Page 2
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung Instruction manual and guarantee Mode d’emploi et garantie Manuale di istruzioni e garanzia Manual de instrucciones y garantia Betjeningsvejledning og garantibevis Bruksanvisning och garanti Bruksanvisning og garantierklæring Käyttöohje ja takuu Bedieningshandleiding en garantieverklaring Instruções de utilização e declaração de garantia Οδηγίες...
Page 3
Mit Brief und Siegel Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahrhundert ausgereifte Technik, son- dern auch eine behördlich und gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität. seca Produkte entsprechen den europäischen Richtlinien, Normen und den nationalen Gesetzen. Mit seca kaufen Sie Zukunft.
Page 4
Vorschriften hauptsächlich in ben. Krankenhäusern, Arztpraxen und stationä- ren Pflegeeinrichtungen zum Einsatz. Sie Seit über 150 Jahren stellt seca seine Erfah- dient sowohl zur Feststellung des Geburts- rung in den Dienst der Gesundheit und setzt gewichts, als auch zur Kontrolle der Ge- als Marktführer in vielen Ländern der Welt...
Page 5
Mulde nach hinten schieben. 5. Bedienung Richtiges Wiegen – Drücken Sie bei unbelasteter Waage die Starttaste. In der Anzeige erscheinen nacheinan- se[A 88888. 0. 0 00 . Danach ist die Waage automatisch auf Null ge- setzt und betriebsbereit. Modell 834/835...
Page 6
– Beim Wiegen von Säuglingen: Legen Sie den Säugling in die Mulde. Achten Sie dabei darauf, dass das Kind mög- lichst ruhig liegen bleibt. – Beim Wiegen von stehfähigen Kin- dern: Nehmen Sie die Mulde ab wie be- schrieben. Achten Sie auf sicheren Stand des Untergestells.
Page 7
Das maximale Zusatzgewicht beträgt 10 kg (Modell 834) / 20 kg (Modell 835) im Wägebe- reich 1 und 20 kg (Modell 834) / 50 kg (Modell 835) im Wägebereich 2. Das maximal an- zeigbare Gewicht verringert sich um das Gewicht der bereits aufgelegten Gegenstände.
Page 8
Form in der Anzeige dargestellt. Umschaltung des Wägebereiches Die seca 834/835 verfügt über zwei anwählbare Wägebereiche. Im Wägebereich 1 steht Ihnen bei verringerter maximaler Tragkraft eine höhere Anzeigeauflösung zur Verfügung, im Wägebereich 2 können Sie die maximale Tragkraft der Waage voll ausnutzen. Sie ent- scheiden je nach Anwendung, ob Sie die feine Anzeigeauflösung oder den hohen Lastbe-...
Page 9
Personen durchführen. Eine Eichung ist in jedem Falle erforderlich, wenn eine oder mehrere Sicherungsmarken verletzt sind. Wir empfehlen, vor der Eichung eine Wartung durch Ihren Servicepartner in Ihrer Nähe durchführen zu lassen. Hierbei hilft Ihnen der seca Kundendienst gerne weiter. 9. Technische Daten Abmessungen...
Page 10
Stromversorgung Batterie Stromaufnahme ca. 30 mA seca 834: Höchstlast Wägebereich 1 10 kg Wägebereich 2 20 kg Feineinteilung Wägebereich 1: 10 g Wägebereich 2: 20 g Genauigkeit bei Ersteichung Wägebereich 1: 0 bis 0,5 kg: ±5 g 0,5 kg bis 2 kg: ±10 g...
Page 11
Landes zu wenden. Kunden befindet. Bei Transportschäden können Gewährleistungsansprüche nur 12. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die seca gmbh & co. kg, dass das Produkt den Bestimmungen der anwendbaren europäischen Richtlinien und Verordnungen entspricht. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter: www.seca.com. Modell 834/835...
Page 13
Full certification seca products you are purchasing not only technology matured over a century, but also quality confirmed by authorities, the legal system and by institutes. seca products comply with European directives, standards and national laws. With seca, you are buying the future.
Page 14
1. Congratulations! English In the seca 834/835 electronic baby scale The seca 834/835 electronic baby scale you have acquired a highly-accurate yet is designed for use in a doctor’s surgery or simultaneously sturdy piece of equipment. hospital. It serves both to establish birth...
Page 15
5. Operation Correct weighing – Press the Start key with no load on the scale. SE(A 88888 0. 0 00 appear con- secutively in the display. The scale is then automatically set to zero and ready for use. Model 834/835...
Page 16
– When weighing infants: Place the in- fant on the tray, ensuring that the child lies as still as possible. – When weighing children able to stand up: Remove the tray as de- scribed. Check the secure positioning of the base. Place the child on the scale and make sure he/she keeps still.
Page 17
The maximum additional weight is 10 kg (model 834) / 20 kg (model 835) in weighing range 1 and 20 kg (model 834) / 50 kg (model 835) in weighing range 2. The maximum weight which can be displayed is reduced by the weight of the objects already placed on the scale.
