Page 2
1 Important safety instructions • Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing machines only. This section contains safety instructions that will • Follow the instructions on the textile tags and help protect from risk of personal injury or property on the detergent package. damage. Failure to follow these instructions shall • The product must be unplugged during void any warranty. installation, maintenance, cleaning and General safety repairing procedures.
Page 3
the product into its place after installation or the hot water valve. (Applies for the products cleaning procedures. supplied with a blind stopper group.) Appropriate installation location Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap. In such • Place the machine on a rigid floor. Do not a case the laundry will get damaged or the place it on a long pile rug or similar surfaces.
Page 4
come out. • The hose should be attached to a height of at least 40 cm, and 100 cm at most. • In case the hose is elevated after laying it on the floor level or close to the ground (less than 40 cm above the ground), water discharge becomes more difficult and the laundry may come out excessively wet. Therefore, follow the heights described in the figure. 1. Loosen the lock nuts on the feet by hand. • To prevent flowing of dirty water back into the Adjust the feet until the product stands level machine and to allow for easy discharge, do and balanced.
Page 5
3 Preparation To prepare the product for washing laundry, perform first operation in Drum Cleaning Things to be done for energy saving programme. If your machine is not featured with Following information will help you use the product Drum Cleaning programme, use Cottons-90 in an ecological and energy-efficient manner. programme and select Additional Water or Extra • Operate the product in the highest capacity Rinse auxiliary functions as well. Before starting allowed by the programme you have selected, the programme, put max. 100 g of powder but do not overload; see, "Programme and anti-limescale into the main wash detergent consumption table".
Page 6
This will reduce pilling. compartment (compartment nr. I). • Laundry that are subjected to materials such • Do not select a programme with prewash if as flour, lime dust, milk powder, etc. intensely you are using a detergent bag or dispensing must be shaken off before placing into the ball. Place the detergent bag or the machine. Such dusts and powders on the dispensing ball directly among the laundry in laundry may build up on the inner parts of the the machine. machine in time and can cause damage. • If you are using liquid detergent, do not forget Correct load capacity to place the liquid detergent cup into the main wash compartment (compartment nr. II).
Page 7
• Do not use bleaching agent and detergent by mixing them. • Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do not use it for coloured clothes. • When using oxygen based bleaches, If the product does not contain a liquid follow the instructions on the package and detergent cup: select a programme that washes at a lower •...
Page 8
Tips for efficient washing Clothes Light colours and Delicates/ Colors Dark colors whites Woolens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended (Recommended temperature temperature temperature range temperature range range based on range based based on soiling based on soiling level: soiling level: cold- on soiling level: level: 40-90C) cold-40C) 40C)
Page 9
4 Operating the product Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position 4 - Programme Follow-up indicator On / Off) 5 - Start / Pause button 2 - Display 6 - Auxiliary Function buttons 3 - Delayed Start button 7 - Spin Speed Adjustment button 8 - Temperature Adjustment button Preparing the machine When selecting a programme, always Make sure that the hoses are connected tightly. consider the type of fabric, colour, degree of Plug in your machine. Turn the tap on completely. soiling and permissible water temperature.
Page 10
• Wol (Woollens) First, the machine will drain the water inside of Use this programme to wash your woolen clothes. it. Then, it will spin the laundry with the set spin Select the appropriate temperature complying speed and drain the water coming out of them. with the tags of your clothes. Use appropriate If you wish to drain only the water without spinning detergents for woolens.
Page 12
Auxiliary function selection process if you want to drain the water without spinning your laundry. Programme will resume and Select the desired auxiliary functions before starting complete after draining the water. the programme. Furthermore, you may also select If you want to spin the laundry held in water, adjust or cancel auxiliary functions that are suitable to the Spin Speed and press Start / Pause button. the running programme without pressing the Start The programme resumes.
Page 13
Starting the programme Progress of programme Press Start / Pause button to start the programme. Progress of a running programme can be followed Programme follow-up light showing the startup of from the Programme Follow-up indicator. At the programme will turn on. the beginning of every programme step, the relevant indicator light will turn on and light of the If no programme is started or no key is completed step will turn off. pressed within 1 minute during programme You can change the auxiliary functions, speed selection process, the machine will switch and temperature settings without stopping the to Pause mode and the illumination level of...
