Page 3
Thanks for choosing the BG Series! You're excited to power up, so we'll keep this brief. Let's get started!
Page 4
THIS PRODUCT MEETS ALL CERTIFICATION REQUIREMENTS FROM:...
Page 5
WE'VE GOT YOU COVERED! Do not return product to store. Email us at or contact us by support@midlandpowerinc.com phone at 1-877-528-3772 if you have any questions. SAVE THESE INSTRUCTIONS This user guide contains important instructions for your product, that should be followed during installation and maintenance of the generator.
Page 6
Email: support@midlandpowerinc.com Phone: 1-877-528-3772 Warranty support, operation assistance and product support is provided by Midland Power Inc., a licensed manufacturer of Benchmark Generators. Please contact us directly for any warranty service questions. See ‘Limited Warranty’ for more information. Product registration is required for product support and warranty coverage. You can register online at benchmark.midlandpowerinc.com.
TABLE OF CONTENTS 1. Safety 2. Learn About Your Generator 2.1 Component Identification 2.2 Control Panel 2.3 Control Functions 2.4 Make Sure You Have Everything 2.5 Assembly Instructions 3. Pre-Operation Check 3.1 Prepare the Air Filter 3.2 Check the Oil Level 3.3 Check the Fuel Level (Gasoline Only) 3.4 Electric Start Battery Connection 4.
1. SAFETY DANGER! Using a generator indoors can kill you in minutes. TOXIC FUMES HAZARD. Running engines give off The engine exhaust from this product contains chemicals known to cause carbon monoxide, an odourless poisonous gas cancer, birth defects or other reproductive harm. that can cause nausea, fainting, or death.
Page 9
When refueling the generator, keep it away from cigarettes, open flames, smoke and/or sparks. Place the generator at least 10 feet away from buildings or other equipment during operation. Run the generator on a level surface. Tilting the generator may result in fuel spills.
Page 10
1.3 PROPANE SAFETY WARNING! Propane is a Liquid Petroleum Gas (LPG) which is highly flammable and explosive. Do not store or use LPG in an enclosed area. Do not expose the LPG cylinder to excessive heat. Fully close the LPG cylinder when the generator is not in use or is running with gasoline.
Page 11
1.5 OTHER SAFETY TIPS TOXIC FUMES HAZARD. Running engines give off carbon monoxide, an odourless poisonous gas that can cause nausea, fainting, or death. Do not start engine indoors or in an enclosed area, even if the windows and doors are open. DANGER TOXIQUE.
2. LEARN ABOUT YOUR GENERATOR This section will show you how to identify key parts of your generator. Going over the terminology below will make sure we’re on the same page. 2.1 COMPONENT IDENTIFICATION BG4650E Fuel Gauge Fuel Tank BG4650E Fuel Gauge Choke Lever Gas Cap...
Page 13
Fuel Tank Choke Lever Gas Cap Fuel Valve Remote Pocket Handle Battery Air Filter Dipstick Recoil Starter Handle Propane Hook Up BG11,500E Fuel Gauge Choke Lever Fuel Tank Fuel Valve Gas Cap Handle Remote Pocket Air Filter Battery Recoil Starter Dipstick Handle BG11,500DE...
2.3 CONTROL FUNCTIONS AC Circuit Breakers While the generator is running, the breakers should be in the ON position. If the current has exceeded its limits the breaker will automatically pop out to the OFF position. Reduce the electrical load on the generator and push the button back to the ON position.
Remote Start your generator from up to 100 feet away. 2.4 MAKE SURE YOU HAVE EVERYTHING Make sure your generator has everything listed in the table below. ITEMS INCLUDED QUANTITY English user guide French user guide Oil funnel Spark plug wrench Metal bar for spark plug wrench Handle Handle grip...
2.5 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Setup of your BG generator is designed to get you up and running as quickly as possible. If equipped with your generator, install the wheel, handle, and feet kits, then continue on to Chapter 3. Install the wheels, foot, and handle as shown below. Note ...
10W-30 5W-30 3. PRE-OPERATION CHECK 0°C °C These quick checks should be done each time the generator is started to ensure you 32°F °F get the most out of your generator. Set the generator on a level surface and the power switch to STOP. NOTE ...
Page 25
BG6250E BG6250E Clasp Paper Air Filter Clasp Clasp Paper Air Filter Air Filter Cover Clasp Loosen the clasp and remove the air filter cover. Remove the paper air filter Air Filter Cover element and inspect for cleanliness. Replace the paper filter if it is damaged. BG11,500E and BG11,500DE BG11,500E and BG11,500DE Clip...
3.2 CHECK THE OIL LEVEL Maximum Oil Level Minimum Oil Level Ensure the generator is on a level surface. Unscrew the oil cap and clean the dipstick. Check the oil level by reinserting the oil cap without screwing it back in. Remove the cap and examine the oil level on the dipstick.