Page 18
Switching the weighing range The seca 834/835 has two weighing ranges which can be selected. Weighing range 1 has a reduced maximum capacity but greater display resolution, whilst weighing range 2 allows you to use the maximum load capacity of the scale. Depending on the application in question, you decide whether you would prefer to use the fine display resolution or the high load range.
Page 19
Verification is essential if one or more security marks are damaged. We recommend having your scale serviced by your local service agent before having it verified. seca Customer Service will be pleased to give you further assistance. 9. Technical data...
Page 20
Weighing range 2: 0 up to 1 kg: ±10 g 1 kg up to 4 kg: ±20 g 4 kg up to 20 kg: ±30 g seca 835: Maximum load Weighing range 1 20 kg Weighing range 2 50 kg Graduations...
Page 21
12. Declaration of conformity seca gmbh & co. kg hereby declares that the product meets the terms of the applicable European directives. The unabridged declaration of conformity can be found at: www.seca.com.
Page 23
également une qualité certifiée par les instituts et conforme aux lois et normes. Les produits seca sont conformes aux normes et directives européennes, ainsi qu'aux lois nationales. Avec seca, vous achetez des produits d'avenir.
Page 24
Ainsi, elle sert aussi bien à la mesure du poids de nais- Depuis plus de 150 ans, seca met son ex- sance qu’à la surveillance de la prise de périence au service de la santé et, en tant poids au fur et à...
Page 25
– Appuyez sur la touche START, le pèse- personne n'étant pas chargé. L’affichage indique successivement les SE(A 88888 0. 0 . 0 . 0 . messages Ensuite, le pèse-bébé revient automati- quement à zéro et est prêt à fonctionner. Modèle 834/835...
Page 26
– Lors du pesage de nourrissons : Placer le nourrisson sur le bac de pe- sée. Veiller à ce que l’enfant reste le plus calme possible. – Lors du pesage d’enfants capables de se tenir debout : retirez le plateau comme décrit ci-dessus.
Page 27
Le poids supplémentaire maximal est de 10 kg (modèle 834) / 20 kg (modèle 835) dans la plage de pesage 1 et de 20 kg (modèle 834) / 50 kg (modèle 835) dans la plage de pe- sage 2. La capacité maximale de la balance est diminuée du poids des objets déjà dis- posés sur celle-ci.
Page 28
Conversion de la plage de pesage Le seca 834/835 dispose de deux plages de pesage pouvant être sélectionnées. Dans la plage de pesage 1, vous pouvez disposer d’une résolution d’affichage supérieure avec une force portante maximale réduite, tandis que dans la plage de pesage 2, vous pouvez...
Page 29
Etalonnage en vertu de la directive 2014/31/UE Etalonnage, classe IIII Dispositif médical selon la directive 93/42/CEE Classe I Hauteur des chiffres 22 mm Alimentation piles Consommation d'énergie env. 30 mA seca 834 : Charge maximale Plage de pesage 1 10 kg Modèle 834/835...
Page 30
0 jusqu’à 1 kg : ±10 g 1 kg jusqu’à 4 kg : ±20 g 4 kg jusqu’à 20 kg : ±30 g seca 835 : Charge maximale Plage de pesage 1 20 kg Plage de pesage 2 50 kg Précision...
Page 31
être invoqué uniquement 12. Certificat de conformité Nous, soussignés seca gmbh & co. kg, certifions par la présente que le produit satisfait aux dispositions des directives européennes applicables. Le texte intégral de la déclara- tion de conformité est disponible sous : www.seca.com.
Page 33
Con lettera e sigillo Con i prodotti seca acquistate non solo una tecnica maturata in oltre un secolo, ma anche una qualità confermata dalle autorità, dalla legge e da parte di istituti. I prodotti seca sono conformi alle direttive, alle norme e alle leggi nazionali europee. Con seca acquistate il futuro.
Page 34
834/835 avete acquistato un appa- seca 834/835 è concepita per l’uso in un recchio di alta precisione e contemporane- ambulatorio medico oppure in un ospeda- amente robusto. le. Essa serve sia a determinare il peso alla...
Page 35
5. Uso Pesatura corretta – Prima di salire sulla bilancia premete il tasto START. Nel display appariranno nell’ordine, l’uno SE(A 88888 0000 dopo l’altro, . La bilancia è quindi azzerata automatica- mente e pronta al funzionamento. Modello 834/835...
Page 36
– Per la pesata dei neonati: Mettete il lattante nella conca. Fate attenzione che il bambino rimanga fermo e sdraiato quanto possibile. – Per la pesata dei bambini: rimuovere il piatto di pesata come descritto. Assi- curarsi che la base della bilancia sia in posizione stabile.
Page 37
Il peso supplementare massimo è pari a 10 kg (modello 834) / 20 kg (modello 835) nell’in- tervallo di pesatura 1 e a 20 kg (modello 834) / 50 kg (modello 835) nell’intervallo di pesa- tura 2. Il massimo peso che può essere visualizzato si riduce del peso degli oggetti già...
