Page 2
Cela ne prend qu’une minute… faites-le maintenant pendant que vous avez toujours votre reçu d’achat. Enregistrer votre produit en ligne www.benchmark.midlandpowerinc.com/ register-warranty L’assistance pour votre produit est disponible en ligne, y compris les pièces, les emplacements des centres de service, et les conseils d’experts en direct...
Page 4
TABLE DES MATIÈRES 1. Sécurité 2. À propos de votre générateur 3. Vérification préfonctionnement 3.1 Préparez le filtre à air 3.2 Vérifiez le niveau de l’huile de moteurl 3.3 Vérification du niveau de carburant (L'essence seulement) 3.4 Vérifier le raccordement de la bouteille de gaz de pétrole liquéfié 3.5 Vérifier le raccordement à...
Page 5
1. SÉCURITÉ DANGER! Faire attention quand on travaille avec de l’équipement électrique est toujours une bonne idée. L’utilisation d’un générateur à l’intérieur peut vous tuer en quelques minutes. L’échappement du moteur de ce produit contient des produits TOXIC FUMES HAZARD. Running engines give off chimiques connus pour causer un cancer, des anomalies carbon monoxide, an odourless poisonous gas that can cause nausea, fainting, or death.
Page 6
Quand vous remettez de l’essence, gardez le générateur éloigné des cigarettes, des flammes nues, de la fumée et/ ou des étincelles. L’utilisation de l’essence avec un contenu d’éthanol de plus que 10% peut endommager le moteur et le système d’essence et annulera la garantie du fabricant.
Page 7
masse au châssis. Il y a un conducteur permanent entre le générateur (enroulement du stator) et le châssis. BG4650E est neutre flottant. L’enroulement stator de la génératrice est isolé du cadre et de la broche de mise à terre du réceptacle CA. ...
Page 8
lunettes de sécurité, ne fumez pas et débranchez toujours le câble négatif en premier et rebranchez-le en dernier. Utilisez des gants en caoutchouc quand vous venez en contact avec l’huile du moteur. Arrêtez toujours le générateur avant d’enlever le capuchon du filtre à huile.
Page 9
2. À PROPOS DE VOTRE GÉNÉRATEUR Cette section vous montrera comment identifier les parties clés de votre générateur. Voir la terminologie ci-dessous assurera que nous sommes sur la même page. 2.1 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS BG4650E Jauge d’essence Bombonne BG4650E Jauge d’essence Levier d’essence...
Page 10
BG11.500E Jauge d’essence Levier Bombonne étrangleur d’essence Soupape de Capuchon carburant de l’essence Poignée Stockage de contrôle à distance Filtre à air Batterie Démarrage à Jauge de début rapide niveau d’huile Jauge BG11.500DE d’essence Bombonne d’essence Capuchon Levier de l’essence étrangleur Stockage de Soupape de...
Page 16
2.3 FONCTIONS DE COMMANDE Disjoncteurs de Circuit CA Quand le générateur fonctionne, le disjoncteur doit être en position ON. Si le courant a dépassé ses limites, il se mettra aussitôt en position OFF. Réduisez la charge électrique sur le générateur et poussez le bouton en position ON.
Page 17
niveau d’huile dans le carter atteigne une limite dangereuse, le système d’alerte éteindra automatiquement le moteur (le bouton d’alimentation reste en position MARCHE). Si le système d’alerte de l’huile éteint le moteur, la lumière (rouge) de l’indicateur de niveau bas de l’huile s’allumera. Vérifiez le niveau d’huile. Remote ...
Page 18
2.5 INSTRUCTIONS DE MONTAGE La configuration de votre génératrice BG est conçue pour vous permettre d'être opérationnel le plus rapidement possible. Si votre génératrice est équipé, installez les kits de roue, poignée et patins, puis passez au chapitre 3. Installez les roues, le pied et la poignée comme indiqué ci-dessous. REMARQUE ...
Page 22
Synthétique 5W-30 3. VÉRIFICATION PRÉFONCTIONNEMENT 10W-30 Ces vérifications devraient être exécutées à chaque démarrage de la génératrice 5W-30 pour assurer que vous recevez la meilleure performance de votre génératrice. 0°C °C Placez la génératrice sur une surface plane avec l’interrupteur d’alimentation en position ARRÊT.
Page 23
Essorez et utilisez à plusieurs reprises une serviette pour éliminer l'excès d'huile. Le résultat devrait être un préfiltre très légèrement huilé. BG6250E BG6250E Agrafe Agrafe Filtre à air en papier Filtre à air en papier Agrafe Agrafe Capuchon du ltre Capuchon du ltre Enlevez le couvercle du filtre à...