Page 27
Effective Viscosity Range of Engine Oils 15W-50 Synthetic 5W-30 10W-30 5W-30 0°C °C 32°F °F Do not tilt the generator when adding engine oil. This could result in overfilling and damage to the engine. Using non-detergent or 2-stroke oil could shorten the engine’s working life.
3.3 CHECK THE FUEL LEVEL (GASOLINE ONLY) WARNING! Gasoline is highly flammable and explosive under certain conditions. Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. Do not smoke or allow open flames or sparks in the area where the generator is being refueled or where gasoline is stored.
3.4 ELECTRIC START BATTERY CONNECTION WARNING! Batteries produce explosive gases. Keep sparks, flames and cigarettes away from the battery at all times. Negative Terminal (Black) Positive Terminal (Red) Connect the red cable to the positive terminal of the battery. Ensure the connection is secured by using the fastener at the battery terminal.
4. USING YOUR GENERATOR DANGER! Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a TOXIC FUMES HAZARD. Running engines give off poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator carbon monoxide, an odourless poisonous gas that can cause nausea, fainting, or death.
Page 31
Carburetor Modification for High Altitude Operation At high altitudes, the standard carburetor air-fuel mixture will be too rich. Fuel consumption will increase and performance will decrease. A very rich mixture will also foul the spark plug and cause hard starting. ...
4.1 STARTING YOUR GASOLINE GENERATOR Note If your generator is a dual fuel model, go to section 4.2 for starting instructions. Note The choke is automatically controlled during remote start, but must be manually operated during electric or recoil start. ...
Page 33
4.1.1 REMOTE START OPEN Rotate the fuel valve to the OPEN position. Push the power switch to the ON position. Wait for the Remote Start Ready light to turn on. Press the START button to fire up the generator. Connect the devices to the front panel. BG SERIES...
Page 34
4.1.2 ELECTRIC START START OPEN Rotate the fuel valve to the OPEN position. If the engine is cold push the choke lever to the START/CLOSED position. The choke is used to provide the proper air-fuel mixture when the engine is cold. You can find the choke lever behind the air filter on the back side of your generator.
Page 35
4.1.3 MANUAL RECOIL START START OPEN Rotate the fuel valve to the OPEN position. If the engine is cold push the choke lever to the START/CLOSED position. The choke is used to provide the proper air-fuel mixture when the engine is cold. You can find the choke lever behind the air filter on the back side of your generator.
4.2 STARTING YOUR DUAL FUEL GENERATOR Note If your generator is gasoline only, skip to section 4.3. DANGER! Propane is a Liquid Petroleum Gas (LPG) and highly flammable. Do not store or use LPG in an enclosed area. Do not expose the LPG cylinder to excessive heat.
Page 37
4.2.1 FUEL SELECTION Gasoline Selection OPEN Turn the Fuel Selector to GASOLINE. Rotate the fuel valve to the OPEN position. Propane (LPG) Selection and Propane Cylinder Connection OPEN Connect the propane hook up to the intake nozzle of LPG hose (included). Connect the other end of the hose to the propane cylinder.
Page 38
4.2.2 REMOTE START Choose your fuel source by following section 4.2.1 Push the power switch to the ON position. Wait for the Remote Start Ready light to turn on. Press the START button to fire up the generator. Connect the devices to the front panel.
Page 39
4.2.3 ELECTRIC START START Choose your fuel source by following section 4.2.1 If the engine is cold push the choke lever to the START/CLOSED position. The choke is used to provide the proper air-fuel mixture when the engine is cold. You can find the choke lever behind the air filter on the back side of your generator.
Page 40
4.2.4 MANUAL RECOIL START START Choose your fuel source by following section 4.2.1 If the engine is cold push the choke lever to the START/CLOSED position. The choke is used to provide the proper air-fuel mixture when the engine is cold. You can find the choke lever behind the air filter on the back side of your generator.
4.3 USING YOUR APPLIANCES After starting your generator, you can connect your devices to it. Before starting make sure you know what you can power with your generator. Here’s how you can decide: Add the watt ratings of all loads the generator will be powering at the same time. Make sure the total wattage will not exceed the generator’s rating.
4.4. STOPPING THE ENGINE Normal Operation (Gasoline) CLOSED Switch off the connected electrical appliances, and disconnect them from CLOSED the generator. Turn the power switch to the STOP position. Turn the fuel valve to the CLOSED position. CLOSED Normal Operation (Propane if equipped) CLOSED Switch off the connected electrical appliances, and disconnect them from the generator.
5. FOLDING THE HANDLE The handle folds down for compact storage and locks up into position for easy maneuvering. Pull up the handle into the upright position. Insert the locking pin on both sides. BG SERIES...
