Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

GB
OPERATING INSTRUCTIONS
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
F
MANUEL DʼUTILISATION
RUS
ИНСТРУКЦИЯПО ЭКСПЛУАТАЦ
ИИСВЕРХБЫСТРОГО
I
MANUALE DʼISTRUZIONE
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
E
INSTRUCCIONES DE MANEJO
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCİJA
FIN
LATAUSLAITE
BASIC 4 PLUS
S
NL
PL
CZ
EST
SK
SLO
RO
GR
INSTRUKTIONSMANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
ZASTOSOWANIE
NÁVOD K POUŽITÍ
KASUTUSJUHIS
NÁVOD NA POUŽITIE
NAVODILA ZA UPORABO
ZA POLNILNIK
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
OΔΗΓΊΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΤΟΥ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ANSMANN BASIC 4PLUS

  • Page 1 BASIC 4 PLUS INSTRUKTIONSMANUAL OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG ZASTOSOWANIE MANUEL DʼUTILISATION NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИЯПО ЭКСПЛУАТАЦ ИИСВЕРХБЫСТРОГО KASUTUSJUHIS MANUALE DʼISTRUZIONE NÁVOD NA POUŽITIE HASZNÁLATI UTASÍTÁS NAVODILA ZA UPORABO ZA POLNILNIK INSTRUCCIONES DE MANEJO INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE LIETOŠANAS INSTRUKCİJA OΔΗΓΊΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΤΟΥ LATAUSLAITE...
  • Page 2 OPERATING INSTRUCTIONS Please read the operating instructions before use! USE OF THE CHARGER Plug-in charger for 1-4 NiCd/NiMH batteries of sizes Micro (AAA); Mignon (AA) and 1 9 V block. ATTENTION Use only with NiCD/NiMH cells. Non rechargeable batteries or other types could cause an explosion! •...
  • Page 3 contact bridge (5) and insert the cells to the bottom of the charging slot. Always connect the cells in the right direction for polarity (according to the symbols in the charging slots). The cells do not have to be inserted simultaneously as the charging processes are separate from each other.
  • Page 4 BEDIENUNGSANLEITUNG BASIC 4 PLUS Vor Inbetriebnahme des Gerätes Bedienungsanleitung sorgfältig lesen! VERWENDUNG DES LADEGERÄTES Stecker-Ladegerät für 1-4 NiCd- und NiMH-Akkus Micro (AAA), Mignon (AA) sowie 1 St. 9V-Block NiCd/NiMH. VORSICHT: • Nur Nickel/Cadmium- bzw. Nickel/Metallhydrid-Akkus einlegen, bei anderen Batterien besteht Explosionsgefahr! • Alkaline-Batterien, oder andere Primärbatterien dürfen keinesfalls geladen werden •...
  • Page 5 Reinigung des Gerätes nur mit einem trockenen Tuch vornehmen. UMWELTHINWEIS: Sie schonen mit dem Gebrauch von wiederaufladbaren Batterien und Ladegeräten von ANSMANN die Umwelt und sparen dabei. Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Akkus bei Ihrem Händler bzw. der Batteriesammelstelle ab.
  • Page 6 MANUEL D’UTILISATION DU BASIC 4PLUS Merci de lire attentivement les instructions avant utilisation ! UTILISATION DU CHARGEUR Chargeur sur prise pour 1 à 4 accumulateurs de technologie NiCD/NiMh de formats LR03 (AAA) ; LR06 (AA) et 1 batterie 9V ATTENTION •...
  • Page 7 UTILISATION Brancher l’appareil dans la prise secteur - Le charge démarre dès qu’un ou plusieurs accumulateurs sont insérés. Pour insérer les accumulateurs, les introduire dans chaque compartiment en prenant appui sur les contacts. Prenez garde de les placer dans le bon sens (voir symboles) – Les accumulateurs peuvent être insérés indépendamment les uns des autres (fonction individuelle de charge et décharge pour chaque compartiment).
  • Page 8 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BASIC 4 PLUS Перед использованием прочтите инструкцию! НАЗНАЧЕНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА: Зарядное устройство предназначено для NiCd/NiMH аккумуляторов размера АА, ААА, и 1 аккумулятора типа «Крона». ВНИМАНИЕ • Во избежание взрыва используйте прибор только для NiCd/NiMH аккумуляторов! • Запрещается заряжать алкалиновые или другие первичные...
  • Page 9 ПОРЯДОК РАБОТЫ: Подключите зарядное устройство к сети. Процесс заряда начинается автоматически при подключении одного или нескольких аккумуляторов. Отодвиньте контактную пластину (5) и вставьте аккумулятор в слот, соблюдая полярность в соответствии с картинкой на зарядном устройстве. Каждый аккумулятор заряжается отдельно, поэтому нет необходимости вставлять аккумуляторы одновременно. Чтобы...