Page 14
up light of the relevant step during which the be cleaned. machine was switched into the pause mode Wash the detergent drawer and the siphon will flash. with plenty of lukewarm water in a washbasin. Wait until the Loading Door can be opened. Wear protective gloves or use an appropriate Open the Loading Door and add or take out brush to avoid touching of the residues in the the laundry. Close the Loading Door. Make drawer with your skin when cleaning. Insert the changes in auxiliary functions, temperature drawer back into its place after cleaning and and speed settings if necessary.
Page 15
Unplug the machine to cut off the supply power. Temperature of the water inside the machine may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk, filter must be cleaned after the water in the machine cools down. Open the filter cap. Place a large container in front of the filter to If the filter cap is composed of two pieces, catch water from the filter. Loosen pump filter press the tab on the filter cap downwards (anticlockwise) until water starts to flow. Fill and pull the piece out towards yourself.
Page 16
6 Technical specifications Models WMB 51431 Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) 230 V / 50Hz Electrical input (V/Hz) Total current (A) 2200 Total power (W) 1400 Spin speed (rpm max.) 1.00 Stand-by mode power (W) 0.25 Off-mode power (W) Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.
Page 17
7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Canceling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine. Machine vibrates or makes noise.
Page 19
1 Belangrijke deze uit het stopcontact te verwijderen. • Gebruik slechts wasmiddelen, wasverzachters veiligheidsinstructies en supplementen die geschikt zijn voor Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen automatische wasmachines. helpen beschermen tegen het risico op persoonlijk • Volg de instructies op het textiellabel en op het letsel of materiële schade. Elke garantie vervalt als u wasmiddel. deze instructies niet opvolgt. • De stekker van het product dient uit het Algemene veiligheid stopcontact getrokken te zijn tijdens •...
Page 20
2 Installatie gaten op het achterpaneel. (P) Ga naar een Geautoriseerde Onderhoudsmonteur bij u in de buurt voor de installatie van uw product. Om het product gereed te maken voor gebruik dient u de informatie in de gebruikershandleiding door te Bewaar de beveiligingsbouten voor vervoer op nemen en u ervan te verzekeren dat de elektriciteit, een veilige plaats om ze opnieuw te kunnen wateraansluiting en waterafvoersystemen geschikt gebruiken voor een toekomstig transport. zijn voor een Geautoriseerde Onderhoudsmonteur Verplaats het product nooit zonder de te bellen. Indien dit niet het geval is, bel dan een beveiligingsbouten voor vervoer goed op hun erkende technicus en loodgieter om de nodige...
Page 21
van de slang mag niet langer zijn dan 3,2 m. Om defecten door waterlekken te vermijden, moet de aansluiting tussen de verlengslang en de afvoerslang van het product goed geplaatst zijn met een geschikte klem zodat deze niet loskomt en lekt. Poten afstellen Ten einde ervoor te zorgen dat uw machine stiller en zonder trillingen werkt, moet deze waterpas en in evenwicht op zijn poten 3. Open de kranen volledig nadat de slang is...
Page 22
Installeer de beveiligingsbouten voor vervoer in • De stroomkabelstekker moet binnen makkelijk omgekeerde richting van de verwijderingsprocedure; bereik zijn na de installatie. zie "Verwijdering van de beveiligingsbouten voor • De spanning en de toegestane vervoer". zekeringsbescherming zijn gespecificeerd Verplaats het product nooit zonder de in het hoofdstuk "Technische specificaties". beveiligingsbouten voor vervoer goed op hun Als de huidige waarde van de zekering of plek te hebben bevestigd! stroomonderbreker in het huis lager is dan 16 Verwijderen van het oude product ampère, laat een bevoegde electricien dan een zekering van 16 ampère installeren.