Page 38
Commutazione dell'intervallo di pesatura La seca 834/835 dispone di due intervalli di pesatura selezionabili. Nell'intervallo di pesa- tura 1 è a disposizione una risoluzione di visualizzazione più elevata a portata massima ridotta, mentre nell'intervallo di pesatura 2 è...
Page 39
Raccomandiamo di far eseguire una manutenzione da parte del vostro partner per il ser- vizio assistenza tecnica prima di una verifica metrologica. In questo caso il servizio tecnico assistenza clienti della seca vi aiuterà volentieri. 9. Specifiche tecniche Dimensioni Profondità:...
Page 40
0 fino a 1 kg: ±10 g 1 kg fino a 4 kg: ±20 g 4 kg fino a 20 kg: ±30 g seca 835: Campo di pesatura 1 20 kg Campo di pesatura 2 50 kg Divisione fine Campo di pesatura 1:...
Page 41
12. Dichiarazione di conformità Con la presente seca gmbh & co. kg dichiara che il prodotto è conforme alle disposizioni vigenti delle direttive europee applicabili. Il testo completo della dichiarazione di confor- mità...
Page 43
Firmado y sellado Con los productos seca no sólo adquiere una técnica experimentada durante siglos sino también una calidad asegurada legalmente y por Institutos autorizados. Los productos seca corresponden a las directivas europeas, normas y leyes nacionales. Con seca se compra futuro.
Page 44
834/835 ha adquirido seca 834/835 está concebida para un uso Ud. un aparato robusto y de alta precisión. en hospitales y consultorios pediátricos. Se emplea para examinar el peso de bebés re- Hace más de 150 años que la empresa cién nacidos y también para controlar el au-...
Page 45
Para pesar correctamente – Pulse la tecla START sin ningún peso sobre la báscula. En el visualizador aparecen sucesiva- SE(A 88888. 0. 0 00 mente . Después la báscula se repone automáticamente a cero, quedando lista para el servicio. Modelo 834/835...
Page 46
– Al pesar bebés: Colocar al bebé en la artesa. Cuidar de que el niño se quede lo más quieto posible. – Al pesar niños que puedan estar de pie: retirar la bandeja conforme a lo descrito. Comprobar la posición segura de la parte inferior.
Page 47
El peso adicional máximo es de 10 kg (modelo 834) / 20 kg (modelo 835) en el margen de pesada 1 y de 20 kg (modelo 834) / 50 kg (modelo 835) en el margen de pesada 2. El peso máximo visualizable se reduce en el peso de los objetos ya colocados.
Page 48
Conmutación del margen de pesada La seca 834/835 dispone de dos márgenes de pesada seleccionables. En el margen de pesada 1 usted dispone de una mayor resolución de la indicación con una capacidad de carga máxima reducida;...
Page 49
En todo caso es necesario efectuar una calibración cuando se han dañado una o varias marcas de seguridad. Antes de efectuar una calibración, recomendamos encargar al distribuidor más cercano a su domicilio que efectúe un mantenimiento. Diríjanse ustedes al servicio posventa seca, que les atenderá gustosamente. 9. Datos técnicos...
Page 50
0 hasta 1 kg: ±10 g 1 kg hasta 4 kg: ±20 g 4 kg hasta 20 kg: ±30 g seca 835: Gama de peso 1 20 kg Gama de peso 2 50 kg División de precisión Gama de peso 1:...
Page 51
12. Declaratión de conformidad Por la presente, seca gmbh & co. kg declara que el producto cumple las normas de las directivas europeas aplicables. La declaración de conformidad completa está disponible en: www.seca.com.
Page 53
Med godkendelse Med seca produkter køber De ikke kun en teknik, som er modnet over hundrede år, men også en kvalitet, som er attesterer af myndigheder og love og af institutioner. seca produkter opfylder de europæiske direktiver, standarder og nationale love. Med seca køber De fremtid.
Page 54
Den tjener både til at fastslå fødselsvægten og til kontrol af I mere end 150 år har seca brugt sin erfa- vægtforøgelsen under væksten. ring for at tjene sundheden og er som mar- kedsfører igen og igen foregangsmand...
Page 55
5. Betjening Rigtig vejning – Tryk på startknappen, når vægten er tom. se(A På displayet vises efter hinanden 88888 0. 0 00 . Derefter er vægten automatisk stillet på nul og er klar til brug. model 834/835...
Page 56
– Ved vejning af spædbørn: Læg spædbarnet på skålen. Sørg herved for, at barnet bliver liggende så roligt som muligt. – Ved vejning af børn, som kan stå op: Tag skålen af som beskrevet. Sørg for, at understellet står sikkert. Stil barnet på vægten og sørg for, at barnet står roligt.