  • Page 10 ISTRUZIONI D‘USO BASIC 4PLUS Leggere le istruzioni prima dell‘uso dell‘apparecchio! UTILIZZO DEL CARICABATTERIE Caricabatterie per 1-4 batterie NiCD/NiMH misure Ministilo (AAA); Stilo (AA) e 1 9V ATTEZIONE • Usare solo con celle NiCD/NiMH. Inserimento di batterie non ricaricabili o altri tipi possono causare esplosioni! • Non cercare di caricare batterie alcaline o altri tipi di batterie primarie •...
  • Page 11 FUNZIONAMENTO Connettere il caricabatterie alla corrente. La carica inizia automaticamente non appena una o più batterie vengono inserite negli alloggiamenti di carica. Tirare indietro il contatto (5) e inserire le batterie sul fondo dell’alloggiamento. Inserire sempre le batterie nella giusta polarità (vedere i simboli).
  • Page 12 HASZNÁLATI UTASÍTÁS - BASIC 4 PLUS Használat előtt kérjük olvassa el! A KÉSZÜLÉK RENDELTETÉSE Fali akkutöltő 1-4 db mikró/AAA, ceruza/AA és 1 db 9 V-os blokk NiCd/NiMH akkuhoz. FIGYELEM • Csak NiCd vagy NiMH vegyületű akkumulátort töltsön a töltővel. Szárazelem vagy más vegyületű akkumulátor töltése robbanásveszélyes! •...
  • Page 13 MŰKÖDÉS Csatlakoztassa a töltőt a hálózatra. A töltés automatikusan elindul, ha egy vagy több akkut betesz a töltőfiók(ok)ba. Húzza hátra az érintkezőt (5) és tegye be az akkut a töltőfiók aljába. Mindig a töltőfiókon levő jelzésnek megfelelő polaritással helyezze be az akkut. Mivel a töltés a töltőfiókokban egymástól függetlenül történik, nem kell az akkukat egyidőben betenni a töltőbe.
  • Page 14 INSTRUCCIONES DE MANEJO BASIC 4 PLUS Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente las instrucciones. UTILIZACIÓN DEL CARGADOR Cargador a red para 1-4 baterías NC/NiMH Micro (AAA), Mignon (AA) y 1 batería de 9 V. ATENCIÓN • Utilice solo baterías NC/NiMH. Baterías no recargables u otros tipos pueden causar una explosión! •...
  • Page 15 MEDIOAMBIENTE: Al utilizar baterías recargables y cargadores de ANSMANN Vd. protege el medioambiente a la vez que ahorra. No tire baterías al cubo de la basura. Lleve las baterías gastadas a su distribuidor o a los sitios de recogida de baterías.
  • Page 16 BASIC 4 PLUS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Pirms uzsākt ierīces ekspluatāciju, rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju! LĀDĒTĀJA PIELIETOJUMS Spraudņa lādētājs 1-4 NiCd/NiMH R03 (AAA), R06 (AA) un 1 9V bloka NiCd/NiMH akumulatoram. UZMANĪBU! • Ievietot ierīcē tikai niķeļa-kadmija resp. niķeļa-metāla hidrīda akumulatorus, citas baterijas var sprāgt! • Sārma baterijas vai citas parastās baterijas nedrīkst lādēt nekādā...
  • Page 17 Lai nodrošinātu ierīces nevainojamu funkcionēšanu, neļaujiet aizsmērēties uzlādes kontaktiem. Tīriet ierīci tikai ar sausu, mīkstu audumu. VIDES AIZSARDZĪBA. Lietojot ANSMANN lādējamās baterijas un lādētājus, jūs saudzējat vidi un vienlaikus ietaupāt. Akumulatori nav sadzīves atkritumi. Nolietotus akumulatorus nododiet to pārdošanas vietās vai bateriju savākšanas punktā.
  • Page 18 KÄYTTÖOHJE BASIC 4 PLUS Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa! LATAUSLAITTEEN KÄYTTÖTARKOITUS Pistorasiatyyppinen latauslaite 1...4 NiCd- ja NiMH-akulle kokoa Micro (AAA), Mignon (AA) sekä 1 kpl 9 V NiCd/NiMH. block-akku. VAROITUS: • Vain nikkelikadmium- ja nikkeli-metallihydridiakkuja saa ladata. Muunlaiset akut ja kuivaparit saattavat räjähtää! • Alkali- tai muita kuivapareja ei missään tapauksessa saa yrittää...
