Page 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad RH432VCQ Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
Page 2
2610048693.qxp_RH432VCQ 10/4/17 9:18 AM Page 2 Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Page 3
2610048693.qxp_RH432VCQ 10/4/17 9:18 AM Page 3 Use personal protective equipment. Always not turn it on and off. Any power tool that wear eye protection. Protective equipment cannot be controlled with the switch is such as dust mask, non-skid safety shoes, hard dangerous and must be repaired.
Page 4
Risk of injury to user. The power cord must only be serviced by a Bosch Factory Service Center or Autho rized Bosch Service Station.
Page 5
2610048693.qxp_RH432VCQ 10/4/17 9:18 AM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Volts (voltage)
Page 6
2610048693.qxp_RH432VCQ 10/4/17 9:18 AM Page 6 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Alerts user to read manual...
Page 7
DEPTH SHIELD SWITCH GAUGE AUXILIARY HANDLE HAND GRIP 3-JAW CHUCK (Not included, available Model number RH432VCQ as accessory) ® Shank style SDS-plus Maximum Capacities: Carbide tipped bits 1-1/4" Thin wall core bits 3-1/2" NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
Page 8
2610048693.qxp_RH432VCQ 10/4/17 9:18 AM Page 8 Assembly Disconnect the plug from NOTE: The high efficiency available from the the power source before rotary hammers can only be obtained if sharp making any assembly, adjustments or and undamaged accessories are used. The changing accessories.
Page 9
2610048693.qxp_RH432VCQ 10/4/17 9:18 AM Page 9 INSTALLING ACCESSORIES sleeve forcefully in direction of arrow until you 3-JAW CHUCK hear a ratcheting sound (Fig. 7). (Not included, available as accessory) Note: If after opening the chuck completely Hold chuck collar with one hand and rotate you hear a ratcheting sound when closing, chuck sleeve in direction of arrow with the simply open it a quarter turn and then resume...
Page 10
(Fig. 1). The high efficiency available from the BOSCH Rotary Hammer can only be obtained if sharp SLIP CLUTCH and undamaged drilling tools are used. Note The tool has a internal pre-set slip clutch.
Page 11
2610048693.qxp_RH432VCQ 10/4/17 9:18 AM Page 11 All grease packed hammers require a short 3. As the drill bit cuts through the opposite time to warm up. Depending on the side, reduce the pressure and continue temperature, this time will vary from running the drill as the bit is withdrawn.
Page 12
Bosch Factory Service Center or Autho - rized Bosch Service Station. Cleaning avoid accidents TOOL LUBRICATION always dis connect the...
Page 13
2610048693.qxp_RH432VCQ 10/4/17 9:18 AM Page 13 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
Page 14
2610048693.qxp_RH432VCQ 10/4/17 9:18 AM Page 14 électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son causer des blessures corporelles graves. interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l’arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas Utilisez des équipements de sécurité...
Page 15
Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon d'alimentation électrique ne doit être réparé que par un Centre de service usine de Bosch ou par une Station service agréée de Bosch. -15-...
Page 16
2610048693.qxp_RH432VCQ 10/4/17 9:18 AM Page 16 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts (voltage)
Page 17
2610048693.qxp_RH432VCQ 10/4/17 9:18 AM Page 17 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Page 18
PROFONDEUR MARCHE POIGNEE AUXILIAIRE POIGNEE (PRISE) MANDRIN À 3 MORS (Non fourni, disponible Numéro de modèle RH432VCQ à titre d’accessoire) ® Type de tige SDS-plus Capacités maximales : Mèches à pointe au carbure 32 mm Mèches creuses à paroi mince 89 mm REMARQUE : Pour spécifications de l'outil, reportez-vous à...
Page 19
2610048693.qxp_RH432VCQ 10/4/17 9:18 AM Page 19 Assemblage Débranchez la REMARQUE : Le marteau rotatif ne produira les fiche de la prise résultats attendus que si vous l’équipez d’accessoires de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou bien affûtés et en parfait état. Les frais d’entretien des réglage que ce soit ou de changer les accessoires.
Page 20
2610048693.qxp_RH432VCQ 10/4/17 9:18 AM Page 20 INSTALLATION D’ACCESSOIRES manchon du mandrin avec force dans le sens de la MANDRIN À 3 MORS flèche jusqu’à ce que vous entendiez un cliquetis (Non fourni, disponible à titre d’accessoire) (Fig. 7). Tenez la bague du mandrin d’une main et de l’autre Remarque: Si après avoir ouvert le mandrin tournez le manchon du mandrin dans le sens de la complètement, vous entendez un cliquetis quand vous...
