Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur
combiné
Combinazione frigorifero / con-
gelatore
Koelvriescombinatie
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
KI67.., KI68..

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch KI67 Serie

  • Page 1 Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / con- gelatore Koelvriescombinatie [de] Gebrauchsanleitung [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding KI67.., KI68..
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   7 7.3 Gerät ausschalten .... 18 1.1 Allgemeine Hinweise .... 7 7.4 Temperatur einstellen.... 18 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 8 Zusatzfunktionen .......    18 brauch ........ 7 8.1 Super-Kühlen ...... 18 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8.2 Automatisches Super-Gefrie- kreises ........ 7 ren .......... 19 1.4 Sicherer Transport...... 8 8.3 Manuelles Super-Gefrieren.. 19 1.5 Sichere Installation ..... 8...
  • Page 6 13.4 Ausstattungsteile entneh- men ........ 25 13.5 Geräteteile ausbauen ..... 25 14 Störungen beheben ....   26 14.1 Stromausfall...... 29 14.2 Geräteselbsttest durchfüh- ren .......... 29 15 Lagern und Entsorgen .....    29 15.1 Gerät außer Betrieb neh- men ........ 29 15.2 Altgerät entsorgen.... 29 16 Kundendienst ......   30 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) ........ 31...
  • Page 7 Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Page 8 de Sicherheit 1.4 Sicherer Transport WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nicht alleine anheben. 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶...
  • Page 9 Sicherheit de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst kontaktieren. ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen.
  • Page 10 de Sicherheit ▶ Festgefrorene Lebensmittel mit einem stumpfen Gegenstand lö- sen, z. B. Holzlöffelstiel. Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B. Spraydosen. ▶ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof- fen im Gerät lagern. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B.
  • Page 11 Sicherheit de ▶ Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühl- schrank so aufbewahren, dass es andere Lebensmittel nicht be- rührt oder auf diese tropft. ▶ Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere Zeit leer steht, das Gerät ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen lassen, um Schimmelbildung zu vermeiden.
  • Page 12 de Sicherheit WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. ▶ Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten. ▶ Den Raum lüften. ▶ Das Gerät ausschalten. → Seite 18 ▶ Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Si- cherung im Sicherungskasten ausschalten.
  • Page 13 Sachschäden vermeiden de – 30 mm Abstand zu Elektro- oder 2 Sachschäden vermei- Gasherden halten. – 300 mm Abstand zu Öl- oder Kohleherden halten. ¡ Eine Nischentiefe von 560 mm ver- ACHTUNG! wenden. Durch Benutzung der Sockel, Auszü- ¡ Nie die äußeren Lüftungsöffnungen ge oder Gerätetüren als Sitzfläche abdecken oder zustellen.
  • Page 14 de Aufstellen und Anschließen ¡ Einbaugerät Klimaklas- Zulässige Raumtem- ¡ Ausstattung und Zubehör peratur ¡ Montagematerial 16 °C…32 °C ¡ Montageanleitung 16 °C…38 °C ¡ Gebrauchsanleitung 16 °C…43 °C ¡ Kundendienstverzeichnis ¡ Garantiebeilage Das Gerät ist innerhalb der zulässi- ¡ Energielabel gen Raumtemperatur voll funktionsfä- ¡ Informationen zu Energieverbrauch hig.
  • Page 15 Kennenlernen de Aufstellung ohne Mindestabstand Bedienfeld → Seite 15 möglich. Fragen Sie dazu Ihren Fach- Variable Ablage → Seite 16 händler oder Küchenplaner. Ausziehbare Ablage 4.3 Gerät montieren → Seite 16 Das Gerät gemäß beiliegender ▶ Obst- und Gemüsebehälter Montageanleitung montieren. mit Feuchtigkeitsregler → Seite 16 4.4 Gerät für den ersten Ge- Typenschild → Seite 31 brauch vorbereiten Flacher Gefriergutbehälter...
  • Page 16 de Ausstattung 6.3 Ausziehbare Ablage Zeigt die eingestellte Tempe- ratur des Gefrierfachs in °C Um sich eine bessere Übersicht zu verschaffen und Lebensmittel schnel- (Gefrierfach) schaltet Su- ler zu entnehmen, ziehen Sie die aus- per-Gefrieren ein oder aus. ziehbare Ablage heraus. schaltet das Gerät ein oder 6.4 Obst- und Gemüsebehäl- aus.
  • Page 17 Ausstattung de von ca. 8 °C bis 12 °C, z. B. Ana- Gefriergutschale nas, Bananen, Zitrusfrüchte, Gurken, In der Gefriergutschale können Sie Zucchini, Paprika, Tomaten und Kar- kleinere Lebensmittelmengen schnell toffeln. durchfrieren, z. B. Beeren, Obst- stücke, Kräuter und Gemüse. 6.5 Flacher Gefriergutbehäl- → Abb. Das Gefriergut gleichmäßig in der Gefriergutschale verteilen und ca.