  • Page 19 KÄYTTÖÖNOTTO: Yhdistä latauslaite verkkokaapelilla sähköverkkoon. Lataus alkaa automaattisesti heti, kun yksi tai useampia akkuja asetetaan laitteeseen. Aseta pyöreä akku paikalleen painamalla kosketinjousi (5) alas ja painamalla akku syvennyksen pohjaan saakka. Tarkista, että akun napaisuus on oikea (katso syvennyksessä olevaa napaisuusmerkintää). Kaikkia akkuja ei tarvitse asettaa laitteeseen samaan aikaan, koska jokaisella akkupaikalla on oma, muista riippumaton latausprosessinsa.
  • Page 20 ANVÄNDARINSTRUKTION FÖR BASIC 4 PLUS Vänligen läs igenom innan användning! ANVÄNDNINGSOMRÅDE universal laddare för 1-4 NiCd/NiMH batterier av storlek AAA, AA och 1st 9V batterier. VARNING • Använd endast med NiCd/NiMH batterier. Icke laddningsbara batterier eller andra typer kan orsaka explosion! • Försök inte ladda Alkaline eller andra typer av primärbatterier •...
  • Page 21 ANVÄNDNING Anslut laddaren till elnätet. Laddningen startar automatiskt när en eller flera celler sätts in i laddfacken. Drag tillbaka kontaktbryggan (5) och sätt i cellerna i botten av laddfacket. Var noga med att cellen sätts i på rätt håll (enligt symbolerna i laddfacken). Cellerna behöver inte sättas i samtidigt eftersom varje laddfack övervakas och styrs separat.
  • Page 22 GEBRUIKSAANWIJZING BASIC 4 PLUS Lees Instructies voor gebruik GEBRUIK LADER Steker model lader tbv 1-4 NiCd / NIMh batterijen Micro (AAA); Mignon (AA ); 1 9V E-blok WAARSCHUWING • Gebruik alleen Nicd/Nimh batterijen. Niet oplaadbare batterijen of andere types kan een explosie geven! • Alkaline batterijen, of andere primaire batterijen mogen in geen geval geladen worden.
  • Page 23 GEBRUIKSAANWIJZING : Stop de lader in het stopcontact : de lader start automatische wanneer er één of meerder batterijen in de lader worden gelegd. Trek weg de contact brug (5 ) en druk de batterijen op de bodem van de lader. U dient erop te letten dat de batterijen in de juiste richting in de lader worden geplaatst (staat aangegeven op de lader).
  • Page 24 INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁADOWARKI BASIC 4 PLUS Przed przystąpieniem do użytkowania zapoznać się z instrukcją obsługi. ZASTOSOWANIE Ładowarka do 1-4 akumulatorów NiCd lub NIMH wielkości (AAA, AA) i 1 akumulatora 9V UWAGA: • wkładać tylko akumulatory niklowo-kadmowe (NiCd) lub niklowo-wodorkowe (NiMH), wkładanie innych baterii grozi eksplozją •...
  • Page 25 Urządzenie czyścić tylko suchą szmatką. ŚRODOWISKO: Użytkując ładowalne akumulatory i ładowarki marki ANSMANN chronimy nasze środowisko i jednocześnie oszczędzamy. Zużytych akumulatorów nie należy wyrzucać z normalnymi odpadami domowymi. Zużyte akumulatory należy oddać w punkcie ich sprzedaży lub w punktach zbiorczych zużytych baterii.
  • Page 26 NÁVOD K POUŽITÍ BASIC 4 PLUS Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod! Použití nabíječky Nabíječka pro 1-4 NiCd a NiMH akumulátory Micro (AAA), Mignon (AA) a také 1 ks 9V-Block NiCd/NiMH UPOZORNĚNÍ: • Vkládejte jen akumulátory NiCd popř. NiMH, u jiných baterií nebo akumulátorů...
  • Page 27 Čištění provádějte jen při odpojení ze sítě. Ke správné činnosti nabíječky udržujte kontakty čisté. Čistěte pouze suchým hadříkem. ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ: Použitím akumulátorů a nabíječek ANSMANN chráníte životní prostředí a zároveň šetříte náklady. Akumulátory nepatří do domácího odpadu. Spotřebované akumulátory odevzdejte do sběrných surovin nebo vraťte vašemu prodejci.
  • Page 28 BASIC 4PLUS KASUTUSJUHEND Palun lugege kasutusjuhendit enne laadija kasutamist! LAADIJA Pistiklaadija 1-4 NiCd/NiMH aku jaoks, suurustes Micro (AAA); Mignon (AA) ja 1 9 V E aku. TÄHELEPANU • Kasutage ainult NiCD/NiMH akusid. Mitte laetavad patareisid ja muid tüüpi elemente laadides on plahvatusoht! • Ärge üritage laadida alkaalpatareisid või teist tüüpi tavalisi patareisid •...
