Page 2
Cela ne prend qu’une minute… faites-le maintenant pendant que vous avez toujours votre reçu d’achat. Enregistrer votre produit en ligne www.benchmark.midlandpowerinc.com/ register-warranty L’assistance pour votre produit est disponible en ligne, y compris les pièces, les emplacements des centres de service, et les conseils d’experts en direct...
Page 3
Merci d’avoir choisi le BG4500i! Vous avez hâte de démarrer, alors nous garderont cette section courte. LISEZ CE GUIDE EN ENTIER AVANT D’UTILISER CE PRODUIT ET CONSERVEZ-LE POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE. Ce guide de l’utilisateur comprend des instructions importantes à...
Page 4
TABLE DES MATIÈRES 1. La sécurité d’abord 2. À propos de votre générateur 2.1 Identification des composants 2.2 Panneau de contrôle 2.3 Fonctions de commande 2.4 Assurez-vous d’avoir tout 3. Vérification préfonctionnement 4. Démarrer le moteur 5. Utilisation du générateur 5.1 Production, surcharge et indicateur d’huile 5.2 Applications CC 5.3 Applications CA...
Page 5
Quand vous remettez de l’essence, gardez le générateur éloigné des cigarettes, des flammes nues, de la fumée et/ ou des étincelles. L’utilisation de l’essence avec un contenu d’éthanol de plus que 10% BG4500i...
Page 6
peut endommager le moteur et le système d’essence et annulera la garantie du fabricant. Placez le générateur à au moins 1 m (3 pi) des bâtiments ou tout autre équipement pendant son fonctionnement. Faites marcher ; le générateur sur une surface plane. Incliner le générateur peut entraîner des fuites d’essence.
Page 7
Seul un personnel d’entretien qualifié ayant les connaissances en carburants, électricité et les dangers de la machinerie devrait faire les procédures d’entretien. Lubrifier toutes les pièces métalliques exposées régulièrement. Voir le programme d’entretien pour la fréquence d’entretien. BG4500i...
Page 8
1.4 AUTRES CONSEILS DE SÉCURITÉ TOXIC FUMES HAZARD. Running engines give off carbon monoxide, an odourless poisonous gas that can cause nausea, fainting, or death. Do not start engine indoors or in an enclosed area, even if the windows and doors are open. DANGER TOXIQUE.
Page 9
Couvercle de carburant Panneau Poignée de d’entretien transport avant de batterie Poignée du Panneau de lancer à rappel Contrôle Panneau d’entretien d’huile Poignée télescopique Poignée de transport arrière Panneau D’entretien du Filtre D’air Le protège- silencieux Roues jamais dégon ées BG4500i...
Page 10
2.2 PANNEAU DE CONTRÔLE BG4500i 1. Prise 120V 20A (5-20) 12. Indicatrice de niveau d’huile basse 2. 20A AC Breaker 13. 5V 4.8A USB-C et USB-A Port 3. Compteur numérique d’heures 14. Prises parallèles d’entretien 15. Disjoncteur CC 8A 4. Prise 120V 30A (L5-30) 16.
Page 11
Description P-25 Le générateur a atteint 25 heures d’utilisation. P-50 Le générateur a atteint 50 heures d’utilisation. P100 Le générateur a atteint 100 heures d’utilisation. REMARQUE Si le code d’affichage dure plus de 6 minutes, redémarrez le générateur. BG4500i...
Page 12
Bouton de Contrôle Économie Mode Éco Il est recommandé de mettre le Mode Éco sur ON pour minimiser la consommation de carburant. Dans ce mode, le moteur répondra de façon dynamique à la demande de charge électrique courante et passera automatiquement en repos si toutes les charges électriques sont déconnectées.
Page 13
Vérifiez que votre générateur a bien tout ce qui est inscrit sur le tableau ci-dessous. Nom de la pièce Quantité Générateurs onduleurs Guide d’utulisateur Entonnoir à huile La clé à bougie Chargeur mural pour batterie de démarrage Tournevis d’entretien Télécommande BG4500i...
Page 14
5W-30 3. VÉRIFICATION PRÉFONCTIONNEMENT 0°C °C Placez le générateur sur une surface plane et tournez le robinet de carburant en 32°F °F position fermée. 3.1 AJOUTEZ DE L’HUILE MOTEUR Capuchon D’huile et Jaugeur Niveau Maximum D’huile Niveau Minimum D’huile Capacité de l'huile 20 .