  • Page 18 de Bedienung 7.4 Temperatur einstellen Bedienung 7 Grundlegende Kühlfachtemperatur einstellen Bedienung So oft / (Kühlfach) drücken, bis ▶ Bedienung die Temperaturanzeige (Kühlfach) 7.1 Gerät einschalten die gewünschte Temperatur zeigt. Die empfohlene Temperatur im drücken. Kühlfach beträgt 4 °C. a Das Gerät beginnt zu kühlen. → "Aufkleber OK", Seite 21 a Ein Warnton ertönt, die Temperatu- ranzeige (Gefrierfach) blinkt und Gefrierfachtemperatur einstellen...
  • Page 19 Zusatzfunktionen de Manuelles Super-Gefrieren 8.2 Automatisches Super-Ge- einschalten frieren (Gefrierfach) drücken. ▶ Beim automatischen Super-Gefrieren (Gefrierfach) leuchtet. kühlt das Gefrierfach deutlich kälter als im Normalbetrieb. Dadurch frieren Hinweis: Nach ca. 60 Stunden schal- die Lebensmittel schneller durch. tet das Gerät auf Normalbetrieb. Das automatische Super-Gefrieren Manuelles Super-Gefrieren schaltet sich ein, wenn Sie frische Le- bensmittel in die hinten auf dem...
  • Page 20 de Alarm Vor dem Einlagern großer Mengen Urlaubsmodus ausschalten Lebensmittel Super-Gefrieren ein- drücken. ▶ schalten. a Die zuvor eingestellte Temperatur ¡ Die Gefrierfachtür ist zu lange ge- wird angezeigt. öffnet. Prüfen, ob das Gefriergut an- oder aufgetaut ist. 9 Alarm Temperaturalarm ausschalten drücken.
  • Page 21 Gefrierfach de ¡ Um die Luftzirkulation nicht zu be- Nach Inbetriebnahme des Geräts einträchtigen und das Gefrieren kann es bis zu 12 Stunden dauern, von Lebensmitteln zu vermeiden, bis die eingestellte Temperatur er- die Lebensmittel nicht direkt an die reicht ist. Rückwand stellen. ¡...
  • Page 22 de Gefrierfach ne flachen Gefriergutbehälter den ¡ Zubereitete Lebensmittel sind ge- untersten Gefriergutbehälter zuerst eigneter als roh verzehrbare Le- mit Lebensmitteln füllen. bensmittel. ¡ Gemüse vor dem Einfrieren wa- Frische Lebensmittel möglichst schen, zerkleinern und blanchie- dicht an den Seitenwänden einfrie- ren.
  • Page 23 Abtauen de Damit das Tauwasser ablaufen kann Lebensmittel Lagerzeit und Geruchsbildung vermieden wird, Gemüse, Obst bis zu 12 Mo- beachten Sie folgende Informationen: nate → "Tauwasserrinne und Ablaufloch reinigen", Seite 25. Der aufgedruckte Gefrierkalender gibt die maximale Lagerdauer in Mo- 12.2 Abtauen im Gefrierfach naten bei einer durchgehenden Tem- peratur von −18 °C an.
  • Page 24 de Reinigen und Pflegen Das Gerät elektrisch anschließen. 13.2 Gerät reinigen → Seite 15 Das Gerät einschalten. → Seite 18 WARNUNG Die Gefriergutbehälter mit dem Ge- Stromschlaggefahr! friergut wieder einsetzen. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Keinen Dampfreiniger oder Hoch- ▶ druckreiniger verwenden, um das 13 Reinigen und Pflegen Gerät zu reinigen.
  • Page 25 Reinigen und Pflegen de Die Ausstattungsteile einsetzen Den Obst- und Gemüsebehälter und die Geräteteile einbauen. vorn anheben und entnehmen ⁠ . Das Gerät elektrisch anschließen. → Abb. → Seite 15 Das Gerät einschalten. → Seite 18 Gefriergutbehälter entnehmen Die Lebensmittel einlegen. Den Gefriergutbehälter bis zum An- schlag herausziehen.
  • Page 26 de Störungen beheben 14 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Page 27 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Temperaturanzeige Temperatur im Gefrierfach war zu warm. (Gefrierfach) blinkt. Drücken Sie a Die Temperaturanzeige (Gefrierfach) zeigt kurz die wärmste Temperatur, die im Gefrierfach geherrscht hat. Danach zeigt die Temperaturanzeige (Gefrier- fach) wieder die eingestellte Temperatur. Drücken Sie a Die Temperaturanzeige (Gefrierfach) blinkt nicht mehr.
