Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

L070
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et d'utilisation
Hinweise zur Montage und Benutzung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BH FITNESS L070

  • Page 1 L070 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d’utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung...
  • Page 2 L070 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.- Rogamos leer estas instrucciones atentamente, antes del montaje y del primer uso. Obtendrá importantes informaciones para su seguridad, así como para el uso y para el mantenimiento del aparato de ejercicio. Guardar cuidadosamente las instrucciones para su información, así como para los trabajos de mantenimiento o los pedidos de piezas de repuesto.
  • Page 3 SAFETY INSTRUCTIONS Please read these instructions carefully before assembling and using the equipment. They contain important information for your safety and for the use and maintenance of the exercise equipment. Keep the instructions safe for future reference and maintenance tasks as well as for ordering spare parts.
  • Page 4 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Nous recommandons de lire attentivement ces instructions avant de procéder au montage et d’utiliser l'appareil pour la première fois. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité, à l’usage et à l’entretien de la machine d’exercice. Conserver soigneusement ces instructions à...
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE.- Bitte lesen Sie diese Hinweise vor der Montage und ersten Benutzung des Geräts aufmerksam. Hier finden Sie wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit, zur Benutzung und zur Wartung Ihres Trainingsgeräts. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf, um sie jederzeit zum Nachschlagen oder für erforderliche Informationen zur Wartung oder Bestellung von Ersatzteilen zur Hand zu haben.
  • Page 6 Saque la unidad de la caja, compruebe e identifique las piezas con respecto al listado de la Fig.A y Fig.B, para asegurarse de que no falta ninguna pieza, para el montaje del equipo, en la primera fase. Take the unit out of its box, check and identify the parts against the list in Fig. A and Fig. B to ensure that there are no missing parts for the initial assembly stage of the equipment.
  • Page 8 Fig.B Nº M-10 M-12 M-10 M-12 M-12x100 M-12x85 M-10x150 M-10x100 M-10x135 M-10x30 M-10x25 M-10x25 M-10x65 M-5x12 M-16x40...
  • Page 9 INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- NOTA: La descripción de las piezas con respecto a las figuras, corresponden siempre a la posición de la persona en el equipo para la realización del ejercicio. INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY.- NOTE: The description of the parts with respect to the figures always corresponds to the position the person adopts on the equipment when exercising.
  • Page 10 Fig.2 Enrosque los tacos de nivelación (14) en el soporte (2) Fig.2. A continuación coloque el soporte (2) y atorníllelo a los soportes (3) y (4) Fig.2, únalos con los tornillos (83 y 89)) junto con las arandelas (70) y las tuercas (77). Thread the levelling feet (14) onto the support (2), Fig.2.
  • Page 11 Fig.3 Coloque el extremo superior del hidráulico (16) en el soporte (5) Fig.3, coloque la arandela (71) y atornille con la tuerca (78). Introduzca el casquillo del soporte empujador (5) en el eje del soporte (2) Fig.3. Coloque la arandela separadora (42) junto con la arandela de aluminio (54) y la arandela plana (70) y apriete con el tornillo (90) Fig.3.
  • Page 12 Fig.4 Posicione el casquillo del soporte de ayuda (6) en la “U” del soporte (2) Fig.4. Introduzca el tornillo (80) junto con las arandelas (68) y apriete la tuerca (76). Posicione la “U” del tirador (7) en el soporte (5). Coloque el tornillo (81), las arandelas (68) y apriete la tuerca (76). Finalmente coloque la parte inferior del hidráulico en el soporte (2) Fig.4 Position the spacer for the helper support (6) into the “U”...
  • Page 13 Fig.5 Posicione el brazo derecho (9) en el eje del soporte (2) Fig.5. Coloque la arandela separadora (42) junto con la arandela de aluminio (54) y la arandela plana (70) y apriete con el tornillo (90) Fig.5. Posicione la barra de brazos (26) sobre el eje del brazo (9) y del soporte tirador (8) Fig.5 y apriete con los tornillos (93).