Page 23
• Sluit ritssluitingen, naai losse knopen vast en hierboven beschreven. herstel scheuren. Wasmiddel, wasverzachter en andere • Was "machinewasbare" of "handwasbare" reinigingsmiddelen producten enkel met het juiste programma. • Voeg wasmiddel en wasverzachter toe voor het • Was geen kleuren en witgoed samen. Nieuwe, starten van het programma. donker gekleurde katoenen stoffen geven veel • Open de wasmiddellade nooit terwijl het kleur af. Was ze afzonderlijk. wasprogramma bezig is! •...
Page 24
Vloeibare wasmiddelen gebruiken Gebruik van stijfsel Als het product voorzien is van een houder • Voeg vloeibaar stijfsel, poederstijfsel of verfstof voor vloeibaar wasmiddel: in het wasverzachtervak zoals aangegeven op • Verzeker u ervan dat u de houder voor het pakje. vloeibaar wasmiddel in het vak nr. "II" heeft • Gebruik wasverzachter en stijfsel niet samen in gedaan. een wascyclus. • Gebruik de maatbeker van de fabrikant van • Neem de binnenkant van de machine met een het wasmiddel en volg de instructies op de vochtige en schone doek af na het gebruik verpakking.
Page 25
Tips voor een efficiënte wasbeurt Kleding Lichte kleuren en Fijne was / wol Gekleurde was Donkere kleuren witgoed / zijde (Aanbevolen (Aanbevolen (Aanbevolen (Aanbevolen temperatuur op temperatuur op temperatuur op temperatuur op basis basis van de basis van de basis van de van de vuilgraad: koud bevuilingsgraad: 40- vuilgraad: koud -...
Page 26
4 Bediening van het product Bedieningspaneel 1 - Programmakeuzeknop (bovenste positie Aan/ 5 - Start / Pauze-knop Uit) 6 - Hulpfunctieknoppen 2 - Scherm 7 - Aanpassingsknop voor centrifugeersnelheid 3 - Uitgestelde Start knop 8 - Knop voor temperatuuraanpassing 4 - Programmaverloopindicator De machine voorbereiden Selecteer het gewenste programma met de Programmakeuzeknop. Verzeker u ervan dat de slangen stevig zijn De programma's zijn beperkt tot de hoogste aangesloten. Steek de stekker van de machine in centrifugeersnelheid die geschikt is voor dat het stopcontact. Draai de waterkraan volledig open.
Page 27
Speciale programma’s Gebruik voor gordijnen en voile het programma "Synthetisch 40°C" met voorwas en antikreukfuncties Voor specifieke toepassingen selecteert u één van de geselecteerd. Omdat hun netweefsel overmatig volgende programma's: schuimen veroorzaakt, wast u de vitrages/voile • Spoelen met een kleine hoeveelheid wasmiddel in het Gebruik dit programma wanneer u afzonderlijk wilt hoofdwasvak. Plaats geen wasmiddel in het spoelen of stijven.
Page 29
Selectie van hulpfuncties Indien u het wasgoed in het water wilt centrifugeren, past u de Centrifugeersnelheid aan en drukt u op Selecteer de gewenste hulpfuncties voor u het knop Start / Pauze. programma start. U kunt ook hulpfuncties kiezen of Het programma wordt hervat. Het water wordt annuleren die geschikt zijn voor het programma dat weggepompt, het wasgoed wordt gecentrifugeerd draait zonder op de knop Start/Pauze te drukken en het programma wordt beëindigd.
Page 30
opstarten van het programma weergeeft, begint te relevante indicatorlampje aan gaan en het lampje van branden. de voltooide stap uit. Als binnen een minuut tijdens het Terwijl het programma draait kunt u de hulpfuncties, programmakeuzeproces er geen programma snelheid- en temperatuurinstellingen wijzigen zonder wordt gestart of geen enkele knop wordt het verloop van het programma te onderbreken. Om ingedrukt, schakelt de machine naar de Pauze- dit te doen, moet de wijziging die u wilt doorvoeren modus. Het lichtniveau van de temperatuur-, een stap zijn, die zich na de stap bevindt die bezig snelheid en deurindicatoren neemt af.