  • Page 28 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät macht Ge- Super-Gefrieren ist eingeschaltet. räusche. Keine Handlung notwendig.
  • Page 29 Lagern und Entsorgen de zeigt, ist Ihr Gerät in Ordnung. Das 14.1 Stromausfall Gerät geht in den Normalbetrieb Während eines Stromausfalls steigt über. die Temperatur im Gerät, dadurch a Wenn nach Ende des Geräte- verkürzt sich die Lagerzeit und die selbsttests 5 akustische Signale Qualität des Gefrierguts verringert ertönen und (Gefrierfach) für...
  • Page 30 de Kundendienst Kinder vom ausgedienten Gerät ▶ 16 Kundendienst fernhalten. Wenn Sie Fragen haben, eine Stö- WARNUNG rung am Gerät nicht selbst beheben Brandgefahr! können oder das Gerät repariert wer- Bei Beschädigung der Rohre können den muss, wenden Sie sich an unse- brennbares Kältemittel und schädli- ren Kundendienst.
  • Page 31 Technische Daten de 16.1 Erzeugnisnummer (E- Nr.) und Fertigungsnum- mer (FD) Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. → Abb.  Um Ihre Gerätedaten und die Kun- dendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren. 17 Technische Daten Kältemittel, Nutzinhalt und weitere technische Angaben befinden sich auf dem Typenschild.
  • Page 32 Table des matières 1 Sécurité........   34 6.7 Compartiment dans la 1.1 Indications générales .... 34 contreporte ....... 45 1.2 Utilisation conforme.... 34 6.8 Accessoires ...... 45 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7 Utilisation ........   46 lisateurs ........ 34 7.1 Allumer l’appareil ..... 46 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 7.2 Remarques concernant le mentaire........ 35 fonctionnement de l’appareil.. 46...
  • Page 33 11.5 Durée de conservation du produit congelé à −18 °C .. 52 11.6 Méthodes de décongéla- tion pour aliments congelés... 52 12 Dégivrage .........    52 12.1 Dégivrage du comparti- ment réfrigération .... 52 12.2 Décongélation dans le compartiment congélation.. 53 13 Nettoyage et entretien .....    53 13.1 Préparer l'appareil pour le nettoyage........ 53 13.2 Nettoyage de l’appareil .. 54...
  • Page 34 fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 35 Sécurité fr 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Page 36 fr Sécurité 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Page 37 Sécurité fr ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le service après-vente. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie. ▶ Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles à l'arrière des appareils.
  • Page 38 fr Sécurité Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Page 39 Sécurité fr ▶ Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles. ▶ Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients ap- propriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus.
  • Page 40 fr Sécurité ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène in- flammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
  • Page 41 Prévenir les dégâts matériels fr 3.2 Économies d’énergie 2 Prévenir les dégâts ma- Si vous respectez les instructions sui- tériels vantes, votre appareil consommera moins de courant. ATTENTION ! Choix du lieu d'installation L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme ¡...
  • Page 42 fr Installation et branchement ¡ Laissez toujours un peu de place 4.2 Critères pour le lieu d'ins- entre les aliments et la paroi ar- tallation rière. ¡ Dégivrez régulièrement le compar- AVERTISSEMENT timent congélation. Risque d'explosion ! Si l’appareil est installé dans une pièce trop petite, une éventuelle fuite 4 Installation et branche- du circuit de réfrigération pourrait...
  • Page 43 Description de l'appareil fr pas exclu que l’appareil subisse des Retirer les films protecteurs et les dommages en présence d'une tem- sécurités de transport, par ex. les pérature ambiante atteignant +5 °C. bandes adhésives et le carton. Nettoyage de l'appareil pour la Dimensions de niche première fois.
  • Page 44 fr Équipement Plaque signalétique (compartiment congéla- tion) active ou désactive la → Page 61 fonction Super-congélation. Bac à produits congelés plat allume ou éteint l'appareil. → Page 45 Bac à produits congelés → Page 55 Casier à beurre et à fromage 6 Équipement → Page 45 L'équipement de votre appareil dé- Compartiment dans la contre- pend de son modèle.
  • Page 45 Équipement fr pareil à des températures comprises 6.3 Clayette coulissante entre 8 °C à 12 °C environ, par ex. Pour obtenir une meilleure vue d'en- les ananas, les bananes, les semble et retirer plus rapidement les agrumes, les concombres, les cour- aliments, extrayez la clayette télesco- gettes, les poivrons, les tomates et pique.
  • Page 46 fr Utilisation Décollez le bac à glaçons resté Bac à œufs collé dans le congélateur unique- Rangez les œufs sur le bac à œufs. ment à l'aide d'un instrument émoussé, par ex. un manche de Porte-bouteilles cuillère. Le porte-bouteilles empêche ces der- Pour enlever les glaçons du bac à...
