Publicité

Liens rapides

MC
BG4000i
GUIDE DE L'UTILISATEUR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Benchmark BG4000i

  • Page 1 BG4000i GUIDE DE L’UTILISATEUR...
  • Page 2 Cela ne prend qu’une minute… faites-le maintenant pendant que vous avez toujours votre reçu d’achat. Enregistrer votre produit en ligne www.benchmark.midlandpowerinc.com/ register-warranty L’assistance pour votre produit est disponible en ligne, y compris les pièces, les emplacements des centres de service, et les conseils d’experts en direct...
  • Page 3 Merci d’avoir choisi le BG4000i! Vous avez hâte de démarrer, alors nous garderont cette section courte. LISEZ CE GUIDE EN ENTIER AVANT D’UTILISER CE PRODUIT ET CONSERVEZ-LE POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE. Ce guide de l’utilisateur comprend des instructions importantes à...
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1. La Sécurité d’abord 2. À Propos de votre générateur 2.1 Identification des composants 2.2 Panneau de contrôle 2.3 Fonctions de commande 2.4 Assurez-vous d’avoir tout 3. Vérification préfonctionnement 3.1 Ajoutez de l’huile moteur 3.2 Ajouter du carburant 3.3 Préparer le filtre à...
  • Page 5: La Sécurité D'abord

    1. LA SÉCURITÉ D’ABORD DANGER! L’utilisation d’un générateur peut vous tuere en quelques minutes. L’échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. TOXIC FUMES HAZARD. Running engines give off ceci est un poison que vous ne pouvez pas vois ou sentir. carbon monoxide, an odourless poisonous gas that can cause nausea, fainting, or death.
  • Page 6   Faites attention aux étiquettes de mise en garde. Le système de sortie du moteur deviendra chaud pendant le fonctionnement et le restera immédiatement après l’arrêt du moteur.   L’essence est un liquide hautement inflammable et explosif. Remettez de l’essence dans un endroit bien ventilé alors que le moteur est arrêté.  ...
  • Page 7 du caoutchouc robustes et flexible (selon IEC245 ou équivalentes). Le câble d’extension ne peut pas dépasser: 196 pieds (100 mètres) pour un câble avec un calibre de 13.25 (2.5mm   Les connexions pour l’alimentation de secours du système électrique d’un bâtiment doivent être effectuées par un électricien qualifié et doivent conformés à...
  • Page 8   Seul un personnel d’entretien qualifié ayant les connaissances en carburants, électricité et les dangers de la machinerie devrait faire les procédures d’entretien.   Lubrifier toutes les pièces métalliques exposées régulièrement. Voir le programme d’entretien pour la fréquence d’entretien. 1.4 AUTRES CONSEILS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! TOXIC FUMES HAZARD.
  • Page 9: À Propos De Votre Générateur

    2. À PROPOS DE VOTRE GÉNÉRATEUR Cette section vous montrera comment identifier les parties clés de votre générateur. Voir la terminologie ci-dessous assurera que nous sommes sur la même page. 2.1 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Capuchon de l’essence Soupape de Réservoir de carburant carburant Levier...
  • Page 10: Panneau De Contrôle

    2.2 PANNEAU DE CONTRÔLE 1. Indicateur pret a utiliser 8. Prises parallèles 2. Indicatrice de surcharge 9. Bouton EcoMode 3. Indicatrice de niveau d’huile basse 10. Prise de terre 4. Affichage numérique 11. Disjoncteur CA 20A 5. Interrupteur principal 12. Disjoncteur CA 27A 6.
  • Page 11: Fonctions De Commande

    2.3 FONCTIONS DE COMMANDE Disjoncteurs de Circuit CA   Quand le générateur fonctionne, le disjoncteur doit être en position ON.   Si le courant a dépassé ses limites, il se mettra aussitôt en position OFF. Réduisez la charge électrique sur le générateur et poussez le bouton en position ON.
  • Page 12: Assurez-Vous D'avoir Tout

    Lumières D’indication D’huile Basse   Le système d’alerte pour l’huile est conçu pour éviter des dommages au moteur causés par un manque d’huile dans le carter. Avant que le niveau d’huile dans le carter atteigne une limite dangereuse, le système d’alerte éteindra automatiquement le moteur (le bouton d’alimentation reste en position RUN).
  • Page 13: Vérification Préfonctionnement