Page 15
Utilisez une huile à moteur quatre-temps, garantie de répondre ou de dépasser les normes API et classifications SG, SF, SAE. Niveau Maximum D’huile Niveau Minimum D’huile Capacité de l'huile 20 . Oz / 0.6L BG4500i...
Page 16
3.2 AJOUTER DU CARBURANT DANGER! L’essence est hautement inflammable et explosive dans certaines circonstances. Remplissez dans une zone bien ventilée avec le moteur arrêtté. Ne fumez pas ou ne permettez pas que des flammes nues ou des étincelles dans la zone quand le générateur est rempli ou là...
Page 17
Dénouez les attaches et enlevez le filtre à air en papier. S’il est sale, nettoyez la poussière avec de l’air comprimé. Réinsérez le filtre dans le boîtier du filtre à air et fixez les fermoirs. REMARQUE Faire marcher le moteur sans le filtre à air l’abîmera rapidement. BG4500i...
Page 18
3.4 CONNECTEZ LA BATTERIE AVERTISSEMENT! Une mauvaise utilisation de la batterie peut causer du dommage à la batterie ou compromettre la sécurité personnelle. S’il vous plait lisez bien, utilisez correctement, et prendre les mesures de sécurité. Ne pas exposer aux températures extrêmes. Utilisateurs ne doivent pas démanteler ou faire de l’entretien.
Page 19
Toujours utiliser un détecteur de CO à piles ou à batterie de secours dans votre maison. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, ou faible après le générateur a fonctionné, déplacer à l’air frais immédiatement. Consulter un médecin. Vous pourriez avoir une intoxication au monoxyde de carbone. BG4500i...
Page 20
4.1 DÉMARREZ VOTRE GÉNÉRATEUR AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser le générateur, consultez un électricien local et les codes électriques locaux pour déterminer les exigences de mise à la terre pour votre utilisation prévue. Ce générateur est neutre flottant. REMARQUE Les restrictions d’expédition pour les batteries Li-Ion exigent que les batteries soient expédiées à...
Page 21
OUVRIR Poussez l’interrupteur d’alimentation de batterie à ON. Tournez la manette de carburant à OUVRIR. Poussez le bouton DÉMARRE pour 2 secondes maximum pour démarrer le générateur. S’il ne démarre pas après 5 essais, consultez le chapitre de dépannage. BG4500i...
Page 22
4.1.3 Démarreur à lanceur ACTIF OUVRIR Poussez l’interrupteur d’alimentation de batterie à ON. Tournez la manette de carburant à OUVRIR. Tirez doucement la poignée de démarrage jusqu’à engagement, puis tirez- la rapidement. Répétez jusqu’au démarrage du moteur. REMARQUE Avant le démarrage de l’appareil, débranchez tout appareil des prises sur le panneau avant.
Page 23
S’il tombe, remplacez-le de la même manière avant de remplacer le gicleur principal. Le joint de coupelle de carburant et le joint de boulon peuvent être endommagés lors de leur démontage, et doivent être remplacés par des neufs. BG4500i...
Page 24
Assemblage du carburateur Joint de coupelle de carburant Tube de mélange (peut rester à l'intérieur du carburateur) Gicleur principal Coupelle de carburant Machine à laver Boulon de vidange Joint de boulon Boulon Éteignez le moteur. Fermez le robinet de carburant. Placez un bol sous la coupelle de carburant pour récupérer tout carburant renversé.
Page 25
Indique un problème Rouge Lumière Indicatrice de Indique un problème de surcharge avec Surcharge des appareils branchés, débranchez tout appareil. Donne un fonctionnement normal Rouge Indicateur de Niveau Indique un manque d’huile dans le carter D’huile Basse Donne un fonctionnement normal BG4500i...
Page 26
S’ils sont utilisés en même temps, assurez-vous de ne pas dépasser la puissance totale pour CA et CC (CA : 3700 W, CC : 8 A). Le BG4500i ne peut pas démarrer les véhicules. Branchement du câble de rechargement: Débranchez la batterie du véhicule du négatif (-) des terminaux de la...