  • Page 47 Fonctions additionnelles fr ¡ Lorsque vous refermez la porte, 8 Fonctions addition- une dépression peut se produire. La porte est alors difficile à rouvrir. nelles Patientez quelques instants jusqu'à ce que la dépression soit compen- sée. 8.1 Super-réfrigération Avec Super-réfrigération, le comparti- 7.3 Éteindre l'appareil ment réfrigération refroidit au maxi- Appuyer sur mum.
  • Page 48 fr Fonctions additionnelles bac à produits congelés ou en par- Remarque : Après environ tant de la droite dans le bac à ali- 60 heures, l'appareil passe en mode ments congelés plat. de fonctionnement normal. Si la fonction Super-congélation auto- Désactiver la fonction Super- matique est activée, (comparti- congélation manuel...
  • Page 49 Alarme fr Attendez que la température ré- Désactiver le mode Vacances glée soit atteinte avant de ranger Appuyer sur ▶ les produits. a La température réglée auparavant ¡ Rangement de grandes quantités s’affiche. d'aliments frais. Activez Super-congélation avant de ranger de grandes quantités de 9 Alarme nourriture.
  • Page 50 fr Compartiment congélation peut ainsi continuer à développer 10.1 Conseils pour ranger son arôme, et le beurre reste tarti- des produits alimen- nable. taires dans le comparti- 10.3 Autocollant « OK » ment réfrigération L'autocollant « OK » vous permet de ¡ Stockez uniquement des aliments vérifier si les plages de températures frais et intacts.
  • Page 51 Compartiment congélation fr 11.1 Capacité de congélation 11.3 Conseils pour ranger des aliments dans le La capacité de congélation indique compartiment congéla- quelle quantité d’aliments l’appareil peut congeler à cœur en combien tion d'heures. ¡ Conservez les aliments dans des Sur la plaque signalétique, vous trou- emballages hermétiques.
  • Page 52 fr Dégivrage aigre, la crème fraîche et la 11.6 Méthodes de décongéla- mayonnaise ne se prêtent pas à la tion pour aliments congélation. congelés Emballer les surgelés Un matériau d'emballage approprié PRUDENCE et le bon type d'emballage sont es- Risque de préjudice pour la santé ! sentiels pour maintenir la qualité...
  • Page 53 Nettoyage et entretien fr Pour que l'eau de dégivrage puisse Pour accélérer le dégivrage, poser s'écouler librement et pour éviter dans le compartiment congélation toute apparition d'odeur, respectez un dessous de plat et une casse- les informations suivantes : role remplie d’eau chaude. → "Nettoyer la rigole à...
  • Page 54 fr Nettoyage et entretien Retirez toutes les pièces d'équipe- Préparer l'appareil pour le net- ment et les accessoires de l'appa- toyage. → Page 53 reil. → Page 54 Nettoyez l'appareil, les pièces Démontez la clayette au-dessus du d'équipement, les accessoires et bac à fruits et légumes. les joints de porte avec une la- vette, de l'eau tiède et du produit à...
  • Page 55 Nettoyage et entretien fr Abaissez la clayette et faites-la basculer latéralement pour l'ex- traire. Retirer le compartiment dans la contreporte Soulevez le compartiment dans la ▶ contre-porte vers le haut et retirez- → Fig. Retirer le bac à fruits et légumes Extrayez le bac à fruits et légumes jusqu'en butée.
  • Page 56 fr Dépannage 14 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 57 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L'affichage de la tem- La température a trop monté dans le compartiment pérature (comparti- congélation. ment congélation) cli- Appuyez sur gnote. a L'affichage de la température (compartiment congé- lation) indique brièvement la température la plus élevée qui a régné dans le compartiment congéla- tion.
  • Page 58 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L'appareil émet des Les pièces d'équipement vacillent ou se coincent. bruits. Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et re- ▶ mettez-les éventuellement en place correctement. Des bouteilles ou récipients se touchent. Éloigner les bouteilles ou les récipients les uns des ▶...
  • Page 59 Entreposage et élimination fr que votre appareil fonctionne cor- 14.1 Panne de courant rectement. L'appareil revient en En cas de panne de courant, la tem- fonctionnement normal. pérature à l'intérieur de l'appareil a Si, à la fin de l'auto-test, 5 signaux augmente, ce qui raccourcit la durée sonores retentissent et si de conservation et réduit la qualité...
  • Page 60 fr Service après-vente 15.2 Mettre au rebut un appa- usagés (waste electrical and electronic equip- reil usagé ment - WEEE). La destruction dans le respect de La directive définit le l’environnement permet de récupérer cadre pour une reprise de précieuses matières premières. et une récupération des appareils usagés appli- cables dans les pays de...