Page 21
L'amortisseur de vibrations et le mécanisme Vous ne bénéficierez du rendement maximal du d'actionnement du marteau intégrés réduisent les marteau rotatif Bosch que si vous utilisez l’équipement vibrations (Fig. 1). de forage bien affûté et en bon état. Sachez que les ACCOUPLEMENT A GLISSEMENT frais d’affûtage de l’équipement de forage sont très...
Page 22
2610048693.qxp_RH432VCQ 10/4/17 9:18 AM Page 22 Tous les marteaux garnis de graisse prennent un 3. Arrêtez de peser dès que le foret traverse le côté certain temps à se réchauffer. Selon la température, le opposé du matériau et maintenez l’outil en marche délai variera entre 15 secondes (90 ˚F) et 2 minutes durant le retrait du foret.
Page 23
LUBRIFICATION DE L’OUTIL toujours débrancher l’outil avant de le nettoyer ou de Votre outil Bosch a été lubrifié correctement en usine et l’entretenir. Le meilleur moyen de nettoyer l’outil est il est prêt à l’utilisation. Nous vous conseillons de re- d’utiliser de l’air comprimé...
Page 24
2610048693.qxp_RH432VCQ 10/4/17 9:18 AM Page 24 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
Page 25
2610048693.qxp_RH432VCQ 10/4/17 9:18 AM Page 25 mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de No use la herramienta mecánica si el interruptor no la drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no distracción mientras esté...
Page 26
Un GFCI y los dispositivos de protección personal, debe recibir servicio de ajustes y reparaciones como guantes de goma y calzado de goma de solamente por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o electricista, mejorarán más su seguridad personal. una Estación de Servicio Bosch Autorizada.
Page 27
2610048693.qxp_RH432VCQ 10/4/17 9:18 AM Page 27 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Volt (tensión)
Page 28
2610048693.qxp_RH432VCQ 10/4/17 9:18 AM Page 28 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Alerta al usuario para que lea el manual.
Page 29
AVANCE/INVERSIÓN CALIBRE DE PROFUNDIDAD MANGO AUXILIAR EMPUNADURA MANDRIL DE 3 MORDAZAS (No incluida, disponible Número de modelo RH432VCQ como accesorio) ® Estilo de cuerpo SDS-plus Capacidad máxima: Brocas con punta de carburo 32 mm Brocas para de pared delgada 89 mm NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta.
Page 30
2610048693.qxp_RH432VCQ 10/4/17 9:18 AM Page 30 Ensamblaje Desconecte NOTA: La alta eficiencia proporcionada por los enchufe de la fuente martillos giratorios sólo se puede obtener si se de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o utilizan accesorios afilados y sin daños. El “costo” de ajuste, o cambiar accesorios.
Page 31
2610048693.qxp_RH432VCQ 10/4/17 9:18 AM Page 31 INSTALACIÓN DE ACCESORIOS acoplado. Luego, fije el accesorio, para lo cual deberá MANDRIL DE 3 MORDAZAS seguir girando con fuerza el manguito del mandril en el (No incluida, disponible como accesorio) sentido de la flecha hasta que oiga un sonido de Sujete el collarín del mandril con una mano y gire el carraca (Fig.
Page 32
VIBRACIONES / MECANISMO DE PERCUSIÓN La alta eficacia que proporciona el martillo giratorio El amortiguador de las vibraciones integrado en el BOSCH sólo se puede obtener si se utilizan mango principal y el mecanismo de percusión reducen herramientas de taladrado afiladas y sin daños.
Page 33
2610048693.qxp_RH432VCQ 10/4/17 9:18 AM Page 33 proporcionará una acción de martilleo máxima después Los materiales tales como vidrio, porcelana, cerámica, de que el calor generado por el martilleo por impacto se loseta, plástico, etc., se deben taladrar a velocidades haya propagado, ablandando la grasa. bajas con brocas para taladro y lubricantes diseñados especialmente.
Page 34
Centro de servicio preventivo rea lizado de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch por personal no autorizado pude dar lugar a la autorizada. Los roda mientos que se vuelven ruidosos colocación in correcta de cables y com ponentes (debido a la carga pesada o al corte de materiales muy internos que podría constituir un peligro serio.
Page 36
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o...