6. MAINTENANCE Proper maintenance keeps your generator in the best operating condition by ensuring safe, economical and trouble-free operation. Only use genuine parts and recommended fluids to replace the worn components. Improper maintenance may cause the generator to malfunction and can lead to serious injury. Contact customer support if you have any maintenance questions.
6.1 MAINTENANCE SCHEDULE Regular maintenance will improve performance and extend the service life of the generator. Maintain the generator according to the maintenance schedule below. Note Service more frequently when used in dusty areas or adverse conditions. These items should be serviced by an authorized service center, unless you have the proper tools and are mechanically proficient.
6.2 EMISSION CONTROL SYSTEM Emission Source Exhaust gas contains carbon monoxide, nitrogen oxides (NOx) and hydrocarbons. It is very important to control the emissions of NOx and hydrocarbons as they are a major contributor to air pollution. Carbon monoxide is a poisonous gas. The emission of fuel vapors is a source of pollution as well.
Replacement parts and accessories The parts making up the emission control system in your product’s engine have been specifically approved and certified by the regulatory agencies. You can trust that the replacement parts supplied by customer service have been manufactured to the same production standard as the original parts.
Page 48
Reinstall drain bolt before filling the engine with fresh oil up to the maximum mark on the dipstick. Do not overfill oil reservoir. Use a funnel to prevent spillage. Reinstall oil dipstick and tighten. Note Oil capacities: BG4650E (600mL), BG6250E (700mL), BG11500E (1.1L), BG11500DE (1.1L) ...
5W-30 0°C °C 6.4 CLEANING THE AIR-FILTER 32°F °F WARNING! Using gasoline or other flammable solvents can cause a fire or explosion. Do not operate this product without an air filter. A dirty air filter will restrict air flow into the carburetor. Clean and maintain the air filter regularly, especially in dusty areas.
Page 50
BG6250E BG6250E Clasp Clasp Paper Air Paper Air Filter Filter Clasp Clasp Air Filter Cover Air Filter Cover Loosen the clasp and remove the air filter cover. Remove the paper air filter element and inspect for cleanliness. Replace the paper filter if it is damaged. BG11,500E and BG11,500DE BG11,500E and BG11,500DE Clip...
6.5 SPARK PLUG SERVICE Note Do not rinse spark plug in water. Follow guidelines and be careful not to overtighten the spark plug. Recommended spark plug: F7TC Check the spark plug gap and clean the carbon deposits at the bottom of the spark plug.
6.6 SPARK ARRESTER MAINTENANCE Spark Arrester After the engine has cooled down remove the spark arrester from the muffler by loosening the screw. Use a brush to remove carbon deposits from the spark arrester. If the spark arrester is worn down, replace it. Reinstall the spark arrester.
(charging cord included on the BG11500E/BG11500DE and sold separately on other models. You can find the charging cord on our part store at www.benchmark.midlandpowerinc.com or by calling our toll free support number). When storing your generator for an extended period of time the battery will self- discharge, which could cause permanent damage or even complete failure of the battery.
6.9 HOW TO SYNC A NEW REMOTE (REMOTE PAIRING) A new remote can be synced following the steps below. With the battery connected, turn the power switch to the ON position and wait for the Remote Start Ready light to illuminate. Initiate Remote Sync mode on the generator by pressing and holding the Remote Sync button behind the right side of the control panel until the Remote Sync light illuminates then let go.
7. TRANSPORTATION & STORAGE Transporting the Generator Do not overfill the fuel tank (No residual fuel on the neck of tank). Do not use the generator in the vehicle. The generator should ONLY be used while in a well ventilated area. ...
Page 56
Draining the Carburetor Carburetor Drain Screw Container Turn OFF the engine and allow it to cool. Turn the fuel valve to OPEN. Position a container under the carburetor drain screw. Loosen the drain screw. Allow fuel to completely drain and re-tighten the drain screw. Turn the fuel valve to CLOSED.
Page 57
Long Term Storage Before storing the generator set for an extended period: Ensure that the storage area is free of excess humidity and dust. Drain the fuel tank and the carburetor. Storage Duration Preparation Required Less than 1 Month ...
8. TROUBLESHOOTING If appliances do not operate: Is the output indicator light ON? Is the overload indicator light ON? Contact technical support Check the electrical Contact technical appliance for any fault support Stop the engine and then replace or repair the appliance Restart the engine DC receptacle without any electricity: Repair or replace the appliance.
Page 59
If the engine does not start: Is there fuel in the tank? Refill the fuel tank. Turn the fuel switch to OPEN. Is the fuel switch OPEN? Turn the power switch to RUN. Is the power switch in RUN? Is there enough oil in the engine? Add the recommended oil.