Page 24
Contenant sous l’huile Nettoyez les filtres à air en mousse avec du savon et de l'eau ou un solvant et laissez sécher. Vis de drainage En portant des gants, ajoutez de l'huile moteur neuve au préfiltre en de l’huile mousse. Appliquez l'huile dans le filtre en mousse jusqu'à ce qu'elle soit saturée.
Page 25
3.2 VÉRIFIEZ LE NIVEAU DE L’HUILE DE MOTEURL Niveau maximum d’huile Niveau minimum d’huile Enlevez le capuchon du filtre à huile et nettoyez la jauge graduée. Vérifiez le niveau d’huile en réinsérant le capuchon du filtre à huile sans le faire tourner.
Page 26
BG11500DE : 1.1 L BG13000TE : 1.2 L N’inclinez pas le générateur en remettant de l’huile. Cela pourrait provoquer un remplissage excessif et endommager le moteur. Utiliser pas de l’huile non détergente ou l’huile a deux temps, faisant ça pourrait raccoursir le temps de vie du moteur.
Page 27
3.3 VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CARBURANT (L'ESSENCE SEULEMENT) AVERTISSEMENT! MARCHE L’essence est sériousement inflammable et explosive dans certaines circonstances. Remplissez dans une zone bien ventilée avec le moteur à l’arrêt. Ne fumez pas ou ne permettez pas que des flammes nues ou des étincelles dans la zone quand le générateur est rempli ou là...
Page 28
N’utilisez jamais d’essence éventée ou contaminée ni un mélange huile/ essence. Évitez la poussière ou l’eau dans le réservoir d’essence. L’utilisation de l’essence avec un contenu d’éthanol de plus que 10% peut endommager le moteur et le système d’essence et annulera la garantie du fabricant.
Page 29
3.5 VÉRIFIER LE RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION EN GAZ (Si équipé) NATUREL DANGER! Risque d'incendie et d'explosion. Ne jamais brancher ou débrancher le tuyau de gaz naturel lorsque le moteur est en marche. Ne fumez pas et ne créez pas d'étincelles lorsque vous manipulez du gaz naturel.
Page 30
Raccordez le tuyau de gaz naturel au générateur à l'aide du collier de raccordement rapide. 3.6 CONNEXION DE LA BATTERIE DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT! LES BATTERIES PRODUISSENT DES GAZ EXPLOSIFS. GARDEZ LES ÉTINCELLES, LES FLAMMES ET LES CIGARETTES ÉLOIGNÉES DE LA BATTERIE. Terminal négatif (noir) Terminal positif...
Page 31
4. DÉMARREZ VOTRE GÉNÉRATEUR DANGER! L’utilisation d’un générateur à l’intérieur vous tuera en quelques minutes Échappement de la génératrice contient des niveaux élevés de TOXIC FUMES HAZARD. Running engines give off monoxyde de carbone (co), un gaz toxique vous ne pouvez pas carbon monoxide, an odourless poisonous gas voir ni sentir.
Page 32
4.1 DÉMARRAGE DE VOTRE GÉNÉRATRICE À ESSENCE REMARQUE MARCHE DÉMARRER Si votre génératrice est un modèle bicarburant ou tri-carburant, passez à la section 4.2 pour les instructions de démarrage. Le starter est automatiquement contrôlé pendant le démarrage à distance, mais il doit être opéré...
Page 33
Pendant le temps d'attente de démarrage à distance de votre modèle, appuyez sur le bouton START de la télécommande pour démarrer le générateur. MODÈLE TEMPS D'ATTENTE DE LA TÉLÉCOMMANDE BG4620E 7 jours BG6250E 9 jours BG11500E 14 jours 4.1.2 DÉMARREUR ÉLECTRIQUE MARCHE DÉMARRER MARCHE...
Page 34
4.1.3 DÉMARREUR À LANCEUR MARCHE DÉMARRER MARCHE Faites tourner le levier de la soupape de carburant en position MARCHE. Si le moteur est froid, poussez le levier d’étranglement en position DÉMARRER. Vous trouverez le levier d’étranglement au-dessus du capuchon du filtre à air sur le côté gauche de votre générateur. Appuyez sur le bouton du moteur pour le mettre en position MARCHE.
