pin pops out of the groove and you hear an audible “click”...
Page 11
Folding the Cutting Head of the Fig . 3b Attachment (Fig . 3b) a. Ensure that the blade sheath is in place and the battery pack is disconnected from the power head. Cutting Head b. Hold the handle, squeeze the locking lever 1 and 2 together, and hold them in position.
Page 12
Adjusting Cutting Head Angle Fig . 5a (Fig . 5a & 5b) 0° Always wear gloves when WARNING 90° adjusting the trimmer . Be careful of the blade and protect your hands from being injured by the blade . Always remove the WARNING battery pack from the power head when you are assembling parts,...
Page 13
Attaching the Shoulder Strap to Fig . 6a the Power Head PH0040 Power Head 1. Remove the battery pack from the power head. 2. Depress the shoulder strap carabiner to open it and attach it to the shoulder-strap loop (Fig. 6a). 3.
Page 14
OPERATING INSTRUCTIONS To Start/Stop the Pole Hedge Trimmer See the section "Starting/Stopping the Power Head" in the power head PH0040 owner's manual. Using the Pole Hedge Trimmer If any parts are missing, damaged or broken, do not operate your trimmer WARNING until they have been replaced.
Page 15
When trimming the sides of the hedge, begin Fig . 7a • at the bottom and cut upward. Trim the side of a hedge so that the hedge will be slightly narrower at the top. This shape will expose more of the hedge to sunlight, resulting in more uniform growth (Fig.
Page 16
MAINTENANCE Before inspecting, cleaning or servicing the unit, stop the motor, wait WARNING for all moving parts to stop, and remove the battery pack . Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or property damage. When servicing, use only identical replacement parts . Use of any other WARNING parts can create a hazard or cause product damage.
Page 17
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Low battery charge. Charge the battery pack. Machine fails The battery pack or the Release the variable-speed trigger to start or stops power head is too hot. switch, wait for the battery or power head unexpectedly. to cool down, then start the machine again.
Page 18
LIMITED WARRANTY FOR SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
Page 19
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
Page 20
Garantie limitée des outils grand public SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 21
. La chute de débris pourrait causer des blessures graves. AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES À utiliser uniquement avec le bloc moteur SKIL PH0040 de 40 V. • REMARQUE : voir le mode d’emploi de votre bloc moteur SKIL PH0040 pour les consignes de sécurité spécifiques. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Page 22
SYMBOLES IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre machine. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. L’interprétation correcte de ces symboles vous aidera à mieux utiliser la machine et à vous en servir en toute sécurité. Symbole Désignation / Explication Volts...
Page 23
Danger - Gardez les mains à Tout contact avec la lame causera une une distance suffisante des blessure grave lames. Pour ne pas risquer de vous faire électrocuter, n’utilisez pas cet équipement à moins de 15 m / 50 pi de fils électriques Restez à...
Page 24
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
Page 25
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE À MANCHE Fig . 1 Lame Arbre de l’attachement du taille-haie Gaine de la lame Bretelle de port en Capuchon bandoulière d’extrémité Encoches de Levier de verrouillage verrouillage 1 Tête de Poignée Levier de coupe verrouillage 2 SPÉCIFICATIONS...
Page 26
ASSEMBLAGE Pour empêcher tout démarrage accidentel qui pourrait AVERTISSEMENT causer une blessure grave, retirez toujours le bloc-piles de la machine lorsque vous effectuez le montage de pièces, des réglages ou le nettoyage de la machine – ou lorsqu’elle n’est pas utilisée. Si certaines pièces sont endommagées ou manquantes, AVERTISSEMENT n’utilisez pas ce produit avant que ces pièces aient été...
Page 27
Ne connectez Fig . 2b AVERTISSEMENT pas cet attachement en utilisant la rainure 2 . Ceci Groove 1 Goupille pourrait entraîner des blessures pendant son utilisation. e. Alignez la goupille à ressort de l’arbre de l’attachement sur la rainure 1 du coupleur, et poussez l’arbre de l’attachement dans l’arbre du bloc moteur jusqu’à...