Page 57
Den maksimale ekstravægt er 10 kg (model 834) / 20 kg (model 835) i vejeområde 1 og 20 kg (model 834) / 50 kg (model 835) i vejeområde 2. Den vægt, som maksimalt kan vises, reduceres med vægten fra de genstande, som allerede er lagt på.
Page 58
Omstilling af vejeområdet seca 834/835 råder over to vejeområder, som man kan vælge imellem. I vejeområde 1 har De en højere displayopløsning til rådighed med en reduceret maksimal bæreevne, i vejeområde 2 kan De udnytte vægtens maksimale bæreevne fuldt ud. Alt efter anvendel- sen afgør De selv, om De vil bruge den fine displayopløsning eller det høje belastningsom-...
Page 59
En justering er under alle omstændigheder nødvendig, hvis et el- ler flere sikringsmærker er beskadiget. Vi anbefaler at lade et serviceeftersyn gennemføre af servicepartneren i Deres omegn inden justeringen. seca kundetjenesten hjælper Dem gerne videre. 9. Tekniske data Mål...
Page 60
1 kg til 4 kg: ±20 g 4 kg til 20 kg: ±30 g seca 835: Max. last Vejeområde 1 20 kg Vejeområde 2 50 kg Fininddeling Vejeområde 1: 20 g Vejeområde 2: 50 g Nøjagtighed ved første justering Vejeområde 1: 0 til 1 kg: ±...
Page 61
Ved det pågældende land. transportskader kan garantikrav kun gøres 12. Overensstemmelsesattest Hermed erklærer seca gmbh & co. kg, at produktet overholder bestemmelserne i de relevante europæiske direktiver. Hele overensstemmelseserklæringen findes på: www.seca.com. model 834/835...
Page 63
Vår garanti Med en produkt från seca köper man inte bara en över mer än hundra år kontinuerlig vi- dareutveckling utan även en under årens lopp, av styrelser och institut, bekräftad kvalitet. Produkter från seca uppfyller de europeiska direktiven, normerna och den nationella lag- stiftningen.
Page 64
1. Hjärtliga gratulationer! Svenska elektroniska personvågen Den elektroniska personvågen seca 834/ seca 834/835 har du fått ett exakt och ro- 835 är avsedd för användning på bust instrument. läkarmottagningar eller på sjukhus. Den kan användas både för att bestämma föd- Sedan över 150 år bidrar seca med sina...
Page 65
övre lä- get. Baljan är nu fastlåst i ramen. – För borttagning av baljan trycker man kraftigt på knappen och skjuter baljan bakåt. modell 834/835...
Page 66
5. Användning Riktig vägning – Tryck på startknappen när vågen är obelastad. På displayen visas efter vartannat SE(A 88888 0. 0 . Därefter är vå- gen automatiskt nollställd och klar att använda. – Vid vägning av spädbarn: Lägg späd- barnet i baljan. Se till att barnet ligger så lugnt som möjligt.
Page 67
Maximala extravikten uppgår till 10 kg (modell 834) / 20 kg (modell 835) i vägningsområdet 1 och 20 kg (modell 834) / 50 kg (modell 835) i vägningsområde 2. Den högsta vikt som kan visas minskas med vikten av de föremål som redan ligger på vågen.
Page 68
Omkoppling av vägningsområde seca 834/835 förfogar över två valbara vägningsområden. I vägningsområde 1 står hö- gre upplösning till förfogande med lägre max. vikt, i vägningsområde 2 kan man utnyttja den maximala belastbarheten helt. Allt efter användning bestämmer du dig för att nyttja finupplösning eller hög belastbarhet.
Page 69
Låt en auktoriserad person utföra en kalibrering enligt lagbestämmelsen. En kalibrering är i vart fall nödvändig när en eller flera kvalitetskriterier inte längre hålls. Vi rekommenderar att er servicepartner utför en service före kalibreringen. seca kundtjänst hjälper dig gärna vidare.
Page 70
Strömförbrukning Cirka. 30 mA seca 834: Max. belastning Vägningsområde 1 10 kg Vägningsområde 2 20 kg Upplösning Vägningsområde 1: 10 g Vägningsområde 2: 20 g Noggrannhet vid första kalibrering Vägningsområde 1: 0 till 0,5 kg: ±5 g 0,5 kg till 2 kg: ±10 g...
Page 71
än kundens huvud- adress. transportskador garantianspråk endast göras gällande när 12. Försäkran om överensstämmelse Härmed förklarar seca gmbh & co. kg att produkten uppfyller bestämmelserna i tillämp- liga EU-direktiv. Den kompletta överensstämmelseförklaringen finns på: www.seca.com. modell 834/835...
Page 73
Med garanti og sertifikat Med seca produktene kjøper De ikke bare over ett århundre med velutprøvet teknikk, men også en offisiell, lovfestet og institutt-godkjent kvalitet. Alle seca produkter tilfredsstiller de europeiske direktiver, normer og nasjonale lover. Med seca kjøper man fremtid.