Page 31
Annuleren van het programma Om het programma de annuleren draait u de Programmakeuzeknop om een ander programma te kiezen. Het vorige programma wordt geannuleerd. Eind / Annuleren-lampje zal knipperen om aan te geven dat het programma geannuleerd Pompfunctie wordt ingeschakeld ongeacht de programmafase, en ongeacht of er water in de machine staat of niet. Na deze periode zal uw machine klaar zijn om te beginnen met de eerste fase van het nieuwe programma.
Page 32
5 Onderhoud en reiniging Resterend water wegpompen en de pompfilter reinigen Indien op regelmatige basis gereinigd zal de levensduur van het product worden verlengd en Het filtersysteem in uw machine verhindert dat veelvoorkomende problemen verminderd. stukken zoals knopen, munten en stofvezels de pomprotor verstoppen tijdens het wegpompen Schoonmaken van de wasmiddellade van het water. Zo zal het water zonder problemen Reinig het wasmiddelbakje regelmatig (om de 4-5 weglopen en zal de levensduur van de pomp wascycli) zoals hieronder wordt aangegeven, om de verlengen.
Page 33
Trek de noodafvoerslang van zijn plaats. Zet een grote container aan het eind van de slang. Voer het water af in de container door de plug aan het uiteinde van de slang te verwijderen. Blokkeer de toevoer van de slang door de plug terug te plaatsen wanneer de container vol is. Herhaal de bovenstaande procedure nadat de container is geledigd om het water volledig uit de machine te laten lopen.
Page 34
6 Technische specificaties Modellen WMB 51431 Maximale capaciteit droge was (kg) Hoogte (cm) Breedte (cm) Diepte (cm) Nettogewicht (±4 kg) Elektrische stroom (V/Hz) 230 V / 50Hz Totale stroom (A) Totaal vermogen (W) 2200 Centrifugesnelheid (max. omw.) 1400 1.00 Stroomverbruik in stand-by (W) 0.25 Stroomverbruik in uitstand (W) De technische specificaties kunnen wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving om de kwaliteit van het product te verbeteren. De figuren in deze handleiding zijn schematisch en komen mogelijk niet exact met het product overeen. De waarden vermeld op de productlabels of in de bijgeleverde documentatie zijn verkregen in het laboratorium in overeenkomst met de relevante standaarden. Afhankelijk van de werkings- en milieuvoorwaarden van het product, kunnen de waarden variëren. Dit apparaat draagt het symbool voor gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Het valt hierdoor onder de bepalingen van richtlijn 2002/96/EG die voorschrijft dat het gerecycled dan wel ontmanteld moet worden teneinde het milieu te...
Page 35
7 Probleemoplossing Programma kan niet worden gestart of geselecteerd. • De wasmachine is mogelijk overgeschakeld op de zelfbeschermingsmodus vanwege een voedingprobleem (zoals lijnspanning, waterdruk, enz.). >>> Druk op de Start / Pauze knop en houd deze 3 seconden ingedrukt om de machine terug te stellen naar de fabrieksinstellingen. (Zie "Annuleren van het programma") Water in de machine. •...
Page 37
1 Consignes importantes de • Débranchez la machine lorsque celle-ci n’est pas utilisée. sécurité • Ne jamais laver la machine en y répandant ou Cette section contient des consignes relatives à en y versant de l'eau! Vous vous exposeriez à la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques un risque d’électrocution ! de blessure corporelle ou de dommage matériel. • Ne touchez jamais la prise avec des mains Le non-respect de ces consignes annulera toute mouillées! Ne débranchez jamais la machine garantie. en tirant sur le câble, saisissez toujours la prise Sécurité générale pour la débrancher. • Ce produit n'est pas destiné à être utilisé...
Page 38
2 Installation Consultez l'agent de service agréé le plus proche pour l'installation de votre produit. Pour rendre votre machine prête à l’emploi, veuillez lire le manuel Conservez les vis de sécurité soigneusement d'utilisation et veiller à ce que le système d'électricité, afin de les réutiliser au cas où vous aurez besoin de drainage et d’approvisionnement en eau soient de transporter le lave-linge ultérieurement. adaptés avant de faire appel à un service agréé. Ne déplacez jamais l'appareil sans que les vis Si ce n’est pas le cas, contactez un technicien de sécurité...