9. TECHNICAL SPECIFICATIONS BG4650E BG6250E BG11500E BG11500DE Rated frequency (Hz) 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz Max AC Output Power 11500W 4650W 6250W 11500W (10800W LPG) Running AC Output 9000W 3600W 5000W 9000W Power (W) (8100W LPG) AC Voltage (V) 120V 120/240V 120/240V 120/240V Power Factor...
Online: www.benchmark.midlandpowerinc.com Email: support@midlandpowerinc.com Toll Free: 1-877-528-3772 Benchmark products are distributed and supported by: Midland Power Inc. 376 Magnetic Drive, Toronto, ON M3J 2C4, Canada This product is warranted to be free of defects in material and workmanship for five (5) years from date of purchase.
Page 67
THE FOREGOING LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE OF AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND OF ANY OTHER WARRANTY WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. Consumable parts, such as oil or fuel filters, fuel cut off valve, brushes, fuel injection nozzle valve, lubricant, or ignition plug, are not covered under this warranty.
Page 68
Batteries Batteries supplied with any generator product should be considered a bonus item and not covered by warranty. Batteries can be damaged by shock, shorting terminals, heat, acid spillage, neglect, and a number of other factors that cannot be controlled after they have left our facility.
Page 69
Emission Control System Warranty Parts: This list applies to parts supplied by Midland Power Inc. and does not cover parts supplied by the equipment manufacturer. Please see the original equipment manufacturer’s emissions warranty for non-Midland Power Inc. parts. Consumable parts are covered up to a maximum of 30 days. SYSTEMS COVERED PARTS IN WARRANTY...
Page 70
Product Registration Instructions Product registration is required for product support and warranty coverage. You can register online at benchmark.midlandpowerinc.com. Once your registration is complete, your receipt will be on file and any future warranty claims will be easily created. If you wish, you can confirm your registration by e-mail at support@ midlandpowerinc.com...
Page 71
Customer Service email: support@midlandpowerinc.com online: benchmark.midlandpowerinc.com phone: 1-877-528-3772 Enjoy! Be sure to check www.benchmark.midlandpowerinc.com for updates regarding your generator. BG SERIES...
Page 75
Merci d’avoir choisi la série BG! Vous avez hâte de démarrer, alors nous garderont cette section courte. Démarrons!
Page 76
CET ARTICLE RÉPOND À TOUS LES REQUIS DE CERTIFICATION DE :...
Page 77
VOUS ÊTES COUVERT! Ne le retournez pas au magasin. Pour toutes questions, contactez-nous par envoyez-nous un courrier électronique à support@midlandpowerinc.com, téléphone au 1-877-528-3772. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des instructions importantes pour votre produit, qui devraient être suivies lors de l’installation et de la maintenance du générateur.
Page 78
Numéro gratuit: 1-877-528-3772 Le soutien à la garantie, l’aide au fonctionnement et le soutien au produit sont fournis par Midland Power Inc., un fabricant sous licence Benchmark. Veuillez nous contacter directement pour toutes les questions sur le service de garantie.
Page 79
TABLE DES MATIÈRES 1. Sécurité 2. À propos de votre générateur 2.1 Identification des composants 2.2 Panneau de contrôle 2.3 Fonctions de commande 2.4 Assurez-vous d’avoir tout 2.5 Instructions de montage 3. Vérification préfonctionnement 3.1 Préparez le filtre à air 3.2 Vérifiez le niveau de l’huile de moteurl 3.3 Vérification du niveau de carburant (L'essence seulement) 3.4 Connexion de la batterie de démarrage électrique...
1. SÉCURITÉ DANGER! FAIRE ATTENTION QUAND ON TRAVAILLE AVEC DE L’ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE EST TOUJOURS UNE BONNE IDÉE. L’UTILISATION D’UN GÉNÉRATEUR À L’INTÉRIEUR PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. TOXIC FUMES HAZARD. Running engines give off L’ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CE PRODUIT CONTIENT DES PRODUITS carbon monoxide, an odourless poisonous gas that can cause nausea, fainting, or death.
Page 81
l’essence dans un endroit bien ventilé alors que le moteur est arrêté. Quand vous remettez de l’essence, gardez le générateur éloigné des cigarettes, des flammes nues, de la fumée et/ ou des étincelles. L’utilisation de l’essence avec un contenu d’éthanol de plus que 10% peut endommager le moteur et le système d’essence et annulera la garantie du fabricant.
Page 82
connecté à une électrode de sol approuvée. Les dispositifs électriques qui doivent être reliés par une broche de prise à terre ne fonctionnerint pas si la broche n’est pas fonctionneront. 1.3 SÉCURITÉ EN UTILISANT LE PROPANE AVERTISSEMENT! Propane est un gaz de pétrole liquifiée hautement inflammable et explosif.