  • Page 61 Caractéristiques techniques fr Lorsque vous contactez le service L’identifiant du modèle se base sur après-vente, vous avez besoin du nu- les caractères précédant la barre méro de produit (E-Nr.) et du numéro oblique dans le numéro de produit de fabrication (FD) de votre appareil. (E-Nr.) sur la plaque signalétique.
  • Page 62 Indice 1 Sicurezza ........   64 7 Comandi di base ......   75 1.1 Avvertenze generali .... 64 7.1 Accensione dell’apparecchio ... 75 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.2 Istruzioni per il funzionamen- visto .......... 64 to .......... 75 1.3 Limitazione di utilizzo.... 64 7.3 Spegnimento dell'apparec- chio........... 75 1.4 Trasporto sicuro ....... 64 7.4 Regolazione della tempera-...
  • Page 63 12 Scongelamento ......   80 12.1 Scongelamento nel frigori- fero ......... 80 12.2 Scongelamento nel vano congelatore ...... 81 13 Pulizia e cura ......   81 13.1 Preparazione dell'apparec- chio per la pulizia .... 81 13.2 Pulizia dell'apparecchio.. 82 13.3 Pulizia del convogliatore dell'acqua di sbrinamento e del foro di scarico .... 82 13.4 Rimozione degli accessori .. 82 13.5 Smontaggio dei componen-...
  • Page 64 it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Page 65 Sicurezza it 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Page 66 it Sicurezza ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il servizio di assistenza clienti. ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produttore. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio. ▶ Non collocare prese multiple mobili o alimentatori mobili nella parte posteriore dell'apparecchio.
  • Page 67 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici. ▶ Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elettro- domestico. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! I contenitori di bevande contenenti anidride carbonica possono esplodere.
  • Page 68 it Sicurezza ▶ Se il frigorifero/congelatore rimane vuoto per un lungo periodo, spegnere l'apparecchio, scongelarlo, pulirlo e lasciare aperta la porta per prevenire la formazione di muffa. I componenti nell'apparecchio in metallo o che sembrano in me- tallo possono contenere alluminio. Se cibi con un certo grado di acidità...
  • Page 69 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco. ▶ Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio. ▶ Ventilare l'ambiente. ▶ Spegnere l'apparecchio. → Pagina 75 ▶...
  • Page 70 it Prevenzione di danni materiali 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, ¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu- l'apparecchio può...
  • Page 71 Installazione e allacciamento it ¡ Sbrinare regolarmente il congelato- 4.2 Criteri per il luogo d'in- stallazione AVVERTENZA 4 Installazione e allaccia- Pericolo di esplosione! mento Se l'apparecchio è collocato in un lo- cale troppo piccolo, in caso di perdi- ta del circuito refrigerante si può 4.1 Contenuto della confezio- creare una miscela infiammabile di gas e aria.
  • Page 72 it Conoscere l'apparecchio re esclusi danni all’apparecchio fino Rimuovere la pellicola protettiva e i ad una temperatura ambiente blocchi di trasporto, come il nastro di 5 °C. adesivo e il cartone. Pulire l'apparecchio per la prima Dimensioni nicchia volta. → Pagina 82 Quando si installa l'apparecchio in una nicchia, rispettarne le dimensio- 4.5 Collegamento elettrico ni.
  • Page 73 Dotazione it Cassetto piatto surgelati 6 Dotazione → Pagina 74 Cassetto surgelati → Pagina La dotazione dell'apparecchio dipen- de dal modello. Scomparto per burro e for- 6.1 Ripiano maggio → Pagina 74 Balconcino porta per grandi Per variare il ripiano secondo la ne- bottiglie → Pagina 74 cessità, rimuoverlo e reinserirlo in un altro punto.
  • Page 74 it Dotazione L'umidità dell'aria nel cassetto della 6.7 Balconcino controporta frutta e della verdura può essere Per variare il balconcino controporta, regolata spostando il regolatore è possibile rimuoverlo e reinserirlo in dell'umidità a seconda del tipo un altro punto. e della quantità degli alimenti da → "Rimozione del balconcino contro- conservare: porta", Pagina 83...
  • Page 75 di base it Vaschetta per cubetti di ghiaccio 7.2 Istruzioni per il funziona- Per fare i cubetti di ghiaccio, utilizza- mento re la vaschetta apposita. ¡ Una volta acceso, l'apparecchio Produzione di cubetti di ghiaccio può impiegare anche diverse ore Per produrre cubetti di ghiaccio utiliz- per raggiunge la temperatura im- zare esclusivamente acqua potabile.
