S+S Regeltechnik AERASGARD RCO2 Notice D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour AERASGARD RCO2:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D G F r
28100-2011 02 ⁄ 2011
RCO
AERASGARD
® 
D
Bedienungs- und Montageanleitung
Raum- CO
- Fühler bzw. Messumformer,
2
selbstkalibrierend, mit aktivem Ausgang,
Serie Frija II
G
Operating Instructions, Mounting & Installation
Room CO
sensors respectively measuring transducers,
2
self-calibrating, with active output, series Frija II
F
Notice d'instruction
Sonde (transmetteur) de CO
auto-calibrante avec sortie active, série Frija II
r
Руководство по монтажу и обслуживанию
Датчик ⁄ измерительный преобразователь содержания
CO
для внутренних помещений, самокалибрующийся,
2
с активным выходом, серия Frija II
S+S REGELTECHNIK GMBH
PIRNAER STRASSE 20
90411 NÜRNBERG ⁄ GERMANY
FON +49 (0) 911 ⁄ 5 19 47- 0
FAX +49 (0) 911 ⁄ 5 19 47- 70
mail@SplusS.de
www.SplusS.de
2
d'ambiance,
2
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben ein deutsches Qualitätsprodukt erworben.
Congratulations!
You have bought a German quality product.
Félicitations !
Vous avez fait l'acquisition d'un produit allemand de qualité.
Примите наши поздравления !
Вы приобрели качественный продукт, изготовленный в Германии.
RCO
2
RCO
2
mit Display
with display
avec écran
с дисплеем
RCO
2
(Edelstahl)
(stainless steel)
(acier inox)
(высококаче-
ственной стали)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour S+S Regeltechnik AERASGARD RCO2

  • Page 1 с активным выходом, серия Frija II (Edelstahl) (stainless steel) (acier inox) (высококаче- ственной стали) S+S REGELTECHNIK GMBH Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein deutsches Qualitätsprodukt erworben. PIRNAER STRASSE 20 Congratulations! 90411 NÜRNBERG ⁄ GERMANY You have bought a German quality product.
  • Page 2 D G F r AERASGARD ®  Gehäuse Frija II Maßzeichnung Enclosure Frija II Dimensional drawing boîtier Frija II Plan coté Корпус Frija II Габаритный чертеж Maßzeichnung Gehäuse Edelstahl Dimensional drawing Enclosure stainless steel Plan coté boîtier acier inox Габаритный чертеж Корпус...
  • Page 3: Technische Daten

    ® AERASGARD Der selbstkalibrierende, mikroprozessorgesteuerte AERASGARD ® dient Schaltbild zur Erfassung des CO -Gehaltes der Luft im Bereich von 0 ... 2000 ppm CO . Die Messsignale des CO -Transmitter werden in Standardsignale von 0 - 10 V umge- UB+ 24V AC/DC wandelt.
  • Page 4: Montage Und Installation

    Montage und Installation ACHTUNG !  Die minimale CO - Konzentration von Außenluft beträgt in begrünten, industriearmen Gegenden ca. 350 ppm (Ausgangs spannung = 1,75  V). Der Gas- austausch im Sensorelement erfolgt durch Diffusion. Je nach Konzentrationsänderung und Strömungs geschwindigkeit der Luft in Sensorumgebung kann die Reaktion des Gerätes auf die Konzentrationsänderung verzögert auftreten.
  • Page 5: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise – Dieses Gerät darf nur in nicht kondensierender Luft ohne Über- oder Unterdruck am Sensorelement eingesetzt werden. – Der Spannungsausgang ist kurzschlussfest. – Dass Anlegen einer Überspannung zerstört das Gerät. – Bei Verunreinigungen empfehlen wir eine werksseitige Reinigung und Neukalibrierung. –...
  • Page 6: Technical Data

    ® AERASGARD The self-calibrating microprocessor-controlled AERASGARD ® is used to Connecting diagram detect the CO content in air within a range of 0 ppm to 2000 ppm CO . The measurement signals from the CO transmitter are converted into standard UB+ 24V AC/DC signals of 0 -10 V.
  • Page 7 Mounting and Installation ATTENTION! The minimum CO concentration of outdoor air amounts to ca. 350 ppm (output voltage = 1.75 V) in leafy, hardly industrialized areas. A sensor self-test is initiated by above-atmospheric or below-atmospheric pressure or by exposure of the sensor to more than 5000 ppm CO .
  • Page 8 General notes – This device may only be used in non-precipitating air without above-atmospheric or below-atmospheric pressure at the sensor element. – The voltage output is short-circuit proof. – Applying overvoltage will destroy the device. – In case of pollution, we recommend cleaning and recalibration in the factory. –...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    ® AERASGARD Les sondes AERASGARD ® , sondes auto-calibrantes commandées par Schéma de raccordement microprocesseur, servent à la mesure de la teneur en CO de l’air sur une plage de 0 ppm à 2 000 ppm de CO . Les signaux de mesure du transmetteur UB+ 24V AC/DC de CO sont convertis en signaux standard de 0 -10 V.
  • Page 10: Montage Et Installation

    Montage et installation ATTENTION ! La teneur minimale en CO de l’air extérieur dans des régions vertes à faible degré d’industrialisation est de l’ordre de 350 ppm (tension de sortie = 1,75 V). En cas de dépression, de surpression ou d’une alimentation du capteur avec plus de 5000 ppm CO , un autocontrôle du capteur sera initia- lisé.
  • Page 11: Généralités

    Généralités – Cet appareil ne doit être utilisé que dans un air sans risque de condensation, sans risque de surpression ou dépression sur l’élément sensible. – La sortie en tension est isolée de la masse. – L’application d’une surtension causera la destruction de l’appareil. –...
  • Page 12: Технические Данные

    ® AERASGARD Самокалибрующиеся, управляемые микропроцессором датчики Схема подключения ® AERASGARD служат для измерения содержания в воздухе углекис- лого газа в диапазоне от 0 ppm до 2000 ppm CO . Сигналы измерения UB+ 24V AC/DC преобразуются в стандартные сигналы 0 - 10 В. Опционально поставляет- UB- 24V AC/DC ся...
  • Page 13: Монтаж И Подключение

    Монтаж и подключение ВНИМАНИЕ! Минимальная концентрация CO в наружном воздухе в озелененных районах с малым количеством промышленных объектов составляет прибл. 350 ppm (выходное напряжение 1,75 В). Пониженное ⁄ повышенное давление или подача к чувствительному элементу воздушной смеси с содержанием CO более...
  • Page 14 Указания к продуктам – Данный прибор допускается применять только в воздухе без конденсата и вредных веществ, при отсутствии пониженного или повышенного давления вблизи чувствительного элемента. – Выход напряжения защищен от короткого замыкания. – Приложение завышенного напряжения к выходу напряжения выводит прибор из строя. –...
  • Page 15 Reprints, in part or in total, are only permitted with the approval of S+S Regeltechnik GmbH. La reproduction des textes même partielle est uniquement autorisée après accord de la société S+S Regeltechnik GmbH. Перепечатка, в том числе в сокращенном виде, разрешается лишь с согласия S+S Regeltechnik GmbH.
  • Page 16 D G F r AERASGARD ® ...

Table des Matières