  • Page 29 KASUTAMINE Ühendage laadija vooluvõrku. Laadija alustab automaatselt laadimist kui üks või rohkem akusid on laadimispesadesse sisestatud. Tõmmake tagasi kontaktsild (5) ja sisestage aku laadimispesa põhja. Akud ühendage alati õiges polaarsuse suunas (vastavalt sümbolitele laadimispesa juures). Akusid ei pea sisestama üheaegselt kuna laadimisprotsess on igaühe jaoks eraldi.
  • Page 30 NÁVOD NA POUŽITIE BASIC 4 PLUS Pred použitím nabíjačky si pozorne prečítajte návod na obsluhu! POUŽITIE NABÍJAČKY Zástrčková nabíjačka pre 1-4 NiCd a NiMH akumulátory Micro (AAA), Mignon (AA) a 1 NiCd/NiMH 9V blok. UPOZORNENIE: • používať len na NiCd alebo NiMH akumluátory; Pri nabíjaní iných typov batérií...
  • Page 31 K zabezpečeniu bezchybnej činnosti nabíjačky udržiavajte kontakty a nabíjacie šachty v čistote. Nabíjačku čistite len suchou handričkou. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA: Použitím nabíjacích batérií a nabíjačiek ANSMANN chránite životné prostredie a sporíte zároveň. Akumulátory nevhadzujte do komunálneho odpadu. Použité akumulátory odovzdajte prosím Vášmu predajcovi, resp. do zberne.
  • Page 32 NAVODILA ZA UPORABO POLNILNIKA BASIC 4 PLUS Prosimo, pazljivo preberite navodila za uporabo pred uporabo! UPORABA POLNILNIKA Univerzalni polnilnik za polnjenje 1-4 NiCd/NiMH aku. baterij velikosti Micro (AAA), Mignon (AA) 1 9V Block aku. baterije. POZOR! • Uporaba zgolj za NiCd ali NiMH celice. Nenapolnljive baterije ali ostali tipi lahko povzročijo eksplozijo! •...
  • Page 33 DELOVANJE Priključite polnilnik na vir napajanja. Polnjenje se prične avtomatsko, ko vstavite eno ali več celic v polnilnik. Potisnite »kontaktni most« (5) in vstavite celico v spodnji del polnilnega mesta. Pri vstavljanju celic pazite na polariteto celic (oznaka +/- na polnilnih mestih). Celic ni potrebno vstavite naenkrat, ker proces polnjenja poteka ločeno za vsako polnilno mesto.
  • Page 34 INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE BASIC 4 PLUS Inainte de utilizarea aparatului cititi cu atentie instructiunile de utilizare! DOMENIUL DE UTILIZARE: Incarcator universal pentru 1-4 acumulatori NiCd si NiMH de marimea micro AAA (R3), mignon AA (R6) precum si 1 acumula tor de 9V. ATENTIE: •...
  • Page 35 Curatarea apratului se va face doar cu o carpa uscata. INDICATII PRIVIND MEDIUL INCONJURATOR: Prin folosirea acumulatorilor reincarcabili si a incarcatoarelor ANSMANN protejati mediul inconjurator si faceti economii. Acumulatorii nu se vor arunca la gunoiul menajer. Predati acumulatorii uzati comerciantului specializat respectiv la locurile de colectare a bateriilor.
  • Page 36 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΎ BASIC 4 PLUS Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες καλής λειτουργίας πριν την χρήση! ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΉ Φορτιστής ρεύματος για 1-4 NiCD/NiMH μπαταρίες μεγεθών Μicro(AAA), Mignon(AA) και 1-2 9V τετράγωνη. ΠΡΟΣΟΧΉ • Χρησιμοποιήστε μόνο ΝiCD/NiMH μπαταρίες .Μη επαναφορτιζόμενες ή άλλοι τύποι μπαταριών μπορεί να προκαλέσουν έκρηξη. • Μη προσπαθήσετε...
  • Page 37 ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ Τοποθετείστε το βύσμα ρεύματος στην πρίζα. Ο φορτιστής ξεκινάει αυτόματα όταν μία η περισσότερες μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί στις αντίστοιχες εσοχές. Σπρώξτε προς τα πίσω την γέφυρα επαφής(5) και τοποθετείστε τις μπαταρίες στο κάτω μέρος της περιοχής φόρτισης. Τοποθετείτε πάντα σωστά...
  • Page 38 SERVICEKARTE Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie sich für ein Quali- tätsprodukt aus dem Hause ANSMANN entschieden. Auf das erworbene Produkt gewähren wir Ihnen ab Verkaufsdatum eine dreijährige Garantie. Im Lieferumfang enthaltene Akkus sind von jeglicher Garantie ausgeschlossen. Sollten irgendwelche Fragen in der Handhabung auftau- chen, oder eine Einsendung des Gerätes notwendig sein,...
  • Page 39 OUTER BOARDER 1 • Please add pages 41 and 42 at the foldover...
  • Page 40 OUTER BOARDER 2 • Please add pages 41 and 42 at the foldover � � �...