  • Page 76 it Funzioni supplementari La temperatura consigliata all'inter- Se il Super-congelamento automatico no del congelatore è pari a è attivato, (Congelatore) si ac- −18 °C. cende e si può verificare l'aumento di rumori. Al termine, l'apparecchio commuta dal Super-congelamento automatico 8 Funzioni supplementari al funzionamento normale. Interrompere il Super- 8.1 Super-raffreddamento congelamento automatico...
  • Page 77 Allarme it Disattivazione dell'allarme porta 8.4 Modalità vacanza Chiudere lo sportello dell'apparec- ▶ Se ci si assenta per periodi di tempo chio o premere prolungati, attivare la modalità vacan- a Il segnale acustico è disattivato. za a risparmio energetico. 9.2 Allarme temperatura ATTENZIONE Pericolo di danni alla salute! Quando la temperatura nel congela- Quando la modalità...
  • Page 78 it Frigorifero a L'indicatore di temperatura (conge- 10.2 Zone fredde nel frigorife- latore) indica brevemente la massi- ma temperatura raggiunta nel con- gelatore. Successivamente l’indica- Per via della circolazione dell'aria tore di temperatura (congelatore) all'interno del frigo si creano diverse indica di nuovo la temperatura re- zone fredde.
  • Page 79 Congelatore it 11.2 Utilizzo completo del vo- 11 Congelatore lume del vano congela- Nel vano congelatore è possibile tore conservare i prodotti surgelati, con- Scoprire come collocare la quantità gelare gli alimenti e produrre i cubetti massima di alimenti congelati nel va- di ghiaccio. La temperatura può...
  • Page 80 it Scongelamento ¡ Lavare, snocciolare ed eventual- Il calendario di congelamento stam- mente sbucciare la frutta prima di pato indica la massima durata congelarla, aggiungere eventual- di conservazione, calcolata in mesi, mente zucchero o una soluzione ad una temperatura costante di – di acido ascorbico. 18 °C.
  • Page 81 Pulizia e cura it Affinché l'acqua di sbrinamento pos- Rimuovere l'acqua prodotta dallo sa defluire e per evitare la formazio- scongelamento con un panno mor- ne di odori, osservare le seguenti in- bido o una spugna. formazioni: Asciugare il vano con un panno → "Pulizia del convogliatore dell'ac- morbido e asciutto.
  • Page 82 it Pulizia e cura Smontare il ripiano sopra al cas- utilizzando un panno spugna, ac- setto della frutta e della verdura. qua tiepida e una quantità esigua di detergente con pH neutro. → Pagina 83 Asciugare a fondo con un panno 13.2 Pulizia dell'apparecchio morbido e asciutto.
  • Page 83 Pulizia e cura it Rimozione del balconcino controporta Sollevare il balconcino controporta ▶ ed estrarlo. → Fig. Rimozione del cassetto per frutta e verdura Estrarre il cassetto della frutta e della verdura finché non si innesta in posizione. Sollevare da davanti il cassetto della frutta e della verdura e ri- muoverlo...
  • Page 84 it Sistemazione guasti 14 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 85 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L'indicatore della tem- La temperatura nel congelatore era troppo elevata. peratura (congelatore) Premere lampeggia. a L'indicatore di temperatura (congelatore) indica bre- vemente la massima temperatura raggiunta nel congelatore. Successivamente l’indicatore di temperatura (congelatore) indica di nuovo la tempe- ratura regolata.
  • Page 86 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio produ- Le parti dell'attrezzatura traballano o si incastrano. ce dei rumori. Controllare le parti estraibili ed eventualmente inse- ▶ rirle di nuovo correttamente. Le bottiglie o le stoviglie si toccano. Separare le bottiglie o le stoviglie. ▶...
  • Page 87 Stoccaggio e smaltimento it postata, l'apparecchio funziona re- 14.1 Interruzione dell’alimen- golarmente. L'apparecchio passa tazione elettrica al funzionamento normale. a Se al termine dell'autotest viene Durante un'interruzione di corrente la emesso 5 volte il segnale acustico temperatura nell'apparecchio aumen- (Congelatore) lampeggia ta, riducendo il tempo di conservazio- per 10 secondi, informare il servi- ne e la qualità...
  • Page 88 it Servizio di assistenza clienti 15.2 Rottamazione di un ap- (waste electrical and electronic equipment - parecchio dismesso WEEE). Un corretto smaltimento nel rispetto Questa direttiva defini- dell'ambiente permette di recuperare sce le norme per la rac- materie prime preziose. colta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi va- lide su tutto il territorio AVVERTENZA...
  • Page 89 Dati tecnici it Quando si contatta il servizio di assi- ternativa, l'indicazione del modello si stenza clienti sono necessari il codi- trova anche nella prima riga dell'eti- ce prodotto (E-Nr.) e il codice di pro- chetta energetica UE. duzione (FD) dell'apparecchio. I dati di contatto del servizio di assi- stenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza al-...