Page 83
Arrêtez toujours le générateur avant d’enlever le capuchon du filtre à huile. Seul un personnel d’entretien qualifié ayant les connaissances en carburants, électricité et les dangers de la machinerie devrait faire les procédures d’entretien. Lubrifier toutes les pièces métalliques exposées 1.5 AUTRES CONSEILS DE SÉCURITÉ...
2. À PROPOS DE VOTRE GÉNÉRATEUR Cette section vous montrera comment identifier les parties clés de votre générateur. Voir la terminologie ci-dessous assurera que nous sommes sur la même page. 2.1 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS BG4650E Jauge d’essence Bombonne BG4650E Jauge d’essence Levier d’essence...
Page 85
Soupape de contrôle à carburant distance Poignée Batterie Filtre à air Jauge de niveau d’huile Démarrage à début rapide Raccordement au propane BG11,500E Jauge d’essence Levier Bombonne étrangleur d’essence Soupape de Capuchon carburant de l’essence Poignée Stockage de contrôle à distance Filtre à...
2.3 FONCTIONS DE COMMANDE Disjoncteurs de Circuit CA Quand le générateur fonctionne, le disjoncteur doit être en position ON. Si le courant a dépassé ses limites, il se mettra aussitôt en position OFF. Réduisez la charge électrique sur le générateur et poussez le bouton en position ON.
l’indicateur de niveau bas de l’huile s’allumera. Vérifiez le niveau d’huile. Remote Démarrez votre génératrice jusqu'à 100 pieds de distance. 2.4 ASSUREZ-VOUS D’AVOIR TOUT Vérifiez que votre générateur a bien tout ce qui est inscrit sur le tableau ci-dessous. NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ...
2.5 INSTRUCTIONS DE MONTAGE La configuration de votre génératrice BG est conçue pour vous permettre d'être opérationnel le plus rapidement possible. Si votre génératrice est équipé, installez les kits de roue, poignée et patins, puis passez au chapitre 3. Remarque ...
Synthétique 5W-30 3. VÉRIFICATION PRÉFONCTIONNEMENT 10W-30 Ces vérifications devraient être exécutées à chaque démarrage de la génératrice 5W-30 pour assurer que vous recevez la meilleure performance de votre génératrice. 0°C °C Placez la génératrice sur une surface plane avec l’interrupteur d’alimentation en position ARRÊT.
Page 97
BG6250E BG6250E Agrafe Agrafe Filtre à air Filtre à air en papier en papier Agrafe Agrafe Capuchon du ltre Capuchon du ltre Enlevez le couvercle du filtre à air. Enlevez l’élément du filtre à air en papier et regardez la propreté. Remplacez l’élément du filtre à...
3.2 VÉRIFIEZ LE NIVEAU DE L’HUILE DE MOTEURL Niveau maximum d’huile Niveau minimum d’huile Enlevez le capuchon du filtre à huile et nettoyez la jauge graduée. Vérifiez le niveau d’huile en réinsérant le capuchon du filtre à huile sans le faire tourner.
Page 99
Gamme de Viscosité Effectif des Huiles du Moteur 15W-50 Synthétique 5W-30 10W-30 5W-30 0°C °C 32°F °F Remarque Capacités d’huile: BG4650E (600mL), BG6250E (700mL), BG11500E (1.1L), BG11500DE (1.1L) N’inclinez pas le générateur en remettant de l’huile. Cela pourrait provoquer un remplissage excessif et endommager le moteur.
3.3 VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CARBURANT (L'ESSENCE SEULEMENT) AVERTISSEMENT! MARCHE L’ESSENCE EST SÉRIOUSEMENT INFLAMMABLE ET EXPLOSIVE DANS CERTAINES CIRCONSTANCES. REMPLISSEZ DANS UNE ZONE BIEN VENTILÉE AVEC LE MOTEUR À L’ARRÊT. NE FUMEZ PAS OU NE PERMETTEZ PAS QUE DES FLAMMES NUES OU DES ÉTINCELLES DANS LA ZONE QUAND LE GÉNÉRATEUR EST REMPLI OU LÀ...
Évitez la poussière ou l’eau dans le réservoir d’essence. L’utilisation de l’essence avec un contenu d’éthanol de plus que 10% peut endommager le moteur et le système d’essence et annulera la garantie du fabricant. 3.4 CONNEXION DE LA BATTERIE DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT! LES BATTERIES PRODUISSENT DES GAZ EXPLOSIFS.
4. DÉMARREZ VOTRE GÉNÉRATEUR DANGER! L’UTILISATION D’UN GÉNÉRATEUR À L’INTÉRIEUR VOUS TUERA EN QUELQUES MINUTES ÉCHAPPEMENT DE LA GÉNÉRATRICE CONTIENT DES NIVEAUX ÉLEVÉS DE MONOXYDE DE CARBONE (CO), UN GAZ TOXIQUE VOUS NE POUVEZ PAS TOXIC FUMES HAZARD. Running engines give off carbon monoxide, an odourless poisonous gas VOIR NI SENTIR.