Page 39
Serrez tous les écrous des tuyaux à la main. 3,2 m. Pour éviter tout dysfonctionnement N'utilisez jamais de clé pour serrer ces écrous. occasionné par une éventuelle fuite d’eau, le raccordement entre le tuyau d’extension et le tuyau de vidange du produit doit être bien inséré à l'aide d'une bride appropriée, pour empêcher toute sortie et toute fuite. Réglage des pieds Afin de s’assurer que votre appareil fonctionne de façon plus silencieuse et sans vibration, il...
Page 40
Transport de l'appareil • La prise du câble d’alimentation doit être accessible facilement après l’installation. Débranchez le lave-linge avant de le transporter. • La tension et la protection admise du fusible ou Retirez les raccordements de vidange et d'arrivée du disjoncteur sont précisées dans la section d'eau. Evacuez complètement l'eau restante dans « Caractéristiques techniques ». Si la valeur de la machine; pour ce faire, reportez-vous à la section courant du fusible ou du disjoncteur de votre "Evacuation de l'eau restante et nettoyage du filtre domicile est inférieure à...
Page 41
3 Préparation l’emballage. • Lavez les pantalons et le linge délicat à l’envers. A faire pour économiser de l'énergie • Mettez les articles de linge en laine Angora dans Les informations ci-après vous aideront à utiliser le le compartiment congélateur pendant quelques produit de manière écologique et éconergétique. heures avant tout lavage. Cette précaution • Utilisez le produit en tenant compte de la réduira le boulochage. capacité la plus élevée autorisée par le • Les linges intensément tachetés par des saletés programme que vous avez sélectionné, comme de la farine, de la poussière de chaux, mais évitez de surcharger la machine;...
Page 42
• Si l’adoucissant a perdu de sa fluidité, diluez-le • Ajoutez la lessive et l’adoucissant avant de avec de l'eau avant de le mettre dans le tiroir à mettre le programme de lavage en marche. produits. • N'ouvrez jamais le tiroir à produits pendant Utilisation de lessive liquide que le programme de lavage est en cours Si le produit contient un réservoir pour lessive d’exécution ! liquide: •...
Page 43
Utilisez la lessive sous forme de pastilles ou de gel sans sélectionner la fonction prélavage. Utilisation de l’amidon • Ajoutez l’amidon liquide, l’amidon en poudre, ou le colorant dans le compartiment de l’adoucissant, conformément aux instructions de l'emballage. • Evitez d'utiliser à la fois l'assouplissant et l'amidon dans un cycle de lavage. • Nettoyez l'intérieur de la machine à l'aide d'un chiffon propre et humide après avoir utilisé l'amidon.
Page 44
Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs claires et Couleurs Délicats/Laine/ Couleurs blanc foncées Soies (Températures (Températures (Températures (Températures recommandées recommandées recommandées en recommandées en en fonction du en fonction du fonction du degré de fonction du degré de degré de saleté: degré...
Page 45
4 Fonctionnement de l’appareil Bandeau de commande 1 - Sélecteur de programmes (Position la plus 5 - Bouton Départ / Pause élevée « Marche/Arrêt ») 6 – Touches des fonctions optionnelles 2 - Affichage 7 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage 3 - Appuyez sur le bouton Départ différé 8 - Bouton de réglage de la température 4 - Indicateur de déroulement du programme Préparation de la machine Lors de la sélection d'un programme, prenez Veillez à ce que les tuyaux soient bien serrés. toujours en compte le type de tissu, la couleur, Branchez votre machine. Ouvrez le robinet le degré de saleté et la température d’eau complètement. Introduisez le linge dans la machine.
