Télécharger Imprimer la page

S+S Regeltechnik AERASGARD RLQ-CO2 Notice D'instruction page 54

Masquer les pouces Voir aussi pour AERASGARD RLQ-CO2:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

r
Важные указания
– Данный прибор допускается применять только в воздухе без конденсата и вредных веществ, при отсутствии пониженного или
повышенного давления вблизи чувствительного элемента.
– Анализатор углекислого газа чувствителен к сотрясениям. При сотрясениях результат измерения может изменяться в зависимости от
конструктивного исполнения.
– Выход напряжения защищен от короткого замыкания.
– Приложение завышенного напряжения к выходу напряжения выводит прибор из строя.
– В случае загрязнения мы рекомендуем очистку и перекалибровку в заводских условиях.
– Очень высокая концентрация VOC, агрессивные чистящие средства или содержащие силикон пары могут разрушить чувствительный
элемент или значительно сократить его срок службы.
– Рабочий диапазон прибора равен 10 ... 95 % относительной влажности или 0 ...+50 °C. За пределами рабочего диапазона возможны
ошибочные измерения и повышенные отклонения.
– Если автоматика (автоматическая настройка измеряемой величины VOC) активирована,  должен обеспечиваться циклический приток
свежего воздуха, так как в противном случае возможны ошибочные измерения.
– Для правильного измерения концентрации CO2 и VOC на устройство должен постоянно подаваться ток.
– При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.
В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки
продукции и услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».
Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
– Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!
– Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии.
Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать параллельной
прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.
– Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом соответствующие предписания VDE (союза немецких
электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения.
Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а так же техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода.
– Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.
– Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.
– Монтаж и ввод в эксплуатацию должны осуществляться только специалистами.
– Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтажу и
эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их возможность в силу
технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.
– В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.
– Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления)
или создаваемых ими тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового излучения от
аналогичных источников (мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).
– Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу приборов.
– Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля ⁄ наблюдения, служащего для защиты людей от травм и угрозы для
здоровья ⁄ жизни, а так же в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач обеспечения безопасности.
– Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
– Изменение документации не допускается.
– В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.
Указания по вводу в эксплуатацию:
Этот прибор был откалиброван, отъюстирован и проверен в стандартных условиях. Во время эксплуатации в других условиях рекомендуется провести
ручную юстировку на месте в первый раз при вводе в эксплуатацию и затем на регулярной основе.
Ввод в эксплуатацию обязателен и выполняется только специалистами! Перед монтажом и вводом в эксплуатацию прочитать
данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!
Указания к механическому монтажу:
Монтаж должен осуществляться с учетом соответствующих, действительных для места измерения предписаний и стандартов (например, инструкции
для сварочных работ). В особенности следует принимать во внимание:
– указания VDE ⁄ VDI (союз немецких электротехников ⁄ союз немецких инженеров) к техническим измерениям температуры,
директивы по устройствам измерения температуры
– директивы по электромагнитной совместимости (их следует придерживаться)
– непременно избегать параллельной прокладки токоведущих линий;
– рекомендуется применять экранированную проводку; при этом монтировать экран с одной стороны к ПЦУ ⁄ ПЛК.
Монтаж следует осуществлять с учетом соответствия прилагаемых технических параметров измерительного прибора реальным условиям эксплуатации,
в особенности:
– диапазона измерения
– максимально допустимого температура и влажность
– Степень защиты и класс защиты
– допустимых колебаний, вибраций, ударов (д.б. < 0,5 g)
54

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Aerasgard rco2Aerasgard rftm-lq-ps-co2-modbus