Page 103
AVERTISSEMENT! AVANT D’UTILISER VOTRE GÉNÉRATEUR, UN FIL DE MISE À LA TERRE DOIT ÊTRE CONNECTÉ À LA BORNE DE TERRE. LA BORNE DE TERRE EST SITUÉE SUR LE PANNEAU AVANT. AVANT D’UTILISER LA BORNE DE TERRE CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ. Modification du Carburateur pour un Fonctionnement en Haute Altitude ...
4.1 DÉMARRAGE DE VOTRE GÉNÉRATRICE À ESSENCE Remarque Si votre génératrice est un modèle bicarburant, passez à la section 4.2 pour les instructions de démarrage. Remarque Le starter est automatiquement contrôlé pendant le démarrage à distance, mais il doit être opéré manuellement pendant le démarrage électrique ou à...
Page 105
4.1.1 DÉMARRAGE À DISTANCE MARCHE Faites tourner le levier de la soupape de carburant en position MARCHE. Appuyez sur le bouton du moteur pour le mettre en position MARCHE. Attendez que le voyant Remote Start Ready s’allume. Pressez le bouton démarrage jusqu’à ce que le générateur démarre. Branchez les appareils.
Page 106
4.1.2 DÉMARREUR ÉLECTRIQUE DÉMARRER MARCHE MARCHE Faites tourner le levier de la soupape de carburant en position MARCHE. Si le moteur est froid, poussez le levier d’étranglement en position DÉMARRER. Vous trouverez le levier d’étranglement au-dessus du capuchon du filtre à air sur le côté gauche de votre générateur. Puis appuyez sur le bouton du moteur pour le mettre en position MARCHE.
Page 107
4.1.3 DÉMARREUR À LANCEUR DÉMARRER MARCHE MARCHE Faites tourner le levier de la soupape de carburant en position MARCHE. Si le moteur est froid, poussez le levier d’étranglement en position DÉMARRER. Vous trouverez le levier d’étranglement au-dessus du capuchon du filtre à air sur le côté gauche de votre générateur. Appuyez sur le bouton du moteur pour le mettre en position MARCHE.
4.2 DÉMARRAGE DE VOTRE GÉNÉRATRICE BICARBURANT Remarque Si votre générateur est à essence uniquement, passez à la section 4.3. DANGER! LE PROPANE EST DU GAZ DE PÉTROLE LIQUIFIÉE ET TELLEMENT INFLAMMABLE. NE PAS RANGER OU UTILISER DANS UN ENDROIT FERMÉ.
Page 109
4.2.1 SÉLECTION DE CARBURANT Sélection d’essence MARCHE Tournez le sélecteur de carburant à GASOLINE. Faites tourner le levier de la soupape de carburant en position MARCHE. Sélection de propane (GPL) et connexion de la bouteille de propane MARCHE Branchez le crochet de propane à la buse d'admission du tuyau GPL (inclus). Branchez l'autre bout du tuyau à...
Page 110
4.2.2 DÉMARRAGE À DISTANCE Choisissez votre source de carburant en suivant la section 4.2.1 Appuyez sur le bouton du moteur pour le mettre en position MARCHE. Attendez que le voyant Remote Start Ready s’allume. Pressez le bouton démarrage à distance jusqu’à ce que le générateur démarre.
Page 111
4.2.3 DÉMARREUR ÉLECTRIQUE DÉMARRER MARCHE Choisissez votre source de carburant en suivant la section 4.2.1 Si le moteur est froid, poussez le levier d’étranglement en position DÉMARRER. Vous trouverez le levier d’étranglement au-dessus du capuchon du filtre à air sur le côté gauche de votre générateur. Puis appuyez sur le bouton du moteur pour le mettre en position MARCHE.
Page 112
4.2.4 DÉMARREUR À LANCEUR DÉMARRER MARCHE Choisissez votre source de carburant en suivant la section 4.2.1 Ouvrez la soupape sur le cylindre propane (gaz de pétrole liquéfiée). Si le moteur est froid, poussez le levier d’étranglement en position DÉMARRER. Vous trouverez le levier d’étranglement au-dessus du capuchon du filtre à...
4.3 UTILISATION AVEC VOS APPAREILS Après avoir démarré votre générateur, vous pouvez y brancher vos appareils. Avant de démarrer assurez-vous que vous savez ce que vous pouvez alimenter avec votre générateur. Voici comment vous pouvez décider: Additionnez la tension de toutes les charges que le générateur alimentera au même moment.
4.4 POIGNÉE PLIANTE La poignée de pliante se rabat pour un rangement compact et se bloque en position pour une meilleure maniabilité. La poignée de pliante se rabat pour un rangement compact et se bloque en position pour une meilleure maniabilité. Insérez la goupille de verrouillage des deux côtés.