Page 46
texture maillée de ces linges favorise une production Avant de sélectionner ce programme, sélectionnez la excessive de mousse. Ne mettez pas de détergent vitesse d'essorage désirée et appuyez sur le bouton dans le compartiment de prélavage. « Démarrage/Pause ». Tout d'abord, la machine • Laine vidangera l'eau qu'elle contient. Ensuite, elle essorera Utilisez ce programme pour laver vos linges en le linge avec la vitesse d'essorage réglée et vidangera laine.) Sélectionnez la température appropriée en l'eau qui en sortira.
Page 47
Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de température Programme sélectionnable °C Coton 2.25 1600 • • • • • • • Froid-90 Coton 1.45 1600 • • • • • • • Froid-90 Coton 0.85 1600 • • • • •...
Page 48
Sélection des fonctions optionnelles vêtements de se froisser s'il n'y a pas d'eau dans la machine. Appuyez sur le bouton “Départ/Pause“ Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées après cette procédure si vous voulez évacuer l’eau avant de lancer le programme. De plus, vous sans essorage. Le programme reprendra son pouvez aussi sélectionner ou annuler les fonctions fonctionnement et se terminera après l'évacuation optionnelles qui sont adaptées au programme en de l'eau.
Page 49
Annulation de la fonction de départ différé optionnelle 1 et 2 clignoteront, et les indications Si vous voulez annuler le compte à rebours du départ "C03", "C02", "C01" apparaîtront respectivement différé et commencer le programme immédiatement : à l'écran tandis que les boutons restent enfoncés Réglez la période de départ différé sur zéro ou pendant 3 secondes. Ensuite, l'indication "COFF" positionnez le sélecteur de programmes sur apparaîtra à l'écran, indiquant que le mode Sécurité...
Page 50
5 Entretien et nettoyage déroulement de programme pour signifier que la machine est passée en mode « Pause ». Pour prolonger la durée de service de la machine et De même, lorsque la porte de chargement est prête réduire la fréquence des problèmes fréquemment à être ouverte, le voyant de la porte de chargement rencontrés, nettoyez-la à intervalles réguliers. s'allume en continu en plus du voyant d'étape du Nettoyage du tiroir à produits programme. Nettoyez le tiroir à produits à intervalles réguliers Changement des réglages de vitesse et de (tous les 4 à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré ci- température des fonctions optionnelles...
Page 51
Evacuation de l'eau restante et nettoyage du filtre de la pompe Le système de filtration dans votre machine empêche les éléments solides comme les boutons, les pièces, et les fibres de tissu, d’obstruer la turbine de la pompe au cours de l’évacuation de l’eau de lavage. Ainsi, l'eau sera évacuée sans Sortez le tuyau de vidange en cas d’urgence de problème et la durée de service de la pompe s'en son logement. Mettez un grand bac à l’extrémité trouvera prolongée.
Page 52
6 Caractéristiques techniques Modèles WMB 51431 Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg.) Consommation électrique (V/Hz) 230 V / 50Hz Courant total (A) 2200 Puissance totale (W) 1400 Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1.00 Puissance en mode veille (W) 0.25 Puissance en mode éteint (W) Afin d’améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet appareil peuvent être...
Page 53
7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour rétablir les réglages par défaut de la machine. (Voir "Annulation du programme") Eau dans la machine. • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>> Ceci ne pose aucun problème et n’affecte nullement votre machine. La machine vibre ou fait des bruits.
Page 55
1 Wichtige Hinweise zu Ihrer sich noch Wasser in der Trommel befindet. Andernfalls besteht Überschwemmungsgefahr Sicherheit und Verletzungsgefahr durch heißes Wasser. In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die • Versuchen Sie niemals, die für Ihre und die Sicherheit anderer Personen Waschmaschinentür mit Gewalt zu öffnen. Die unerlässlich sind. Halten Sie sich unbedingt an Waschmaschinentür lässt sich erst ein paar diese Hinweise, damit es nicht zu Verletzungen Minuten nach dem Ende des Waschzyklus oder Sachschäden kommt. Bei Nichteinhaltung öffnen. Falls Sie versuchen, die Tür gewaltsam dieser Anweisungen erlöschen sämtliche zu öffnen, können Tür und Sperrmechanismus Garantieansprüche.