  • Page 90 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   92 7.2 Opmerkingen bij het gebruik .   103 1.1 Algemene aanwijzingen ... 92 7.3 Machine uitschakelen.....   103 1.2 Bestemming van het appa- 7.4 Temperatuur instellen.....   103 raat ........... 92 8 Extra functies ......   103 1.3 Inperking van de gebruikers .. 92 8.1 Superkoelen ......
  • Page 91 13.3 De dooiwatergoot en het af- voergat reinigen....  110 13.4 Onderdelen eruit halen..  110 13.5 Apparaatonderdelen de- monteren ......  110 14 Storingen verhelpen ....   111 14.1 Stroomuitval......  114 14.2 Apparaatzelftest uitvoeren..  114 15 Opslaan en afvoeren....   114 15.1 Apparaat buiten gebruik stellen ........
  • Page 92 nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
  • Page 93 Veiligheid nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Page 94 nl Veiligheid Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶ Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare netvoedingen niet aan de achterkant van de apparaten plaat- sen. 1.6 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een elektrische schok veroorzaken. ▶...
  • Page 95 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶ Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen barsten. ▶ Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in het vriesvak bewaren.
  • Page 96 nl Veiligheid Delen in het apparaat van metaal of met een metalen uiterlijk kun- nen aluminium bevatten. Wanneer zure levensmiddelen in contact komen met aluminium in contact komen, dan kunnen aluminiumio- nen overdragen naar de levensmiddelen. ▶ Verontreinigde levensmiddelen niet consumeren. 1.7 Beschadigd apparaat WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaar-...
  • Page 97 Veiligheid nl ▶ De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. ▶ Neem contact op met de service-afdeling. → Pagina 115...
  • Page 98 nl Het voorkomen van materiële schade ¡ Plaats het apparaat zo ver moge- 2 Het voorkomen van lijk van radiatoren, fornuis en ande- re warmtebronnen: materiële schade – Houd 30 mm afstand aan tot elektrische- of gasfornuizen. LET OP! – Houd 300 mm afstand aan tot Door het gebruik van de plint, laden olie- en kolenfornuizen.
  • Page 99 Opstellen en aansluiten nl ¡ Inbouw Klimaat- Toegestane ruimte- ¡ Uitrusting en accessoires klasse temperatuur ¡ Montagemateriaal 16 °C…32 °C ¡ Montagehandleiding 16 °C…38 °C ¡ Gebruiksaanwijzing 16 °C…43 °C ¡ Klantenservice overzicht ¡ Garantiebijlage Het apparaat is volledig functioneel ¡ Energielabel binnen de toegestane binnentempe- ¡ Informatie over energieverbruik en ratuur.
  • Page 100 nl Uw apparaat leren kennen zonder minimumafstand mogelijk. Bedieningspaneel Neem hiervoor contact op met uw → Pagina 100 dealer of keukeninstallateur. Variabel legplateau → Pagina 101 4.3 Apparaat monteren Uittrekbaar legplateau Het apparaat conform meegelever- ▶ → Pagina 101 de montagehandleiding monteren. Fruit- en groentelade met vochtigheidsregelaar 4.4 Het apparaat voor het eer- → Pagina 101 ste gebruik voorbereiden Typeplaatje → Pagina 116...
  • Page 101 Uitrusting nl Met de vochtigheidsregelaar en een Toont de ingestelde tempera- speciale afdichting kunt u de lucht- tuur van het vriesvak in °C. vochtigheid in de fruit- en groentela- (vriesvak) schakelt Su- de aanpassen. Hierdoor kunt u vers pervriezen in of uit. fruit en verse groente tot tweemaal schakelt het apparaat in of zo lang bewaren als bij een conventi-...
  • Page 102 nl Bediening De diepvriesproducten gelijkmatig in 6.5 Vlakke diepvrieslade de diepvriesschaal verdelen en ca. Bewaar vlakke diepvrieswaren, de 10 tot 12 uur laten invriezen. Vervol- houder voor ijsblokjes en de ijsschep gens in een diepvrieszak of een diep- in de vlakke diepvrieslade. vriesdoos doen.
  • Page 103 Extra functies nl Het waarschuwingssignaal met Vriesvaktemperatuur instellen uitschakelen. Zo vaak op / (vriesvak) drukken ▶ gaat uit zodra de ingestelde tot de temperatuurindicatie (vries- temperatuur is bereikt. vak) de gewenste temperatuur toont. De gewenste temperatuur instellen. → Pagina 103 De aanbevolen temperatuur in het vriesvak bedraagt −18 °C.