Page 35
4.2 DÉMARRAGE DE VOTRE GÉNÉRATRICE BICARBURANT OU TRI-CARBURANT REMARQUE Si votre générateur est à essence uniquement, passez à la section 4.1 pour les instructions de démarrage. DANGER! Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) et le gaz naturel (GN) sont hautement inflammables.
Page 36
4.2.1 SÉLECTION DE CARBURANT Sélection d’essence MARCHE Faites tourner le levier de la soupape de carburant situé sous le réservoir de carburant en position MARCHE. Tournez le sélecteur de carburant du panneau à GASOLINE. Sélection de propane (GPL) et connexion de la bouteille de propane MARCHE Branchez le crochet de propane à...
Page 37
Sélection et raccordement du gaz naturel MARCHE Raccordez le crochet de gaz naturel à la buse d'admission du tuyau de gaz naturel (inclus). Raccorder l'autre extrémité du tuyau à la conduite d'alimentation de gaz naturel. Ouvrez le robinet de la conduite d'alimentation de gaz naturel. Positionnez le sélecteur de combustible du panneau sur GAZ NATUREL.
Page 38
4.2.2 DÉMARRAGE À DISTANCE Choisissez votre source de carburant en suivant la section 4.2.1 Appuyez sur le bouton du moteur pour le mettre en position MARCHE. Attendez que le voyant Remote Start Ready s’allume. Pendant le temps d'attente de démarrage à distance de votre modèle, appuyez sur le bouton START de la télécommande pour démarrer le générateur.
Page 39
4.2.3 DÉMARREUR ÉLECTRIQUE DÉMARRER MARCHE Choisissez votre source de carburant en suivant la section 4.2.1 Si le moteur est froid, poussez le levier d’étranglement en position DÉMARRER. Vous trouverez le levier d’étranglement au-dessus du capuchon du filtre à air sur le côté gauche de votre générateur. Puis appuyez sur le bouton du moteur pour le mettre en position MARCHE.
Page 40
4.2.4 DÉMARREUR À LANCEUR DÉMARRER MARCHE Choisissez votre source de carburant en suivant la section 4.2.1 Si le moteur est froid, poussez le levier d’étranglement en position DÉMARRER. Vous trouverez le levier d’étranglement au-dessus du capuchon du filtre à air sur le côté gauche de votre générateur. Appuyez sur le bouton du moteur pour le mettre en position MARCHE.
Page 41
4.3 UTILISATION AVEC VOS APPAREILS Avant de démarrer assurez-vous que vous savez ce que vous pouvez alimenter avec votre générateur. Voici comment vous pouvez décider: Additionnez la tension de toutes les charges que le générateur alimentera au même moment. Assurez-vous que la tension totale ne dépassera pas la puissance du générateur.
Page 42
ARRÊT 4.4 ARRÊT DU MOTEUR Fonctionnement normal (L’essence) ARRÊT ARRÊT Éteignez et débranchez tous les appareils branchés. Laissez le générateur tourner quelques minutes pour refroidir. Positionnez l’interrupteur d’alimentation à la position ARRÊT. Positionnez la valve de carburant à la position FERMÉ. Fonctionnement normal (Propane si équippé) ARRÊT ARRÊT...
Page 43
Fonctionnement normal (gaz naturel, le cas échéant) ARRÊT Éteignez et débranchez tous les appareils branchés. Laissez le générateur tourner quelques minutes pour refroidir. Positionnez l’interrupteur d’alimentation à la position ARRÊT. Fermez le robinet d'alimentation de la conduite de gaz naturel. Urgence (Tous les modèles) Pour arrêter le moteur en cas d’urgence, mettez immédiatement le commutateur électrique sur ARRÊT.
Page 44
5. POIGNÉE PLIANTE La poignée de pliante se rabat pour un rangement compact et se bloque en position pour une meilleure maniabilité. La poignée de pliante se rabat pour un rangement compact et se bloque en position pour une meilleure maniabilité. Insérez la goupille de verrouillage des deux côtés.
Page 45
6. ENTRETIEN Un entretien correct garde votre générateur en bon état de marche en assurant une utilisation sécuritaire, économique et sans problème. N’utilisez que des pièces adéquates et des fluides recommandés pour remplacer les composants usés. Un mauvais entretien peut causer un mauvais fonctionnement et amener de sérieuses blessures.
Page 46
6.1 PROGRAMME D’ENTRETIEN L’entretien régulier améliorera la performance et prolongera la vie de service de la génératrice. Entretenez-la en accordance avec l’horaire dessous. REMARQUE Entretenez plus souvent dans les espaces poussiéreux ou autres conditions averses. Ces articles devraient être entretenus par le concessionnaire, à moins que nous n’ayez les outils adéquats et ne soyez un mécanicien compétent.