Page 56
2 Installation/Aufstellung Maschine benutzen! Andernfalls wird das Gerät beschädigt! Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten 1. Lösen Sie sämtliche Bolzen mit einem Kundendienst in Ihrer Nähe installieren. Wenn Sie Schlüssel, bis sie sich frei drehen lassen (C). Ihre Maschine betriebsbereit machen, achten Sie Entfernen Sie die Transportsicherungen, darauf, dass Wasserzulauf und Wasserablauf in indem Sie diese vorsichtig herausdrehen. einwandfreiem Zustand sind (schauen Sie dazu 3. Setzen Sie die Kunststoffabdeckungen auch in die Bedienungsanleitung), ehe Sie sich an (diese finden Sie in der Tüte mit der den Kundendienst wenden. Falls dies nicht der Fall Bedienungsanleitung) in die Löcher an der sein sollte, lassen Sie die nötigen Arbeiten durch Rückwand ein.
Page 57
Sie sich deshalb an die in der Abbildung angegebenen Höhen. Achten Sie bei der Installation Ihres Gerätes darauf, dass Kalt- und Warmwasseranschlüsse korrekt durchgeführt werden. Andernfalls kommt Ihre Wäsche am • Damit kein verschmutztes Wasser in die Ende des Waschvorgangs eventuell heiß aus Maschine zurücklaufen kann und um der der Maschine und verschleißt schneller. Maschine das Abpumpen zu erleichtern, darf 2. Ziehen Sie sämtliche Schlauchmuttern mit der das Ende des Schlauches nur maximal 15 cm Hand an. Ziehen Sie die Muttern niemals mit tief in den Ablauf eingeführt werden. Falls das einer Zange oder ähnlichen Werkzeugen an. Schlauchende zu lang sein sollte, schneiden Sie ein Stück ab. • Das Schlauchende sollte nicht gebogen werden, es sollte nicht darauf getreten werden und es darf nicht zwischen Ablauf und Maschine eingeklemmt werden.
Page 58
1. Lösen Sie die Kontermuttern an den Füßen Entkalkungspulver in das Hauptwaschmittelfach von Hand. (Fach II). Bei Entkalkungsmitteln in Tablettenform 2. Stellen Sie die Füße so ein, dass das Gerät geben Sie eine einzelne Tablette in das Fach II. stabil und absolut gerade steht. Reinigen Sie die Gummidichtung im Türbereich mit 3. Ziehen Sie die Kontermuttern anschließend einem sauberen Lappen, nachdem das Programm mit der Hand an. durchgelaufen ist. Lösen Sie die Kontermuttern grundsätzlich nur mit den Händen, benutzen Sie keinerlei Verwenden Sie nur für Waschmaschinen Werkzeuge dafür. Andernfalls kann es zu geeignete Kalkentferner. Beschädigungen kommen. Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in Elektrischer Anschluss der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät Schließen Sie das Gerät an eine vor der Auslieferung noch einmal gründlich Schutzkontaktsteckdose an, die mit einer...
Page 59
3 Vorbereitung • Waschen Sie bunte und weiße Textilien nicht zusammen. Neue, intensiv gefärbte Tipps zum Energiesparen Baumwollsachen (z. B. schwarze Jeans) Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Ihr neues können beim Waschen stark abfärben. Gerät ökologisch sinnvoll und energiesparend Waschen Sie solche Wäschestücke einzusetzen. grundsätzlich separat. • Nutzen Sie möglichst die maximale Beladung • Hartnäckige Verschmutzungen müssen des jeweiligen Programms – dabei jedoch vor dem Waschen richtig behandelt nicht überladen. Schauen Sie sich die werden. Fragen Sie im Zweifelsfall bei einer „Programm- und Verbrauchstabelle“ an. chemischen Reinigung nach. • Beachten Sie grundsätzlich die Hinweise auf • Verwenden Sie ausschließlich Färbemittel den Waschmittelpackungen. oder Mittel zur Kalkentfernung, die sich •...