5. ARRÊT DU MOTEUR Fonctionnement normal (L’essence) ARRÊT ARRÊT Éteignez et débranchez tous les appareils branchés. Laissez le générateur tourner quelques minutes pour refroidir. Positionnez l’interrupteur d’alimentation à la position ARRÊT. Positionnez la valve de carburant à la position FERMÉ. Fonctionnement normal (Propane si équippé) ARRÊT ARRÊT...
6. ENTRETIEN Un entretien correct garde votre générateur en bon état de marche en assurant une utilisation sécuritaire, économique et sans problème. N’utilisez que des pièces adéquates et des fluides recommandés pour remplacer les composants usés. Un mauvais entretien peut causer un mauvais fonctionnement et amener de sérieuses blessures.
6.1 PROGRAMME D’ENTRETIEN L’entretien régulier améliorera la performance et prolongera la vie de service de la génératrice. Entretenez-la en accordance avec l’horaire dessous. Remarque Entretenez plus souvent dans les espaces poussiéreux ou autres conditions averses. Ces articles devraient être entretenus par le concessionnaire, à moins que nous n’ayez les outils adéquats et ne soyez un mécanicien compétent.
6.2 SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS Source des émissions Les gaz d’échappement contiennent de l’oxyde de carbone, des protoxydes d’azote (NOx) et des hydrocarbures. Il est très important de contrôler les émissions de protoxyde d’azote et d’hydrocarbures car elles contribuent énormément à la pollution de l’air.
Page 119
Pièces de Rechange et Accessoires Les pièces nécessaires au système de contrôle des émissions de votre moteur ont été spécialement approuvées et certifiées par les agences de réglementation. Vous pouvez être sûr que les pièces fournies par le service à la clientèle ont été fabriquées selon les mêmes normes que les pièces d’origine.
6.3 CHANGEMENT D’HUILE AVERTISSEMENT! DE L’HUILE DE MOTEUR USAGÉE PEUT CAUSER DES IRRITATIONS DE LA PEAU SI ELLE EST LAISSÉE EN CONTACT LONGTEMPS. LAVEZ-VOUS SOIGNEUSEMENT LES MAINS AVEC DU SAVON ET DE L’EAU APRÈS AVOIR MANIPULÉ DE L’HUILE. NE VOUS DÉBARRASSEZ PAS DE L’HUILE USAGÉE DANS DES DRAINS OU DANS LE SOL.
Page 121
Gamme de Viscosité Effectif des Huiles du Moteur 15W-50 Synthétique 5W-30 10W-30 5W-30 0°C °C 32°F °F Remarque N’inclinez pas le générateur en remettant de l’huile. Cela pourrait provoquer un remplissage excessif et endommager le moteur. Utiliser pas de l’huile non détergente ou l’huile a deux temps, faisant ça pourrait raccoursir le temps de vie du moteur.
10W-30 5W-30 6.4 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR 0°C °C AVERTISSEMENT! UTILISANT DE L’ESSENCE OU UN AUTRE SOLVANT INFLAMMABLE PEUT 32°F °F CAUSER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION. NE FAITES PAS MARCHER CE PRODUIT SANS FILTRE À AIR. Un filtre à air sale réduira le flot d’air dans le carburateur. Nettoyez et maintenez le filtre à...
Page 123
BG6250E BG6250E Agrafe Filtre à air en papier Agrafe Agrafe Filtre à air en papier Capuchon du ltre Agrafe Capuchon du ltre Enlevez le couvercle du filtre à air. Enlevez l’élément du filtre à air en papier et regardez la propreté. BG11,500E et BG11,500DE Remplacez l’élément du filtre à...
Plongez l’élément en mousse dans de l’huile à moteur propre, puis pressez pour en extraire l’huile en excédent. Le moteur va fumer quand il redémarrera si trop d’huile est laissée dans le filtre. Nettoyez la saleté du filtre à air et du capuchon en utilisant un chiffon humide.
Remarque La bougie d’allumage doit être serrée sécuritairement. Mal serrée, elle peut occasionner la surchauffe et endommager le moteur. N’utilisez jamais une bougie ayant une gamme de chaleur inadéquate. 6.6 ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES Pare- étincelles Après que le moteur ait refroidi, retirez le pare-étincelles du silencieux. Utilisez une brosse pour enlever les dépôts de carbone.
(câble de charge inclus sur le BG11500E / BG11500DE, et vendu séparément pour les autres modèles. Vous pouvez trouver le câble de charge dans notre magasin de pièces à www.benchmark.midlandpowerinc.com, ou en appelant notre numéro d'assistance gratuit). Lorsque vous entreposer votre générateur pendant une période prolongée, la batterie se décharge automatiquement,...