Page 27
éteignez immédiatement le moteur du générateur et débranchez l’appareil. En opération continue, ne pas dépasser la puissance nominale indiquée. ARRÊT Le système de mise à la terre n’est pas connecté au CA. ARRÊT Neutre flottant pour système CA. ARRÊT BG4500i...
Page 28
5.4 FONCTIONNEMENT EN CA PARALLÈLE AVERTISSEMENT! Ne pas démarrer les génératrices avant que le câble parallèle soit connecté aux deux appareils. Si le câble est déconnecté lorsque la génératrice fonctionne, il y aura surcharge. REMARQUE Pour un fonctionnement continu, ne pas excéder la puissance nominale de la génératrice.
Page 29
8.7.1•••• Remove•• t he•• f uel•• c ap•• a nd•• f ilter. spark arrester . If the spark arrester is wear, replace it. 8.7.2•••• Clean•• t he•• f ilter•• w ith•• s olvent•• 8.7.1•••• Remove•• t he•• f uel•• c ap•• a nd•• f ilter. BG4500i...
Page 30
6. ARRÊT DU MOTEUR ARRÊT ARRÊT ARRÊT Éteignez tous les appareils électriques connectés et enlevez les prises.. Tournez la manette de carburant à ARRÊT. Poussez et retenez le bouton ARRÊT. Poussez l’interrupteur d’alimentation de batterie à ARRÊT. REMARQUE Assurez-vous que le levier d’aération du couvercle de carburant est à la position ARRÊT lorsque vous arrêtez, transportez ou entreposez votre génératrice.
Page 31
Regardez et écoutez les fuites tandis que le moteur marche. Faites réparer toutes les fuites avant de continuer à faire fonctionner. Regardez s’il y a de la poussière et des débris et nettoyez si nécessaire. Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez-en si nécessaire. BG4500i...
Page 32
7.1 PROGRAMME D’ENTRETIEN L’entretien régulier améliorera la performance et prolongera la vie de service de la génératrice. Entretenez-la en accordance avec l’horaire dessous. REMARQUE Entretenez plus souvent dans les espaces poussiéreux ou autres conditions averses. Ces articles devraient être entretenus par le concessionnaire, à moins que nous n’ayez les outils adéquats et ne soyez un mécanicien compétent.
Page 33
Réinsérez la jauge et serrez solidement. Remplacez le bouchon en caoutchouc du bas ainsi que le bouchon de vidage d’huile avec bouchons de caoutchouc du panneau latéral. Finalement, remplacez le panneau l Tank•• F ilter•• d’entretien d’huile. •• a nd•• f ilter. BG4500i olvent•• sert•• i t.
Page 34
REMARQUE Capacité d’huile: 20oz / 0.6L NE PAS SURREMPLIR. Huile SAE10W-30 ou 5W-30 synthétique est recommandée pour l’utilisation générale. L’utilisation d’huile synthétique ne change pas les intervalles d’entretien. Gamme de Viscosité Effectif des Huiles du Moteur 15W-50 Synthétique 5W-30 10W-30 5W-30...
Page 35
Dévissez et enlevez le panneau d’entretien du filtre à air. Dénouez les attaches et enlevez le filtre à air en papier. S’il est sale, nettoyez la poussière avec de l’air comprimé. Remplacez le filtre à air et sécurisez les attaches. BG4500i...
Page 36
7.4 REMPLACEMENT ET NETTOYAGE DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE REMARQUE Ne rincez pas la bougie d’allumage dans l’eau. Suivez les instructions et faites attention à ne pas trop serrer la bougie d’allumage. Bougie d’allumage recommandée: F7RTC Vérifiez l’interstice de la bougie d’allumage et nettoyez les dépôts de carbone sur le fond de la bougie.
Page 37
Retirez les boîtiers dans l’ordre indiqué. Après que le moteur ait refroidi, retirez le pare-étincelles du silencieux. Utilisez une brosse pour enlever les dépôts de carbone. Si le pare- étincelles est endommagé, remplacez-le. Réinstaller le pare-étincelles, la protection du silencieux et le boîtier. BG4500i...
Page 38
7.6 ENTRETIEN DU FILTRE À CARBURANT DANGER! L’essence est hautement inflammable et explosive dans certaines circonstances. Remplissez dans une zone bien ventilée avec le moteur arrêtté. Ne fumez pas ou ne permettez pas que des flammes nues ou des étincelles dans la zone quand le générateur est rempli ou là...