Page 28
Pliage de la tête de coupe de Fig . 3b l’attachement (Fig. 3b) a. Assurez-vous que la gaine de la lame est en place et que le bloc-piles est déconnecté du bloc moteur. Tête de coupe b. Tenez la poignée, comprimez les leviers de verrouillage 1 et 2 ensemble, et maintenez- les dans cette position.
Page 29
Réglage de l’angle de la tête de Fig . 5a coupe (Fig . 5a& 5b) 0° Portez toujours AVERTISSEMENT des gants 90° lorsque vous effectuez des réglages du taille-haie . Faites attention à la lame, et protégez-vous les mains pour qu’elles ne risquent pas d’être blessées par la lame.
Page 30
Attachement de la bretelle de port en bandoulière au bloc moteur PH0040 1. Détachez le bloc-piles du bloc moteur. Fig . 6a 2. Appuyez sur le mousqueton de la bretelle de port en bandoulière pour l’ouvrir, et attachez-le à la boucle de la bretelle de Bloc moteur port en bandoulière (Fig.
Page 31
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Pour faire démarrer/arrêter le taille-haie à manche Voir la section intitulée « Démarrage/arrêt du bloc moteur » dans le mode d’emploi du moteur PH0040. Utilisation du taille-haie à manche S’il manque des pièces ou si des pièces sont endommagées AVERTISSEMENT ou cassées, ne vous servez pas de votre taille-haie avant d’avoir installé...
Page 32
Utilisez une scie à main non motorisée ou une scie à élaguer pour couper les grosses tiges. La capacité de coupe maximale doit être respectée. Ne coupez pas de branches dépassant la capacité maximale indiquée. Fig . 7a Pour tailler les côtés de la haie, commencez •...
Page 33
MAINTENANCE Avant d’inspecter, de nettoyer ou d’entretenir l’outil, AVERTISSEMENT arrêtez le moteur, attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles et retirez le bloc-piles . Le non-respect de toutes les instructions risquerait de causer des blessures ou des dommages matériels. Lors de l’entretien, n’utilisez que des pièces de rechange AVERTISSEMENT identiques .
Page 34
Rangement Nettoyez la machine et lubrifiez soigneusement la lame avant de la ranger. Rangez le taille-haie à manche à l’intérieur, dans un endroit sec et bien ventilé, sous clé ou en hauteur, et hors de portée des enfants. Gardez la souffleuse à distance des agents corrosifs , tels que des produits chimiques pour le jardin et des sels pour faire fondre la glace.
Page 35
RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE SOLUTION La machine ne Piles presque déchargées. Chargez le bloc-piles. démarre pas Le bloc-piles ou le bloc Relâchez le commutateur à gâchette de ou s’arrête de moteur est trop chaud. réglage de la vitesse, attendez que le fonctionner bloc-piles ou le bloc moteur refroidisse, de manière...
Page 36
Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
Page 37
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Page 39
Use siempre protección de la cabeza cuando utilice por encima de la cabeza la • orilladora de arbustos de alcance extendido . Los residuos que caigan pueden causar lesiones corporales graves. ADVERTENCIAS ADICIONALES Utilice la orilladora de arbustos solo con el cabezal motriz de 40 V SKIL PH0040. •...
Page 40
NOTA: Consulte el manual del usuario de su cabezal motriz SKIL PH0040 para obtener reglas de seguridad específicas. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Page 41
SYMBOLS IMPORTANTE: Es posible que algunos de los siguientes símbolos se usen en esta máquina. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la máquina mejor y de manera más segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios...
Page 42
Peligro: Mantenga las manos El contacto con la hoja tendrá como alejadas de las hojas resultado lesiones corporales graves Para prevenir la electrocución, no utilice el producto a menos de 50 pies (15 m) de las Manténgase alejado a una líneas eléctricas elevadas.