6.9 COMMENT COUPLER UNE NOUVELLE TÉLÉCOMMANDE Une nouvelle télécommande peut être synchronisée en suivant les étapes ci-dessous. Une fois la batterie connectée, placez l'interrupteur sur la position ON et attendez que le voyant Remote Start Ready s'allume. Activez le mode de synchronisation à distance sur la génératrice en appuyant sur le bouton de synchronisation à...
7. TRANSPORT ET ENTREPOSAGE Transport du Générateur Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant (aucun résidu de carburant dans le col du réservoir). N’utilisez pas le générateur sur un véhicule de transport. Le générateur doit être utilisé dans un lieu bien ventilé. Évitez d’exposer longtemps le générateur au soleil direct dans un véhicule de transport fermé.
Page 129
Drainage du Carburateur Vis de drainage du carburateur Contenant Mettez le moteur sur OFF. Laissez refroidir. Tournez la soupape de carburant sur ON. Installez un containeur sous la vis de drainage du carburateur. Desserrez cette vis. Laissez le carburant se drainer complétement et resserre la vis du drain. BG SERIES...
Page 130
Entreposage L’essence peut s’oxyder en moins que 30 jours, ce qui provoque l’accumulation de gomme et de vernis dans les composants du système d’alimentation en carburant. Vérifiez que le lieu d’entreposage n’a pas d’excès d’humidité ni de poussière. Drainez le réservoir de carburant et le carburateur. Duration d’entreposage Préparation Requis Moins que 1 ans...
8. PROBLÈMES Si les appareils ne fonctionnent pas: La lumière de l’indicateur de sortie est-elle sur ON? Communiquer avec le La lumière de l’indicateur de sur- charge est-elle sur ON? soutien technique. Vérifiez l’appareil électrique pour Communiquer avec le soutien technique. d’éventuels défauts.
Page 132
Si le moteur ne démarre pas: Y a-t-il de l’essence Remplissez le réservoir dans le réservoir? de carburant Mettez le bouton de carburant Le bouton de carburant sur OPEN. est-il sur OPEN? Mettez le commutateur Le commutateur électrique électrique sur RUN est-il sur RUN? Ajoutez de l’huile recommandée.
12. TOUT SUR LA GARANTIE En ligne: www.benchmark.midlandpowerinc.com Courriel: support@midlandpowerinc.com Numéro gratuit: 1-877-528-3772 Les produits Benchmark sont distribués par Midland Power Inc. 376 Magnetic Drive, Toronto, ON M3J 2C4, Canada Ce produit est garanti d’être sans défauts en matériel et en main-d’oeuvre pendant cinq (5) ans après la date de l’achat.
Page 140
LES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES DE LA GARANTIE LIMITÉE SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUT AUTRE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, DE VALEUR POUR UN BUT PARTICULIER ET TOUT AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRIMÉE OU IMPLIQUÉE. Les parties consommables telles que les filtres à huile ou à carburant, la soupape pour couper le carburant, la soupape de la buse d’injection de carburant, le lubrifiant, ou la bougie d’ignition, ne sont pas couvertes par cette garantie.
Page 141
Batteries Les batteries fournies avec tout générateur doivent être considérées comme des bonus et non couverte par la garantie. Les batteries peuvent être endommagées par des coupes, des bornes de court-circuit, une fuite d’acide et un certain nombre d’autres facteurs qui ne peuvent être contrôlés après qu’ils ont quitté notre usine. Il incombe au client de faire très attention en manipulant une batterie afin qu’aucune fuite d’acide ne se produise et cause de la corrosion, les dommages causés par l’acide d’une batterie ne sont pas couvert par cette garantie.
Page 142
Système de Contrôle des Émissions Pièces de Garantie: Cette liste s’applique aux pièces fournies par Midland Power Inc. et ne couvre pas les pièces fournies par le fabricant de l’équipement. S’il vous plaît voir la garantie des émissions de l’équipement d’origine pour non-Midland Inc. pièces électriques. Consommables sont couverts jusqu’à...
Page 143
Enregistrement Du Produit Le produit doit être enregistré pour le soutien et la couverture de garantie. Vous pouvez aussi enregistrer en ligne au www.benchmark.midlandpowerinc.com. Une fois que votre inscription est terminée, votre reçu sera enregistré et toute réclamation future au titre de la garantie se fera facilement. Si vous le souhaitez, vous pouvez confirmer votre inscription par courriel à...
Page 144
Service à la clientèle En ligne: www.benchmark.midlandpowerinc.com Courriel: support@midlandpowerinc.com Numéro gratuit: 1-877-528-3772...
Page 145
Profitez-en! Veuillez vérifier chaque mois sur www.benchmark.midlandpowerinc.com les mises à jour concernant votre générateur. BG SERIES...