  • Page 104 nl Extra functies Handmatig Supervriezen 8.2 Automatisch Supervrie- inschakelen Druk op (vriesvak). ▶ Bij het automatisch Supervriezen (vriesvak) brandt. koelt het vriesvak duidelijk op een la- gere temperatuur dan bij de normale Opmerking: Na ca. 60 uur schakelt werking. Hierdoor bevriezen de le- het apparaat over op de normale vensmiddelen sneller tot in de kern.
  • Page 105 Alarm nl Levensmiddelen pas in het appa- Vakantiemodus uitschakelen raat inruimen wanneer de ingestel- indrukken. ▶ de temperatuur is bereikt. a De voordien ingestelde tempera- ¡ Er worden grote hoeveelheden ver- tuur wordt op indicatie aangege- se levensmiddelen ingeruimd. ven. Voor het in het apparaat inruimen van grote hoeveelheden levens- middelen Supervriezen inschake- 9 Alarm...
  • Page 106 nl Vriesvak 10.1 Tips voor het bewaren 10.3 Sticker "OK" van levensmiddelen in Met de sticker OK kunt u controleren het koelvak of in het koelvak de voor de levens- middelen aanbevolen veilige tempe- ¡ Alleen verse en onbeschadigde le- ratuurbereiken van +4°C of kouder vensmiddelen inruimen.
  • Page 107 Vriesvak nl Voorwaarden voor 11.4 Tips voor het bevriezen invriesvermogen van verse levensmidde- Ca. 24 uur vóór het inladen van verse levensmiddelen, Supervrie- ¡ Alleen verse en onberispelijke le- zen inschakelen. vensmiddelen bevriezen. → "Handmatig Supervriezen in- ¡ Levensmiddelen per portie invrie- schakelen", Pagina 104 zen.
  • Page 108 nl Ontdooien 11.5 Houdbaarheid van de 12 Ontdooien diepvrieswaren bij −18 °C 12.1 Ontdooien in het koel- Product Bewaartijd vak. Vis, worst, klaarge- Tot 6 maan- Tijdens het gebruik vormen zich op maakte gerechten, de achterwand van het koelvak af- brood en banket hankelijk van de werking waterdrup- Gevogelte, vlees Tot 8 maan- pels of rijp.
  • Page 109 Reiniging en onderhoud nl Het apparaat uitschakelen. Indien beschikbaar koelelementen → Pagina 103 op de levensmiddelen leggen. Haal de stekker van het apparaat Als een rijplaag voorhanden is, de- ze laten ontdooien. uit het stopcontact. Verwijder alle uitrustingsdelen en De stekker van het netsnoer uit het accessoires uit het apparaat.
  • Page 110 nl Reiniging en onderhoud Apparaat voorbereiden voor reini- Deurrek verwijderen ging. → Pagina 109 Het deurrek omhoog tillen en ver- ▶ Het apparaat, de uitrustingsdelen, wijderen. de accessoires en de deurafdich- → Fig. tingen met een vaatdoek, lauw wa- ter en een beetje pH-neutraal af- Groente- en fruitlade verwijderen wasmiddel reinigen.
  • Page 111 Storingen verhelpen nl 14 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Page 112 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Temperatuurindicatie Temperatuur in het vriesvak was te hoog. (vriesvak) knippert. Druk op a De temperatuurindicatie (vriesvak) geeft kort de warmste temperatuur weer die in het vriesvak heeft geheerst. Daarna toont de temperatuurindicatie (vriesvak) opnieuw de ingestelde temperatuur. Druk op a De temperatuurindicatie (vriesvak) knippert niet meer.
  • Page 113 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat produceert Haal flessen of containers van elkaar. ▶ geluiden. Supervriezen is ingeschakeld. Geen handeling vereist.Geen handeling vereist.
  • Page 114 nl Opslaan en afvoeren toont, is uw apparaat in orde. Het 14.1 Stroomuitval apparaat gaat over op de normale Tijdens een stroomuitval stijgt de werking. temperatuur in het apparaat, hierdoor a Als na het einde van de apparaat- verkort de bewaartijd en de kwaliteit zelftest 5 akoestische signalen van de diepvriesproducten vermin- weerklinken en...
  • Page 115 Servicedienst nl 15.2 Afvoeren van uw oude sche apparatuur (waste electrical and electronic apparaat equipment - WEEE). Door een milieuvriendelijke afvoer De richtlijn geeft het ka- kunnen waardevolle grondstoffen op- der aan voor de in de nieuw worden gebruikt. EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Page 116 nl Technische gegevens Als u contact opneemt met de servi- cedienst, hebt u het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) van het apparaat nodig. De contactgegevens van de service- dienst vindt u in de meegeleverde servicedienstlijst of op onze website. 16.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het...
  • Page 120 Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY *9001703927* 9001703927 de, fr, it, nl 020128...

Ce manuel est également adapté pour:

Ki68 serieKi6773fe1Ki6876dd0/03Ki6876dd0/02