    3. VÉRIFICATION PRÉFONCTIONNEMENT Assurez-vous que le générateur se trouve sur une surface de niveau. 3.1 AJOUTEZ DE L’HUILE MOTEUR Entonnoir à huile Capuchon D’huile et Jaugeur Zone de sécurité Niveau max d’huile Niveau min d’huile Capacité de l'huile 20 . Oz / 600mL Dévissez et enlevez le panneau d’accès au moteur.
  • Page 14 Gamme de Viscosité Effectif des Huiles du Moteur 10W-40 Synthétique 5W-30 10W-30 5W-30 0°C °C 32°F °F REMARQUE   N’inclinez pas le générateur en remettant de l’huile. Cela pourrait provoquer un remplissage excessif et endommager le moteur.   Manipulez et entreposez avec soin l’huile à moteur, évitez d’avoir de la saleté...
  • Page 15: Ajouter Du Carburant

    3.2 AJOUTER DU CARBURANT DANGER! L’essence est hautement inflammable et explosive dans certaines circonstances. Remplissez dans une zone bien ventilée avec le moteur arrêtté. Ne fumez pas ou ne permettez pas que des flammes nues ou des étincelles dans la zone quand le générateur est rempli ou là...
  • Page 16: Préparer Le Filtre À Air

      N’utilisez pas un mélange d’essence contenant du méthanol. Cela pourrait endommager sérieusement le moteur. 3.3 PRÉPARER LE FILTRE À AIR Assurez-vous que le générateur se trouve sur une surface niveau. Vérifiez le programme d’entretien pour un guide de nettoyage complet. Éponge Enlevez le couvercle du filtre.
  • Page 17: Démarrer Le Moteur

    4. DÉMARRER LE MOTEUR DANGER! L’utilisation d’un générateur à l’intérieur vous tuera en quelques minutes. Échappement de la génératrice contient des niveaux élevés de TOXIC FUMES HAZARD. Running engines give off carbon monoxide, an odourless poisonous gas monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique vous ne pouvez pas that can cause nausea, fainting, or death.
  • Page 18: Démarrez Votre Générateur

    4.1 DÉMARREZ VOTRE GÉNÉRATEUR AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser le générateur, consultez un électricien local et les codes électriques locaux pour déterminer les exigences de mise à la terre pour votre utilisation prévue. Ce générateur est neutre flottant. REMARQUE   Avant le démarrage de l’appareil, débranchez tout appareil des prises sur le panneau avant.
  • Page 19 la rapidement. Répétez jusqu’au démarrage du moteur. Quand le moteur se réchauffe, tournez la manette de pouvoir à la position MARCHE. L’étrangleur est utilisé pour fournir le mélange d’air-carburant approprié lorsque moteur est froid. Modification du Carburateur pour un Fonctionnement en Haute Altitude  ...
  • Page 20: Utilisation Du Générateur

    5. UTILISATION DU GÉNÉRATEUR AVERTISSEMENT! Assurez-vous de mettre le générateur à terre quand l’appareil électrique connecté est à terre. Ne connectez pas au système électrique du bâtiment. Le faire pourrait provoquer des chocs électriques et un incendie. Pour une longue durée de vie utile, n’excédez pas la puissance en watts nominale.
  • Page 21: Applications Cc

    5.2 APPLICATIONS CC La prise de courant CC, peut être utilisée pour charger une batterie seulement. En fonctionnement mettez le mode éco sur OFF. REMARQUE   Le commutateur électrique CC peut être utilisé avec le courant CA. S’ils sont utilisés en même temps, assurez-vous de ne pas dépasser la puissance totale pour CA et CC (CA : 3200 W, CC : 8 A).
  • Page 22: Applications Ca

    5.3 APPLICATIONS CA Ready to Use Low Oil Pret a utiliser Huile bas Overload Surcharge Démarrez le moteur et assurez-vous que la lumière de l’indicateur (pret a utiliser) de sortie est allumée, mettez le mode Éco sur ARRÊT. Vérifiez que tous les appareils électriques sont débranchés, et connectez les prises de l’appareil au commutateur électrique du générateur.
  • Page 23: Arrêt Du Moteur