Page 47
6.2 SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS Source des émissions Les gaz d’échappement contiennent de l’oxyde de carbone, des protoxydes d’azote (NOx) et des hydrocarbures. Il est très important de contrôler les émissions de protoxyde d’azote et d’hydrocarbures car elles contribuent énormément à la pollution de l’air.
Page 48
Black smoke and/or excessive fuel consumption. Pièces de Rechange et Accessoires Les pièces nécessaires au système de contrôle des émissions de votre moteur ont été spécialement approuvées et certifiées par les agences de réglementation. Vous pouvez être sûr que les pièces fournies par le service à la clientèle ont été fabriquées selon les mêmes normes que les pièces d’origine.
Page 49
6.3 CHANGEMENT D’HUILE AVERTISSEMENT! De l’huile de moteur usagée peut causer des irritations de la peau si elle est laissée en contact longtemps. Lavez-vous soigneusement les mains avec du savon et de l’eau après avoir manipulé de l’huile. Ne vous débarrassez pas de l’huile usagée dans des drains ou dans le sol.
Page 50
Huile SAE10W-30 ou 5W-30 synthétique est recommandée pour l’utilisation générale. L’utilisation d’huile synthétique ne change pas les intervalles d’entretien. DO NOT OVERFILL. Gamme de Viscosité Effectif des Huiles du Moteur 15W-50 Synthétique 5W-30 10W-30 5W-30 0°C °C 32°F °F REMARQUE ...
Page 51
5W-30 6.4 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR 0°C °C AVERTISSEMENT! 32°F °F Utilisant de l’essence ou un autre solvant inflammable peut causer un incendie ou une explosion. Ne faites pas marcher ce produit sans filtre à air. Un filtre à air sale réduira le flot d’air dans le carburateur. Nettoyez et maintenez le filtre à...
Page 52
BG6250E BG6250E Agrafe Agrafe Filtre à air en papier Filtre à air en papier Agrafe Agrafe Capuchon du ltre Capuchon du ltre Enlevez le couvercle du filtre à air. Enlevez l’élément du filtre à air en papier et regardez la propreté. Remplacez l’élément du filtre à...
Page 53
Essorez et utilisez à plusieurs reprises une serviette pour éliminer l'excès d'huile. Le résultat devrait être un préfiltre très légèrement huilé. BG13.000TE Écrou Filtre à air en mousse Capuchon du ltre Desserrez l'écrou et retirez le couvercle du filtre à air. Retirez l’élément en mousse du filtre à...
Page 54
6.5 REMPLACEMENT ET NETTOYAGE DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE AVERTISSEMENT! Ne rincez pas la bougie d’allumage dans l’eau. Suivez les instructions et faites attention à ne pas trop serrer la bougie d’allumage. Bougie d’allumage recommandée: BG4650E, BG6250E, BG11500E et BG11500DE: F7TC / BP7ES ...
Page 55
6.6 ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES Pare- étincelles Après que le moteur ait refroidi, retirez le pare-étincelles du silencieux. Utilisez une brosse pour enlever les dépôts de carbone. Si le pare- étincelles est endommagé, remplacez-le. Réinstallez le pare-étincelles et le silencieux.. 6.7 ENTRETIEN DU FILTRE À CARBURANT a brush to remove carbon deposits from the ush to remove carbon deposits from the 8.7.3••••...
Page 56
(câble de charge inclus sur le BG11500E / BG11500DE / BG13000TE, et vendu séparément pour les autres modèles. Vous pouvez trouver le câble de charge dans notre magasin de pièces à www.benchmark. midlandpowerinc.com, ou en appelant notre numéro d'assistance gratuit). Lorsque vous entreposer votre générateur pendant une période prolongée, la batterie se...
Page 57
6.9 COMMENT COUPLER UNE NOUVELLE TÉLÉCOMMANDE Une nouvelle télécommande peut être synchronisée en suivant les étapes ci- dessous. Une fois la batterie connectée, placez l'interrupteur sur la position ON et attendez que le voyant Remote Start Ready s'allume. Activez le mode de synchronisation à distance sur la génératrice en appuyant sur le bouton de synchronisation à...