Page 74
Norsk Med den elektroniske spedbarnsvekten elektroniske spedbarnsvekten seca 834/835 har De kjøpt et høyst presist seca 834/835 er utviklet for bruk på syke- og samtidig robust apparat. I over 150 år har hus og på legekontorer. Vekten kan både seca stilt sine erfaringer til disposisjon innen brukes til å...
Page 75
5. Betjening Riktig veiing – Trykk på starttasten mens vekten er ubelastet. SE(A 88888 På indikeringen vises 0. 0 00 etter hverandre. Deretter settes vekten automatisk på null og den er driftsklar. modell 834/835...
Page 76
– Ved veiing av spedbarn: Legg sped- barnet i vektskålen. Pass på at barnet blir liggende så rolig som mulig. – Ved veiing av barn som kan stå: Ta av vektskålen slik det beskrives. Pass på at understellet står trygt. Still barnet på...
Page 77
Viktig! Maksimum ekstravekt er på 10 kg (modell 834) / 20 kg (modell 835) i veieområde 1 og 20 kg (modell 834) / 50 kg (modell 835) i veieområde 2. Den maksimale vektverdien som kan vises på displayet reduseres med vekten av gjenstandene som allerede er lagt på vek- ten.
Page 78
Omkopling av veieområdet seca 834/835 er utstyrt med to forskjellige veieområder som kan velges. Veieområde 1 har redusert maksimal bæreevne og høyere indikeringsoppløsning, mens veieområde 2 utnytter vektens maksimale bæreevne fullt ut. Alt etter anvendelsen kan brukeren velge mellom fin indikeringsoppløsning eller høy belastning.
Page 79
En kalibrering skal utføres av autoriserte personer i samsvar med de nasjonalt gjeldende lovbestemmelser. En kalibrering må i alle tilfeller utføres hvis ett. Vi anbefaler å la nærmeste servicepartner utføre service før kalibreringen. seca kundeservice hjelper deg gjerne med dette.
Page 80
±15 g veieområde 2: 0 til 1 kg: ±10 g 1 kg til 4 kg: ±20 g 4 kg til 20 kg: ±30 g seca 835: Maksimum belastning veieområde 1 20 kg veieområde 2 50 kg Fininndeling veieområde 1: 20 g veieområde 2:...
Page 81
Ved transportskader garantikrav 12. Konformitetserklæring Hermed erklærer seca gmbh & co. kg at produktet er i samsvar med bestemmelsene i de anvendelige europeiske direktivene. Den fullstendige samsvarserklæringen finner du på: www.seca.com. modell 834/835...
Page 83
Todistetusti sinetillä vahvistettuna Kun ostat seca tuotteen, et osta vain yhden vuosisadan ajan kypsynyttä tekniikkaa, vaan myös viranomaisten, lakimääräysten ja tarkastuslaitosten hyväksymää laatua. seca tuotteet täyttävät eurooppalaisten direktiivien, standardien ja kansallisten lakien vaa- timukset. Kun ostat seca tuotteen, ostat tulevaisuutta.
Page 84
1. Sydämelliset onnittelut! Suomi Ostamalla elektronisen seca 834/835 vau- Elektroninen vauvanvaaka seca 834/835 vanvaa'an olet hankkinut erittäin tarkan ja on suunniteltu käytettäväksi lääkäreiden vas- samalla kestävän laitteen. seca on asettanut taanotoilla ja sairaaloissa. Sitä käytetään jo yli 150 vuoden ajan kokemuksensa ter- sekä...
Page 85
– Punnitusalusta irrotetaan painamalla ir- rotusnuppia voimakkaasti ja työntämäl- lä alustaa taaksepäin. 5. Käyttö Punnitseminen – Paina käynnistysnäppäintä vaa'an olles- sa kuormittamaton. SE(A Näyttöön ilmestyy peräkkäin 88888 0. 0 00 , minkä jälkeen vaaka on nollautunut automaattisesti ja valmis käyttöön. Malli 834/835...
Page 86
– Vauvojen punnitseminen: Aseta vau- va punnitusalustalle. Vauvan tulisi maa- mahdollisimman rauhallisesti liikkumatta. – Seisovien lasten punnitseminen: Ir- rota punnitusalusta yllä kuvatulla tavalla. Varmista, että runko-osa on tukevalla alustalla. Aseta lapsi vaa'alle. Lapsen tulisi seisoa paikallaan mahdollisimman rauhallisesti. – Katso punnitustulos digitaalinäytöstä. –...
Page 87
Tärkeää! Suurin mahdollinen lisäpaino on 10 kg (malli 834) / 20 kg (malli 835) punnitusalueella 1 ja 20 kg (malli 834) / 50 kg (malli 835) punnitusalueella 2. Suurin näytettävissä oleva paino pienenee vaa’alle jo asetettujen esineiden painon verran. Painon tallentaminen muistiin (HOLD) Mitattu paino voidaan saada näyttöön, vaikka vaakaa ei kuormitetakaan.