    6. ARRÊT DU MOTEUR ARRÊT FERMÉ Éteignez tous les appareils électriques connectés et enlevez les prises. Faites fonctionner la génératrice pour quelques minutes sans charge pour stabiliser la température interne. Mettez le commutateur électrique sur ARRÊT. Mettez le bouton de carburant sur OFF. REMARQUE  ...
  • Page 24: Entretien

    7. ENTRETIEN Un entretien correct garde votre générateur en bon état de marche en assurant une utilisation sécuritaire, économique et sans problème. N’utilisez que des pièces adéquates et des fluides recommandés pour remplacer les composants usés. Un mauvais entretien peut causer un mauvais fonctionnement et amener de sérieuses blessures.
  • Page 25: Programme D'entretien

    7.1 PROGRAMME D’ENTRETIEN L’entretien régulier améliorera la performance et prolongera la vie de service de la génératrice. Entretenez-la en accordance avec l’horaire dessous. REMARQUE   Entretenez plus souvent dans les espaces poussiéreux ou autres conditions averses.   Ces articles devraient être entretenus par le concessionnaire, à moins que nous n’ayez les outils adéquats et ne soyez un mécanicien compétent.
  • Page 26: Changement D'huile

    7.2 CHANGEMENT D’HUILE AVERTISSEMENT! De l’huile de moteur usagée peut causer des irritations de la peau si elle est laissée en contact longtemps. Lavez-vous soigneusement les mains avec du savon et de l’eau après avoir manipulé de l’huile. Ne vous débarrassez pas de l’huile usagée dans des drains ou dans le sol.
  • Page 27 Gamme de Viscosité Effectif des Huiles du Moteur 10W-40 Synthétique 5W-30 10W-30 5W-30 0°C °C 32°F °F REMARQUE   N’inclinez pas le générateur en remettant de l’huile. Cela pourrait provoquer un remplissage excessif et endommager le moteur.   Manipulez et entreposez avec soin l’huile à moteur, évitez d’avoir de la saleté...
  • Page 28: Entretien Du Filtre À Air

    7.3 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR AVERTISSEMENT! Utilisant de l’essence ou un autre solvant inflammable peut causer un incendie ou une explosion. Ne faites pas marcher ce produit sans filtre à air. Un filtre à air sale réduira le circulation d’air dans le carburateur. Nettoyez et maintenez le filtre à...
  • Page 29: Remplacement Et Nettoyage De La Bougie D'allumage

    7.4 REMPLACEMENT ET NETTOYAGE DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE REMARQUE   Ne rincez pas la bougie d’allumage dans l’eau. Suivez les instructions et faites attention à ne pas trop serrer la bougie d’allumage. Bougie d’allumage recommandée: F7RTC Vérifiez l’interstice de la bougie d’allumage et nettoyez les dépôts de carbone sur le fond de la bougie.
  • Page 30: Entretien Du Pare-Étincelles

    repla ce i t. 8. 6. 4) 8. 6. 4)R ein NOTE   La bougie d’allumage doit être serrée sécuritairement. Mal serrée, elle peut surchauffer et endommager le moteur. 8. 6. 4)R eins ta ll t he s pa rk a rres ter a n  ...
  • Page 31: Entretien Du Filtre À Carburant

    7.6 ENTRETIEN DU FILTRE À CARBURANT AVERTISSEMENT! L’essence est hautement inflammable et explosive dans certaines circonstances. Remplissez dans une zone bien ventilée avec le moteur arrêtté. Ne fumez pas ou ne permettez pas que des flammes nues ou des étincelles dans la zone quand le générateur est rempli ou là...
  • Page 32: Dégagement De Soupape

    7.7 DÉGAGEMENT DE SOUPAPE NOTE   Il est recommandé que l’entretien soit fait par un professionnel autorisé.   Vérifiez ou ajustez les soupapes uniquement quand le moteur est froid.   Le joint doit être remplacé s’il est endommagé. Dégagement de soupape : Soupape d’entré...
  • Page 33: Système De Contrôle Des Émissions

    7.8 SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS Source des émissions Les gaz d’échappement contiennent de l’oxyde de carbone, des protoxydes d’azote (NOx) et des hydrocarbures. Il est très important de contrôler les émissions de protoxyde d’azote et d’hydrocarbures car elles contribuent énormément à la pollution de l’air.
  • Page 34 Pièces de Rechange et Accessoires Les pièces nécessaires au système de contrôle des émissions de votre moteur ont été spécialement approuvées et certifiées par les agences de réglementation. Vous pouvez être sûr que les pièces fournies par le service à la clientèle ont été fabriquées selon les mêmes normes que les pièces d’origine.
  • Page 35: Transport Et Entreposage

