Page 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Makita DHR241RMJ cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Combination Hammer Marteau combiné sans fil Martillo Rotativo Combinado Inalámbrico...
Page 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DHR241 Concrete 24 mm (15/16") Capacities Steel 13 mm (1/2") Wood 26 mm (1") No load speed (RPM) 0 - 1,200 /min Blows per minute 0 - 4,000 Overall length 417 mm (16-3/8") Net weight 3.2 kg (7.1 lbs) 3.5 kg (7.7 lbs) Rated voltage...
Page 3
14. Do not overreach. Keep proper footing and 26. When battery pack is not in use, keep it away balance at all times. This enables better control from other metal objects, like paper clips, of the power tool in unexpected situations. coins, keys, nails, screws or other small metal 15.
Page 4
Hold the tool firmly with both hands. Do not short the battery cartridge: 10. Keep hands away from moving parts. Do not touch the terminals with any Do not leave the tool running. Operate the tool conductive material. only when hand-held. Avoid storing battery cartridge in a 12.
Page 5
This tool is equipped with an electric brake. If the tool is not being inserted correctly. consistently fails to quickly stop after switch trigger Battery protection system release, have tool serviced at a Makita service center. (Lithium-ion battery with star marking) Reversing switch action 1. Star marking 1.
Page 6
CAUTION: CAUTION: Always check the direction of rotation before Do not rotate the action mode changing knob when • • operation. the tool is running. The tool will be damaged. Use the reversing switch only after the tool comes To avoid rapid wear on the mode change •...
Page 7
The bit can be secured at the desired angle. To change Installing or removing the bit the bit angle, depress the lock button and rotate the Clean the bit shank and apply bit grease before installing action mode changing knob to the O symbol. Turn the bit the bit.
Page 8
Bit diameter 1. Blow-out bulb Dust cup 5 6 mm (1/4") - 14.5 mm (9/16") Dust cup 9 12 mm (15/32") - 16 mm (5/8") 006386 OPERATION Hammer drilling operation 002449 After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the dust out of the hole.
Page 9
• Always be sure that the tool is switched off and the • for use with your Makita tool specified in this manual. battery cartridge is removed before attempting to The use of any other accessories or attachments might perform inspection or maintenance.
Page 10
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
Page 11
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DHR241 Béton 24 mm (15/16") Capacités Acier 13 mm (1/2") Bois 26 mm (1") Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 1 200 /min Nombre de frappes par minute 0 - 4 000 Longueur totale 417 mm (16-3/8") Poids net 3,2 kg (7,1 lbs)
Page 12
Sécurité personnelle 19. Débranchez la fiche de la source d'alimentation 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et et/ou retirez le bloc-piles de l'outil électrique avant faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire un outil électrique.
Page 13
Réparation 10. Gardez vos mains éloignées des pièces mobiles. 28. Faites réparer votre outil électrique par un N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne réparateur qualifié qui utilise des pièces de faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous rechange identiques aux pièces d'origine. Le l'avez bien en main.
Page 14
Ne démontez pas la batterie. DESCRIPTION DU Cessez immédiatement l'utilisation si le temps FONCTIONNEMENT de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion. ATTENTION: Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
Page 15
Cet outil est équipé d'un frein électrique. Si à plusieurs reprises l'outil ne s'arrête pas rapidement après le relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. Inverseur 009123 Pour percer les matériaux de bois, de métal ou de plastique, appuyez sur le bouton de verrouillage et 1.
Page 16
Martelage seulement Poignée latérale (poignée auxiliaire) 1. Martelage 1. Base de la seulement poignée 2. Poignée latérale 3. Desserrer 4. Serrer 5. Dents 6. Saillie 009124 009125 Pour les opérations de burinage, d'écaillage et de ATTENTION: démolition, appuyez sur le bouton de verrouillage et Utilisez toujours la poignée latérale pour assurer •...
Page 17
Après l'installation, vérifiez toujours que le foret est Le gabarit de profondeur vous permet de percer des solidement fixé en essayant de le sortir. trous de même profondeur. Desserrez la poignée Pour retirer le foret, tirez le couvercle du mandrin à fond latérale et insérez le gabarit de profondeur dans l'orifice vers le bas puis dégagez le foret.
Page 18
et vous pourrez reprendre le perçage normalement. Perçage du bois ou du métal ATTENTION: 1. Adaptateur de Une force énorme s'exerce sur le foret et l'outil mandrin • lorsque le foret émerge sur la face opposée, 2. Mandrin autoserrant lorsque le trou est encombré de copeaux ou de particules, ou lors de la frappe sur des barres d'armature encastrées dans le béton.
Page 19
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Page 20
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
Page 21
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DHR241 Concreto 24 mm (15/16") Capacidades Acero 13 mm (1/2") Madera 26 mm (1") Velocidad sin carga (r.p.m.) 0 - 1 200 r/min Golpes por minuto 0 - 4 000 Longitud total 417 mm (16-3/8") Peso neto 3,2 kg (7,1 lbs) 3,5 kg (7,7 lbs)
Page 22
Seguridad personal herramienta se inicie accidentalmente. 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que está 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use haciendo y utilice su sentido común cuando opere fuera del alcance de los niños y no permita una herramienta eléctrica.
Page 23
Servicio de mantenimiento No deje la herramienta en marcha. Tenga en 28. Haga que una persona calificada repare la marcha la herramienta solamente cuando la herramienta utilizando sólo piezas de repuesto tenga en la mano. idénticas. Esto asegura que se mantenga la 12.
Page 24
Si el tiempo de operación se ha acortado en DESCRIPCIÓN DEL exceso, deje de operar de inmediato. Podría FUNCIONAMIENTO correrse el riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso explosión. En caso de que ingresen electrolitos en sus PRECAUCIÓN: ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
Page 25
Suelte el gatillo interruptor para parar. tungsteno. Freno eléctrico Esta herramienta está equipada con un freno eléctrico. herramienta dejase parar enseguida repetidamente después de soltar el gatillo interruptor, pida a un centro de servicio Makita que le hagan el mantenimiento.
Page 26
Acción de rotación solamente. ENSAMBLE 1. Rotación solamente PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Empuñadura lateral (auxiliar) 1. Base de la 009123 empuñadura Para taladrar madera, metal o plástico, suelte la traba y 2.
Page 27
1. Punta 2. Cubierta del mandril 009126 009129 Si la broca no puede ser empujada hacia dentro, Calibrador de profundidad extráigala. Tire de la cubierta del mandril hacia abajo unas cuantas veces. Después vuelva a insertar la broca. 1. Calibrador de Gire la broca y presiónela hacia dentro hasta que quede profundidad encajada.
Page 28
Después de taladrar el agujero, utilice el soplador para OPERACIÓN limpiar el polvo del agujero. Operación de taladrado con percusión Cincelado/Tallado/Demolición 009131 009132 Ajuste la perilla que cambia el modo de accionamento al Fije la perilla que cambia el modo de accionamento al símbolo símbolo Posicione la broca en el lugar deseado del orificio y...
Page 29
Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a Sujete siempre las piezas de trabajo pequeñas en • su centro de servicio Makita local que se lo repare. un tornillo de banco o herramienta de sujeción Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del similar.
Page 30
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Page 32
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...