Page 88
Punnitusalueen muuttaminen seca 834/835 on kaksi valittavaa punnitusaluetta. Punnitusalueella 1 maksimikuorma on pienempi ja näyttö hienojakoisempi, punnitusalueella 2 vaakaa voidaan kuormittaa täyteen maksimiin. Voit päättää jokaisella käyttökerralla, haluatko käyttää hienojakoista näyttöä vai suurta kuormitusaluetta.
Page 89
Anna vaaka valtuutetun henkilön kalibroitavaksi kansallisten lakimääräysten mukaan. Kalibrointi on joka tapauksessa välttämätöntä, jos yksi tai useampi varmistusmerkeistä on rikkoutunut. Suosittelemme, että vaaka annetaan ennen kalibrointia lähimmän huoltoliikkeen huolletta- vaksi. seca asiakaspalvelu auttaa mielellään tässä asiassa. 9. Tekniset tiedot Mitat Syvyys:...
Page 90
±15 g Punnitusalue 2: 0 – 1 kg: ±10 g 1 kg – 4 kg: ±20 g 4 kg – 20 kg: ±30 g seca 835: Maksimikuorma Punnitusalue 1 20 kg Punnitusalue 2 50 kg Hienojako Punnitusalue 1: 20 g...
Page 91
Kuljetusvahingoista voidaan esit- tää korvausvaatimuksia vain, 12. Vaatimuksenmukaisuusvakuutus seca gmbh & co. kg vakuuttaa, että tuote vastaa siihen sovellettavien eurooppalaisten direktiivien vaatimuksia. Vaatimustenmukaisuus löytyy kokonaisuudessaan osoitteesta: www.seca.com. Malli 834/835...
Page 93
Met certificaat Met seca producten koopt u alleen sinds eeuwen geperfectioneerde techniek maar ook een door overheidsinstanties en de wet beproefde kwaliteit. seca Producten stemmen overeen met de Europese richtlijnen, normen en de nationale wetten. Met seca koopt u toekomst.
Page 94
1. Hartelijke gefeliciteerd! Nederlands Met de elektronische zuigelingenweeg- De elektronische zuigelingenweegschaal schaal seca 834/835 a heeft u een zeer seca 834/835 a is geconcipieerd voor de nauwkeurig en tegelijkertijd robuust toestel toepassing in de artspraktijk en in ziekenhui- verkregen. Sinds meer dan 150 jaar stelt zen.
Page 95
5. Bediening Correct wegen – Druk bij onbelaste weegschaal op de starttoets. Op het display verschijnen achtereen- SE(A 88888 0. 0 00 volgens . Daar- na is de weegschaal automatisch op nul gezet en bedrijfsklaar. model 834/835...
Page 96
– Bij het wegen van zuigelingen: leg de zuigeling in de schaal. Let erop dat het kind rustig blijft liggen. – Bij het wegen van peuters (die kun- nen staan): Neem de schaal er volgens de beschrijving af. Let erop dat het on- derstel stevig staat.
Page 97
Het maximale extra gewicht bedraagt 10 kg (model 834) / 20 kg (model 835) in weegbe- reik 1 en 20 kg (model 834) / 50 kg (model 835) in weegbereik 2. Het maximaal aan te ge- ven gewicht wordt verminderd met het gewicht van het voorwerp dat reeds op de weegschaal ligt.
Page 98
Omschakelen van het weegbereik De seca 834/835 beschikt over twee selecteerbare weegbereiken. In weegbereik 1 be- schikt u over een hogere resolutie van het display bij een gereduceerde maximale draag- kracht en in weegbereik 2 kunt u gebruik maken van de maximale draagkracht van de weegschaal.
Page 99
Het ijken is in elk geval noodzakelijk wanneer een of meerdere veiligheidsmerken beschadigd zijn. Wij adviseren u voor het ijken een onderhoudsbeurt door uw servicepartner in uw nabijheid te laten uitvoeren. Hierbij is de seca klantendienst u graag behulpzaam. 9. Technische gegevens Afmetingen...
Page 100
±15 g Weegbereik 2: 0 tot 1 kg: ±10 g 1 kg tot 4 kg: ±20 g 4 kg tot 20 kg: ±30 g seca 835: Hoogste belasting Weegbereik 1 20 kg Weegbereik 2 50 kg Fijne indeling Weegbereik 1:...
Page 101
Bij transportschade kunnen er alleen garantieaanspraken geldend gemaakt 12. Verklaring van overeenkomst Hiermede verklaart de seca gmbh & co. kg dat het product in overeenstemming is met de toepasbare Europese richtlijnen. De volledige verklaring van overeenkomst kunt u vin- den op: www.seca.com. model 834/835...
Page 103
Os produtos seca cumprem as directivas e normas europeias, bem como as legislações dos respectivos países. Comprando seca, você adquire o futuro.