    8. TRANSPORT ET ENTREPOSAGE Drainage du Réservoir D’essence Éteignez le moteur. Enlevez le capuchon de carburant et l’écran à débris sous le capuchon. Siphonnez le carburant dans un conteneur à essence approuvé. Desserez le boulon de vidange du carburateur pour décharger toute l’essence de l’intérieur du carburateur.
  • Page 36 Entreposage L’essence peut s’oxyder en moins que 30 jours, ce qui provoque l’accumulation de gomme et de vernis dans les composants du système d’alimentation en carburant. REMARQUE   Vérifiez que le lieu d’entreposage n’a pas d’excès d’humidité ni de poussière.  ...
  • Page 37: Problèmes

    9. PROBLÈMES Si les appareils ne fonctionnent pas: La lumière de l’indicateur de sortie est-elle sur ON? La lumière de l’indicateur de sur- Communiquer avec le charge est-elle sur ON? soutien technique. Vérifiez l’appareil électrique pour Communiquer avec le d’éventuels défauts. soutien technique.
  • Page 38 Si le moteur ne démarre pas: Y a-t-il de l’essence Remplissez le réservoir dans le réservoir? de carburant Mettez le bouton de carburant Le bouton de carburant sur OPEN. est-il sur OPEN? Mettez le commutateur Le commutateur électrique électrique sur RUN est-il sur RUN? Ajoutez de l’huile recommandée.
  • Page 39: Spécifications Techniques

    Démarrage Manuel à Rappel Type de carburant Essence sans-plomb Capacité de l'huile 0,6 L Modèle de l'huile SAE 10W-30 Nom du modèle BG4000i Fréquence nominale 60 Hz Tension nominale 120 V Courant nominale 26.7 A Puissance de sortie nominale 3200 W Puissance max.
  • Page 40: Diagramme Du Câblage

    11. DIAGRAMME DU CÂBLAGE...
  • Page 41 12. ANNEXE Correction Environnementale La condition nominale pour sortie de puissance: Altitude : 0 m Température Ambiante : 25° C Humidité relative : 30 % Facteur de Correction Environnementale : Altitude (m) Température Ambiante °C 25° 30° 35° 40° 45° 0.98 0.96 0.93...
  • Page 42: Tout Sur La Garantie

    13. TOUT SUR LA GARANTIE This product is distributed by: Midland Power Inc. 376 Magnetic Drive, Toronto, ON M3J 2C4, Canada Warranty Beginning at the time of retail purchase and for the duration of the warranty period Midland Power Inc. (Midland) warrants that Equipment manufactured by it is warranted to be free from defects in material and workmanship.
  • Page 43 e. Normal maintenance services, as outlined in the user guide and intended for a consumer to perform; Replacement of parts made in connection with normal maintenance services including oils, adhesives, additives, fuel, filters, brushes, belts, lubricants, spark plugs, gaskets, seals, fasteners, wires, tubes, pipes, fittings, wheels, batteries, and other expendables susceptible to natural wear;...
  • Page 44 Votre système antipollution peut inclure des pièces telles que le carburateur ou système d’injection de carburant, le système d’allumage et le convertisseur catalytique. Il peut également inclure tuyaux, raccords et autres émissions liées ensembles.
  • Page 45 Système de Contrôle des Émissions Pièces de Garantie: Cette liste s’applique aux pièces fournies par Midland Power Inc. et ne couvre pas les pièces fournies par le fabricant de l’équipement. S’il vous plaît voir la garantie des émissions de l’équipement d’origine pour non-Midland Inc. pièces électriques. Consommables sont couverts jusqu’à...
  • Page 46 Profitez-en! Veuillez vérifier chaque mois sur www.benchmark.midlandpowerinc.com les mises à jour concernant votre produit.
  • Page 47 Service à la clientèle En Ligne : www.benchmark.midlandpowerinc.com Courriel : support@midlandpowerinc.com Numéro gratuit : 1-877-528-3772...
  • Page 48 BG4000i...

Table des Matières