  • Page 14 Fig.6 Posicione el brazo izquierdo en el eje del soporte (2) Fig.6. Coloque la arandela separadora (42) junto con la arandela de aluminio (54) y la arandela plana (70) y apriete con el tornillo (90) Fig.6. Posicione la barra de brazos (26) sobre el eje del brazo (10) y del soporte tirador (8) Fig.6 y apriete con los tornillos (93).
  • Page 15 Fig.7 Posicione la chapa (40) de sujeción carcasa delantera y apriete con el tornillo (97) junto con la arandela plana (72) Fig.7. Sitúe el tope de pesas (60) en la torre de pesas (1) Fig.7 introduzca las barras de pesas (27). A continuación coloque las pesas (113);...
  • Page 16 Fig.8 Introduzca la carcasa delantera (46) Fig.8, desde la parte superior en dirección de la flecha en la torre de pesas (1). Coloque los insertos (43) a los dos lados de la torre. Fit the front casing (46) onto the weight stack (1), Fig.8, from the top in the direction of the arrow. Fit the inserts (43) to the two sides of the weight stack.
  • Page 17 Fig.9 Atornille la punta del cable (22) en la pesa de guía (15), Fig.9, coja la otra punta del cable (22) y páselo por las poleas superiores y las poleas inferiores, atornille la otra punta del cable en el soporte (2) con el tornillo (85) junto con las arandelas (25) y la tuerca (77) Fig.9.
  • Page 18 Fig.10 Introduzca la carcasa trasera (44) Fig.10, desde la parte superior en dirección de la flecha en la torre de pesas (1). Fit the rear casing (44) onto the weight stack (1), Fig.10, from the top in the direction of the arrow. Insérer la partie postérieure (44) Fig.10, par le haut en direction de la flèche dans la tour de poids (1).
  • Page 19 Fig.11 Introduzca la carcasa superior (48) Fig.11, desde la parte superior en dirección de la flecha en la torre de pesas (1). Coloque las arandelas (72) y los tornillos (97). Fit the top casing (48) onto the weight stack (1), Fig.11, from the top in the direction of the arrow. Fit the washers (72) and screws (97).
  • Page 20 Fig.12 Posicione el respaldo (23) sobre el apoyo (2) Fig.12, atorníllelo con los tornillos (86) junto con las arandelas (70). A continuación posicione el asiento (24) en el soporte (11) Fig.12, atorníllelo con los tornillos (86) junto con las arandelas planas (70). Position the backrest (23) on the support (2), Fig.12, secure it using screws (86) along with the washers (70).
  • Page 21 L070...
  • Page 22 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour commander des pièces de rechange : Indiquer le code de la pièce de rechange et la quantité désirée. Bei der Bestellung von Ersatzteilen: Bitte Teile-Code und Menge angeben.
  • Page 23 BH HIPOWER SPAIN BH HIPOWER PORTUGAL BH HIPOWER FRANCE MAQUINASPORT, S.A. EXERCYCLE,S.L. (Manufacturer) 27 bis, Route de Pitoys Zona Industrial Giesteira P.O.BOX 195 64600 ANGLET Terreirinho 3750-325 Agueda 01080 VITORIA (SPAIN) Tél.: +33 05 59 42 04 71 (PORTUGAL) Tel.: +34 945 29 02 58 Fax: +33 05 59 50 10 83 Tel.: +351 234 729 510 Fax: +34 945 29 00 49...
  • Page 24 * Applies to defects from the manufacturer only. FOR WARRANTY REPAIRS, PLEASE DO NOT TAKE YOUR MACHINE BACK TO THE RETAIL STORE. CONTACT BH FITNESS FIRST. BH North America Corporation 20155 Ellipse Foothill Ranch, CA 92610 Phone: 949.206.0330;...