Page 104
Serve não apenas para verifi- car o peso de uma criança à nascença, Desde há mais de 150 anos que a seca co- como também para ir acompanhando o loca a sua experiência ao serviço da saúde, aumento de peso durante o processo de afirmando-se como líder incontestado em...
Page 105
– Prima o botão de arranque com a balança vazia. No mostrador aprece primeiro a palavra SE(A 88888 0. 0 00. , a seguir e por fim A balança está colocada em zero e pronta a ser utilizada. Modelo 834/835...
Page 106
– No caso de pesagem de lactentes: coloque o lactente sobre o prato de pe- sagem. Certifique-se de que a criança permanece o mais quieto possível. – No caso de pesagem de crianças que já sejam capazes de se manter em pé: retire o prato de pesagem da forma descrita.
Page 107
O peso adicional máximo é de 10 kg (modelo 834) / 20 kg (modelo 835) na gama de pe- sagem 1 e de 20 kg (modelo 834) / 50 kg (modelo 835) na gama de pesagem 2. O peso máximo visualizável limita-se ao peso do objecto que se encontra colocado sobre a balança.
Page 108
Comutação da faixa de pesagem A seca 834/835 possui duas faixas de pesagem seleccionáveis. Na faixa de pesagem 1 dispõe de uma maior resolução de indicação com uma capacidade de carga máxima re- duzida. Na faixa de pesagem 2 pode utilizar a capacidade de carga máxima. Conforme a aplicação pode decidir se quer utilizar uma resolução de indicação fina ou uma elevada...
Page 109
Aconselhamos que, antes da calibração, mande efectuar uma manutenção pelo seu ser- viço de pós-venda mais próximo. Neste caso, o serviço de assistência pós-venda da seca tem todo o prazer em ajudá-lo. 9. Dados técnicos Dimensões prof.:...
Page 110
Margem de pesagem 2: 0 a 1 kg: ±10 g 1 kg a 4 kg: ±20 g 4 kg a 20 kg: ±30 g seca 835: Carga máxima Margem de pesagem 1 20 kg Margem de pesagem 2 50 kg Precisão...
Page 111
12. Declaração de conformidade Pela presente, seca gmbh & co. kg declara que o produto está em conformidade com as diretivas europeias aplicáveis. A declaração de conformidade integral encontra-se em: www.seca.com.
Page 113
Με όλες τις εγγυήσεις Οταν αγοράζετε προϊόντα της εταιρείας seca, δεν αγοράζετε μόνο τεχνολογία, η οποία είναι δοκιμασμένη πάνω από έναν αιώνα, αλλά και εγγυημένη ποιότητα, την οποία πιστο- ποιούν κρατικές υπηρεσίες και ινστιτούτα. Τα προϊόντα seca ανταποκρίνονται στις ευρωπαϊκές οδηγίες, πρότυπα και εθνικούς νό- μους.
Page 114
Η ηλεκτρονική ζυγαριά βρεφών seca 834/835 αποκτήσατε μία συσκευή seca 834/835 έχει σχεδιαστεί για τη χρή- που είναι ταυτόχρονα ανθεκτική και προ- ση σε νοσοκομεία και ιατρεία. Εξυπηρετεί σφέρει ζυγίσματα υψηλής ακριβείας.Εδώ τόσο στην εξακρίβωση του βάρους κατά και 150 χρόνια η εταιρεία seca προσφέρει...
Page 115
κτηριστικό θόρυβο και το πλήκτρο απασφάλισης βρίσκεται στην επάνω θέση. Η λεκάνη έχει ασφαλίσει τώρα σταθερά στη βάση της ζυγαριάς. – Για να αφαιρέσετε τη λεκάνη πιέζετε με δύναμη το πλήκτρο απασφάλισης και ωθείτε τη λεκάνη προς τα πίσω. Μoντέλο 834/835...
Page 116
5. Χειρισμός Σωστό ζύγισμα – Με άφορτη ζυγαριά πιέστε το πλήκτρο εκκίνησης. Στην ένδειξη εμφανίζονται διαδοχικά SE(A, 88888 και 0. 0 00. Αμέ- σως μετά έχει πραγματοποιηθεί αυτό- ματα η ρύθμιση στο μηδέν και η ζυγαριά είναι σε λειτουργική ετοιμότητα. –...
Page 117
Το μέγιστο επιπρόσθετο βάρος ανέρχεται σε 10 kg (Μoντέλο 834) / 20 kg (Μoντέλο 835) στην περιοχή ζυγίσματος 1 και σε 20 kg (Μoντέλο 834) / 50 kg (Μoντέλο 835) στην πε- ριοχή ζυγίσματος 2. Το μέγιστο βάρος που μπορεί να εμφανιστεί στην ένδειξη μειώνεται...
Page 118
νη τιμή εμφανίζεται σε αρνητική μορφή στην ένδειξη. Αλλαγή των επιπέδων ζυγίσματος H seca 834/835 διαθέτει δύο επιλέξιμα επίπεδα ζυγίσματος. Στο επίπεδο ζυγίσματος 1 έχετε στη διάθεσή σας υψηλότερη ευκρίνεια της ένδειξης σε μειωμένη μέγιστη ικανότητα ζυγίσματος, στο επίπεδο ζυγίσματος 2 μπορείτε να εκματαλλευτείτε πλήρως τη μέγιστη...
