Page 1
Operations Manual Manuel d’opérations Gladiator 464 Sweeper Code: 19677 Serial Number: Date of Purchase: Numéro de série : _____________________ Date d’achat: ________________________ More info / Plus d’info : www.dustbane.ca 2015-04 07775...
Page 3
TABLE OF CONTENTS: SAFETY PRECAUTIONS: TECHNICAL CHARACTERISTICS: UNPACKING: MACHINE PREPARATION: MACHINE AND CONTROL PANEL COMPONENTS: USE OF THE ON-BOARD BATTERY CHARGER: STARTING OF THE MACHINE: OPERATIONS TO MAKE FOR CORRECT USE: WASTE HOPPER EMPTYING AND CLEANING: SIDE BRUSH REPLACEMENT: MAIN BRUSH REPLACEMENT: CLEANING AND SERVICING THE FILTER: ACTUATOR FUNCTION: ADJUSTING THE SIDE BRUSH:...
Page 4
SAFETY PRECAUTIONS: FOR SAFETY: Do not operate machine: This machine is intended for commercial use only. It is designed to pick up dirt, dry debris and dust from dry - In flammable or explosive areas. hard floor or carpeted surfaces in an indoor environment. It is not constructed for any other use.
Page 5
UNPACKING: - Use manufacturer supplied or approved replacement parts. Unpack the machine carefully avoiding movements that can cause damage. - All repairs must be performed by a qualified Once the machine is unpacked, check the condition of its service person. parts.
Page 6
MACHINE AND CONTROL PANEL Handle assembly: - Release the handle locks as shown COMPONENTS: - Rotate handle into working height position - Return handle lock to the locking position The machine is equipped with a simple panel control that controls all the operational functions of the machine. Unlock Handle lock A) On-Off main switch of the machine...
Page 7
USE OF THE ON-BOARD BATTERY CHARGER: When the battery on the machine is discharged, the red led on the control panel illuminates and all functions of the machine will automatically stop: the operator must then turn off the machine and start the charging proce- dure by connecting the machine battery charger plug into an AC electrical outlet.
Page 8
session. ATTENTION: This machine is not intended for wet surface sweeping. However, if you encounter a MAINTENANCE CHECK LIST slightly damp environment (moisture buildup on the floor), it is required that you turn the vacuum fan switch off to prevent filter damage. Machine damage The belts for slackening due to wet debris pickup is not covered under The tightness of nuts and screws...
Page 9
operation out at the end of each work cycle. MAIN BRUSH REPLACEMENT: NOTE: dusty environments - Tilt the machine backwards until the handle is touching If you are using the machine in a dusty environment it is a the ground and the main brush is easily reached. good idea to use the manual filter shaker more frequently.
Page 10
FLAP RAISER : To pick up bulky rubbish, raise the flap using the lever on the handlebar. You should not use the appliance with the flap raised for longer than necessary as the cleaning efficiency is reduced. Batteries: removal When removing the batteries, the operator must be equipped with suitable personal protection devices (gloves, goggles, overalls, safety shoes, etc) to reduce the risk of accidents.
Page 11
CONTROL PANEL DISPLAY CODES: Safety code Cause Actions to take Short circuit brush protection: Reset by turning OFF the stops all functions machine and starting again Dissipater at high The machine resets when temperature. Activates if temperature lowers under 176° F temperature is over 194°...
Page 13
INDEX : PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ : CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : DÉBALLAGE : PRÉPARATION DE LA MACHINE : COMPOSANTS DE LA MACHINE ET DU TABLEAU DE CONTRÔLE : UTILISATION DU CHARGEUR DE BATTERIES À BORD DE LA MACHINE : MISE EN MARCHE DE LA MACHINE : POUR UNE UTILISATION CORRECTE DE LA MACHINE : VIDAGE ET NETTOYAGE DU BAC À...
Page 14
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ : POUR LA SÉCURITÉ : La machine décrite est exclusivement destinée à des usa- 1. Ne pas utiliser la machine : ges commerciaux. Elle a été conçue pour ramasser la sa- leté, les déchets secs et la poussière de sols durs ou de - dans des locaux à...
Page 15
- Déconnecter la batterie et le chargeur avant de DÉBALLAGE : travailler sur la machine. Déballer la machine avec soin, en évitant tout mouvement - Utiliser les pièces de rechange fournies ou approu- pouvant l’endommager. vées. Au terme du déballage, contrôler l’état des composants. En cas de composants cassés, contacter immédiatement - Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien d’entretien qualifié.
Page 16
COMPOSANTS DE LA MACHINE ET DU TA- Montage du manche : - Débloquer le dispositif de blocage du manche selon le BLEAU DE CONTRÔLE : dessin. - Tourner le manche jusqu’à la hauteur de travail demandée. La machine est dotée d’un tableau simple à utiliser pour le - Amener le dispositif de blocage du manche en position de contrôle des fonctions opérationnelles de la machine.
Page 17
UTILISATION DU CHARGEUR DE BATTE- RIES À BORD DE LA MACHINE : Lorsque la batterie de la machine est déchargée, la LED rouge s’allume sur le tableau de contrôle et toutes les fonc- tions de la machine se désactivent automatiquement : l’opé- rateur devra donc arrêter la machine et lancer la procédure de charge en introduisant la fiche du chargeur de batteries de la machine dans une prise électrique CA.
Page 18
- soulever la partie antérieure de la machine en poussant le guidon vers le bas, et ce en présence de déchets encom- brants (papier, feuilles, etc.) ; LISTE DE CONT RÔLE ENTRETIEN - activer le secoueur de filtre au terme de la session de travail.
Page 19
REMPLACEMENT DE LA BROSSE PRINCIPALE: NOTE: locaux poussiéreux En cas d’utilisation de la machine dans des locaux pous- siéreux, il convient d’activer plus souvent le secoueur de - Incliner la machine vers l’arrière jusqu’à ce que la poignée filtre manuel. touche le sol.
Page 20
RELEVE FLAP : Pour le ramassage des déchets solides volumineux, relever le flap à l’aide du levier placé sur le guidon. Eviter toutefois, autant que possible, d’utiliser la balayeuse avec le flap relevé, car cela réduit l’efficacité du nettoyage. Batteries: dépose Lors de la dépose des batteries l’opérateur doit être muni des équipements de protection personnelle (gants, lunettes, combinaison, chaussures de sécurité...
Page 21
CODES DE VISUALISATION DU TABLEAU DE CONTRÔLE : Code de sécurité Cause Actions Protection de la brosse contre les Remettre à zéro en éteignant et en rallu- courts-circuits : désactive toutes mant la machine. les fonctions. Dissipateur à haute température. La machine se remet à...