Page 39
La lumière du démarrage à distance clignotera en vert. Appuyez sur le bouton START sur la télécommande. Il commencera à coupler, et une fois complété la lumière “remote start ready” cessera de clignoter. BG4500i...
Page 40
7.8 CHARGEUR D’ENTRETIEN Si votre BG4500i est équipé avec un démarrage électrique, il aura aussi une prise de chargement de batterie. (La corde est vendue séparément. Vous pouvez la trouver dans notre magasin en ligne au www.benchmark.midlandpowerinc.com ). Lorsque vous entreposer votre générateur pendant une période prolongée, la batterie se décharge automatiquement, ce qui peut causer des dommages irréversibles ou...
Page 41
Modifier le système de contrôle d’émission peut mener à une augmentation des émissions. Une modification est définie comme suit : Démonter ou modifier la fonction ou partie du système de consommation, de carburant ou de sortie. Modifier ou détruire la fonction de gouvernance de la vitesse du générateur. BG4500i...
Page 42
Les Défauts du Moteur Pouvant Affecter L’émission Chacun des défauts ci-dessous doit être immédiatement réparé. Voyez avec votre Centre de service agréé pour le diagnostic et les réparations. Difficulté au démarrage ou arrêt après démarrage Vitesse au ralenti instable ...
Page 43
Évitez d’exposer longtemps le générateur au soleil direct dans un véhicule de transport fermé. Une température élevée dans le véhicule pourrait causer des vapeurs d’essence et potentiellement une explosion. Drainez le carburant du générateur et l’huile avant de transporter le générateur sur des chemins difficiles. BG4500i...
Page 44
Entreposage L’essence peut s’oxyder en moins que 30 jours, ce qui provoque l’accumulation de gomme et de vernis dans les composants du système d’alimentation en carburant. REMARQUE Vérifiez que le lieu d’entreposage n’a pas d’excès d’humidité ni de poussière. Duration d’entreposage Préparation Requis Moins que 1 ans...
Page 45
Redémarrez le moteur. Prise CC sans aucune électricité: Réparez ou Vérifiez l’appareil électrique pour remplacez l’appareil. d’éventuels défauts. Le protecteur de circuit CC Tournez le protecteur est-il sur OFF? de circuit sur ON. Contactez service client. BG4500i...
Page 46
Si le moteur ne démarre pas: Y a-t-il de l’essence Remplissez le réservoir dans le réservoir? de carburant Mettez le bouton de carburant Le bouton de carburant sur OPEN. est-il sur OPEN? Mettez le commutateur Le commutateur électrique électrique sur RUN est-il sur RUN? Ajoutez de l’huile recommandée.
Page 47
Démarrage Manuel à Rappel Type de carburant Essence sans-plomb Capacité de l'huile 0,6 L Modèle de l'huile SAE 10W-30 Nom du modèle BG4500i Fréquence nominale 60 Hz Tension nominale 120 V Courant nominale 30,8 A Vitesse nominale 2800 - 3600 rpm Puissance max.
Page 50
13. TOUT SUR LA GARANTIE Ce produit est distribué par : Midland Power Inc. 376 Magnetic Drive, Toronto, ON M3J 2C4, Canada Garantie À compter du moment de l’achat et pour la durée de la période de garantie, Midland Power Inc. (Midland) garantit que l’équipement qu’elle fabrique sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication.
Page 51
Midland Power Inc doit garantir le système antipollution de votre moteur pour produit mécanique pour la période indiquée ci-dessous, pourvu qu’il n’y ait pas d’abus, de négligence ou un mauvais entretien de votre moteur pour produit mécanique. Si une telle condition existe, Midland Power Inc. réparera votre moteur BG4500i...
Page 52
pour produit mécanique, sans frais pour vous, y compris le diagnostic, les pièces et main-d’oeuvre. Votre système antipollution peut inclure des pièces telles que le carburateur ou système d’injection de carburant, le système d’allumage et le convertisseur catalytique. Il peut également inclure tuyaux, raccords et autres émissions liées ensembles.
Page 53
Service à la clientèle En Ligne : www.benchmark.midlandpowerinc.com Courriel : support@midlandpowerinc.com Numéro gratuit : 1-877-528-3772 Profitez-en! Veuillez vérifier chaque mois sur www.benchmark.midlandpowerinc.com les mises à jour concernant votre produit.