Page 119
μένο προσωπικό. Η βαθμονόμηση είναι υποχρεωτικά απαραίτητη σε περίπτωση που παραβιάστηκε μία ή περισσότερες ετικέτες ασφάλειας. Συνιστούμε, πριν από την βαθμονόμηση να αναθέσετε τη συντήρηση της ζυγαριάς στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο. Στην περίπτωση αυτή θα σας βοηθήσει η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της seca. Μoντέλο 834/835...
Page 120
Ιατρικό προϊόν σύμφωνα με την Οδηγία 93/42/EOK Κατηγορία I ⁄ψος ψηφίων 22 mm Τροφοδοσία ρεύματος μπαταρία Λήψη ρεύματος περ. 30 mA seca 834: Μέγιστο φορτίο Περιοχή ζυγίσματος 1 10 kg Περιοχή ζυγίσματος 2 20 kg Υποδιαίρεση Περιοχή ζυγίσματος 1 10 g Περιοχή...
Page 121
να ληφθούν υπόψη. Τα έξοδα μεταφοράς συσκευασίας. 12. Δήλωση Συμβατότητας Με το παρόν, η seca gmbh & co. kg δηλώνει ότι το προϊόν ανταποκρίνεται στους κανο- νισμούς των εφαρμοζόμενων ευρωπαϊκών κατευθυντήριων οδηγιών. Ολόκληρη τη δήλωση συμμόρφωσης μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση: www.seca.com.
Page 123
Potwierdzona najwyższa jakość Kupując pro dukty seca otrzymują Państwo nie tylko doskonaloną od ponad stu lat technologię, ale również jakość potwierdzoną przez odpowiednie urzędy, regulacje ustawowe i instytuty. Produkty seca odpowiadają wymogom dyrektyw europejskich, norm i ustaw krajowych. Kupując seca wybierasz przyszłość.
Page 124
Od ponad 150 lat firma seca wykorzystuje krajowych. Służy przede wszystkim do swoje doświadczenie na rzecz ochrony określania wagi urodzeniowej noworodków, zdrowia. Jako lider rynkowy w wielu krajach a także do kontroli przyrostu masy ciała...
Page 125
5. Obsługa Prawidłowy sposób ważenia – Przy nieobciążonej wadze nacisnąć przycisk Start. Na wyświetlaczu pojawiają się kolejno se[A 88888. 0. 0 00 wskazania Następnie waga ustawia się automatycznie na zero i jest gotowa do pracy. Model 834/835...
Page 126
– Ważenie niemowląt: Położyć niemowlę na szalce. Zadbać o to, aby dziecko leżało w miarę spokojnie. – Ważenie dzieci, które potrafią stać: Zdjąć szalkę sposób opisany powyżej. Należy uważać przy tym na stabilność ramy. Postawić dziecko na wadze i uważać, aby stało spokojnie. –...
Page 127
Maksymalny poziom obciążenia dodatkowego wynosi 10kg (model 834) / 20kg (model 835) w zakresie ważenia 1 oraz 20kg (model 834) / 50kg (model 835) w zakresie ważenia 2. Najwyższy wynik ważenia, jaki można wyświetlić, zmniejsza się przy tym o masę...
Page 128
W przypadku włączenia funkcji wyświetlania różnicy przy nieobciążonej wadze, zapisana wartość jest wyświetlana w formie ujemnej. Przełączanie zakresu ważenia Waga seca 834/835 posiada do wyboru dwa zakresy ważenia. W ramach zakresu 1 można przy zmniejszonej wartości maksymalnego obciążenia korzystać z większej dokładności wyświetlacza, natomiast 2 zakres pozwala na pełne wykorzystanie maksymalnej wartości obciążenia wagi.
Page 129
W przypadku uszkodzenia jednej lub kilku plomb zabezpieczających, legalizacja jest zawsze niezbędna. Zalecamy, aby przed legalizacją oddać urządzenie do przeglądu w serwisie. Dział obsługi klienta firmy seca chętnie udzieli Państwu wszelkiej pomocy. 9. Dane techniczne Wymiary Głębokość:...
Page 130
2: 0 do 1 kg: ± 10 g 1 do 4 kg: ± 20 g 4 do 20 kg: ± 30 g seca 835: Maksymalne obciążenie zakres ważenia 1: 20 kg zakres ważenia 2: 50 kg Działka elementarna zakres ważenia 1:...
Page 131
że do transportu użyto 12. Deklaracja zgodności Firma seca gmbh & co. kg oświadcza niniejszym, że produkt spełnia wymogi stosują- cych się do niego dyrektyw europejskich. Pełna deklaracja zgodności jest dostępna na stronie: www.seca.com.