Page 43
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en sus herramientas. Obsérvelosy aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y más segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories.
Page 44
FAMILIARÍCESE CON SU ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS CON PÉRTIGA Fig . 1 Hoja Eje del aditamento de orilladora Funda de la hoja Bandolera Tapa de extremo Muescas Palanca de de fijación fijación 1 Empuñadura Cabezal de Palanca de corte fijación 2 ESPECIFICACIONES Longitud de las hojas de corte...
Page 45
ENSAMBLAJE Para prevenir arranques accidentales que podrían causar ADVERTENCIA lesiones corporales graves, retire siempre el paquete de batería de la máquina cuando ensamble piezas, haga ajustes o realice limpieza, o cuando el producto no se esté utilizando . Si alguna de las piezas está dañada o falta, no utilice este ADVERTENCIA producto hasta que las piezas hayan sido reemplazadas .
Page 46
No conecte este Fig . 2b ADVERTENCIA aditamento utilizando el surco 2 . Es posible que esto Surco 1 Pasador cause lesiones corporales durante la utilización. e. Alinee la espiga accionada por resorte ubicada en el eje del aditamento con el surco 1 ubicado en el acoplador y empuje el eje del aditamento hacia el interior del eje del cabezal motriz hasta que la espiga salga...
Page 47
Plegado del cabezal de corte del Fig . 3b aditamento (Fig . 3b) a. Asegúrese de que la funda de la hoja esté colocada en la posición correcta y que el paquete de batería esté desconectado del Cabezal de corte cabezal motriz.
Page 48
Ajuste del ángulo del cabezal de Fig . 5a corte (Fig . 5a y 5b) 0° Use siempre ADVERTENCIA 90° guantes cuando ajuste la orilladora . Tenga cuidado con la hoja y protéjase las manos para que la hoja no las lesione . Retire siempre el ADVERTENCIA paquete de batería...
Page 49
Instalación de la bandolera en el Fig . 6a cabezal motriz PH0040 1. Retire el paquete de batería del cabezal Cabezal motriz motriz. 2. Presione el mosquetón de la bandolera para abrirlo y engánchelo en el bucle para la bandolera (Fig. 6a). 3.
Page 50
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Para arrancar/parar la orilladora de arbustos con pértiga Consulte la sección "Arranque/parada del cabezal motriz" en el manual del usuario del cabezal motriz PH0040. Utilización de la orilladora de arbustos con pértiga Si alguna de las piezas falta, está dañada o está rota, no utilice la ADVERTENCIA orilladora hasta que las piezas hayan sido reemplazadas.
Page 51
grandes. No se debe sobrepasar la capacidad de corte máxima. No corte ramas que excedan la capacidad máxima indicada. Cuando orille los lados del arbusto, comience • Fig . 7a en la parte inferior y corte hacia arriba. Orille el lado de un arbusto de manera que el arbusto sea ligeramente más estrecho en la parte superior.
Page 52
MANTENIMIENTO Antes de inspeccionar, limpiar o hacer servicio de ajustes y ADVERTENCIA reparaciones de la unidad, pare el motor, espere a que todas las piezas móviles se detengan y retire el paquete de batería . Si no se siguen estas instrucciones, el resultado puede ser lesiones corporales graves o daños materiales.
Page 53
Almacenamiento Limpie la máquina y lubrique minuciosamente hoja antes de almacenarla. Almacene la orilladora de arbustos con pértiga en un área interior seca, bien ventilada y cerrada con llave, o elevada y fuera del alcance de los niños. Mantenga la unidad alejada de los agentes corrosivos, tales como productos químicos de jardín y sales anticongelantes.
Page 54
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Carga baja de la batería. Cargue el paquete de batería. La máquina El paquete de batería o Suelte el interruptor gatillo de velocidad no arranca el cabezal motriz está variable, espere hasta que la batería o se detiene demasiado caliente.
Page 55
SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...