Page 58
6.10 MODIFICATION DU CARBURATEUR POUR UN FONCTIONNEMENT EN HAUTE ALTITUDE (Au-dessus de 2.000 pieds) REMARQUE Ce moteur est équipé pour fonctionner à des altitudes inférieures à 2.000 pieds. Un gicleur principal de haute altitude est recommandé lorsque utilisé entre 2.000 et 7.000 pieds au-dessus du niveau de la mer.
Page 59
Assemblage du carburateur Joint de coupelle de carburant Tube de mélange (peut rester à l'intérieur du carburateur) Gicleur principal Coupelle de carburant Machine à laver Boulon de vidange Joint de boulon Boulon Éteignez le moteur. Fermez le robinet de carburant. Placez un bol sous la coupelle de carburant pour récupérer tout carburant renversé.
Page 60
7. TRANSPORT ET ENTREPOSAGE Transport du Générateur Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant (aucun résidu de carburant dans le col du réservoir). N’utilisez pas le générateur sur un véhicule de transport. Le générateur doit être utilisé dans un lieu bien ventilé. ...
Page 61
Drainage du Carburateur Vis de drainage du carburateur Contenant Mettez le moteur sur OFF. Laissez refroidir. Tournez la valve de carburant sur MARCHE. Installez un containeur sous la vis de drainage du carburateur. Desserrez cette vis. Laissez le carburant se drainer complétement et resserre la vis du drain. Positionnez la valve de carburant à...
Page 62
Entreposage L’essence peut s’oxyder en moins que 30 jours, ce qui provoque l’accumulation de gomme et de vernis dans les composants du système d’alimentation en carburant. Vérifiez que le lieu d’entreposage n’a pas d’excès d’humidité ni de poussière. Drainez le réservoir de carburant et le carburateur. Duration d’entreposage Préparation Requis Moins que 1 ans...
Page 63
8. PROBLÈMES Si les appareils ne fonctionnent pas: La lumière de l’indicateur de sortie est-elle sur ON? Communiquer avec le La lumière de l’indicateur de sur- soutien technique. charge est-elle sur ON? Vérifiez l’appareil électrique pour Communiquer avec le d’éventuels défauts. soutien technique.
Page 64
Si le moteur ne démarre pas: Y a-t-il de l’essence Remplissez le réservoir dans le réservoir? de carburant Mettez le bouton de carburant Le bouton de carburant sur OPEN. est-il sur OPEN? Mettez le commutateur Le commutateur électrique électrique sur RUN est-il sur RUN? Ajoutez de l’huile recommandée.
Page 65
9. SPECIFICATIONS BG4650E BG6250E BG11500E BG11500DE BG13000TE Fréquence 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz nominale (Hz) Puissance 13000 W 11500 W max. sortie AC 4650 W 6250 W 11500 W (11250 W GPL) (10800 W GPL) (9400 W GN) 10500 W Puissance de...
Page 71
11. ANNEXE Correction Environnementale La condition nominale pour sortie de puissance: Altitude: 0m Température Ambiante : 25° C Humidité relative : 30 % Facteur de Correction Environnementale : Altitude (m) Température Ambiante° C 0.98 0.96 0.93 0.90 0.93 0.91 0.89 0.87 0.84 1000...
Page 72
12. TOUT SUR LA GARANTIE Ce produit est distribué par : Midland Power Inc. 376 Magnetic Drive, Toronto, ON M3J 2C4, Canada Garantie À compter du moment de l'achat et pour la durée de la période de garantie, Midland Power Inc. (Midland) garantit que l'équipement qu'elle fabrique sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication.
Page 73
e. Les services d'entretien normaux, tels que décrits dans le guide de l'utilisateur et destinés à être exécutés par un consommateur ; Remplacement des pièces effectuées dans le cadre des services d'entretien normaux, y compris les huiles, adhésifs, additifs, carburant, filtres, brosses, courroies, lubrifiants, bougies d'allumage, joints, joints, attaches, fils, tubes, tuyaux, raccords, roues, batteries, et autres consommables sensibles à...
Page 74
pour produit mécanique, sans frais pour vous, y compris le diagnostic, les pièces et main-d’oeuvre. Votre système antipollution peut inclure des pièces telles que le carburateur ou système d’injection de carburant, le système d’allumage et le convertisseur catalytique. Il peut également inclure tuyaux, raccords et autres émissions liées ensembles.
Page 75
Service à la clientèle En Ligne : www.benchmark.midlandpowerinc.com Courriel : support@midlandpowerinc.com Numéro gratuit : 1-877-528-3772 Profitez-en! Veuillez vérifier chaque mois sur www.benchmark.midlandpowerinc.com les mises à jour concernant votre produit.