Page 60
Waschmittel und Weichspüler Verzichten Sie auf Seifenpulver. verwenden Die richtige Waschmittelmenge Waschmittelschublade Die richtige Waschmittelmenge hängt von der Die Waschmittelschublade besteht aus drei Wäschemenge, dem Verschmutzungsgrad Fächern: und der Wasserhärte ab. Lesen Sie - (I) für Vorwaschmittel die Dosierungsanweisungen auf der - (II) für Hauptwaschmittel Waschmittelverpackung sorgfältig, halten Sie sich – (III) für Weichspüler eng an die Dosierungsempfehlungen. – (*) im Weichspülerfach befindet sich zusätzlich • Benutzen Sie nicht mehr Waschmittel als auf ein Siphon. der jeweiligen Verpackung angegeben; Sie verhindern damit übermäßige Schaumbildung und schlechtes Ausspülen. Außerdem sparen Sie Geld und leisten einen Beitrag zum Umweltschutz, wenn Sie nur so viel Waschmittel wie nötig verwenden. •...
Page 61
• Flüssigwaschmittel können Flecken in beim ersten Spülungsschritt in das der Kleidung verursachen, wenn Sie Waschmittelfach geben. solche Waschmittel in Kombination mit • Vermischen Sie niemals Bleichmittel und der Zeitverzögerungsfunktion benutzen. Waschmittel miteinander. Verzichten Sie daher grundsätzlich auf • Verwenden Sie lediglich eine geringe Flüssigwaschmittel, wenn Sie mit der Menge (etwa 50 ml) Bleichmittel, spülen Zeitverzögerung arbeiten. Sie die Wäsche anschließend sehr gut Gel- und Tab-Waschmittel aus, damit es nicht zu Hautreizungen Lesen Sie die Gel- und Tab-Waschmitteln kommt. Geben Sie Bleichmittel niemals die Dosierungsanweisungen auf der direkt auf die Wäsche, behandeln Sie Waschmittelverpackung sorgfältig, halten Sie Buntwäsche nicht mit Bleichmitteln.
Page 62
Nützliche Tipps zum Waschen Kleidung Helle Farben und Feinwäsche/wolle/ Buntwäsche Dunkle Farben Weißwäsche Seide (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene Temperaturen je nach Temperaturen je nach Temperaturen je nach Temperaturen je nach Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: 40 – 90 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 30 °C) Bei solchen...
Page 63
4 Bedienung Bedienfeld 4 - Programmfolgeanzeige 1 - Programmauswahlknopf (Oberste Position: Ein/ 5 - Start/Pausetaste Aus) 6 - Zusatzfunktiontasten 2 - Display 7 - Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste 3 - Zeitverzögerungstaste 8 - Temperatureinstelltaste Maschine vorbereiten Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Programmauswahlknopf. Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche Die maximale Schleudergeschwindigkeit fest und dicht angeschlossen sind. Stecken Sie dieser Programme wird durch den jeweiligen den Netzstecker der Maschine ein. Drehen Sie Textilientyp begrenzt.
Page 64
reinigt Ihre Textilien schneller als das „Baumwolle“- • Mix 40 Programm. Mit diesem Programm können Sie Textilien aus Für Gardinen und Schleier empfehlen wir das Baumwolle und Synthetik gemeinsam waschen, „Synthetik 40 °C“-Programm mit Vorwäsche ohne diese zuvor sortieren zu müssen. Spezialprogramme und Knitterschutz. Geben Sie etwas weniger Waschmittel in das Hauptwäschefach, da die Für spezielle Zwecke können Sie die folgenden Maschenstruktur der Textilien sonst zu einer Programme wählen: übermäßigen Schaumbildung führt. Geben Sie • Spoelen (Spülen) kein Waschmittel in das Vorwäschefach. Dieses Programm benutzen Sie, wenn Sie separat •...
Page 66
• : Wählbar * : Automatisch ausgewählt, nicht abwählbar. ** : Energieprogramm (EN 60456 Ed.3) *** : Falls die maximale Schleudergeschwindigkeit Ihrer Maschine unterhalb dieses Wertes liegt, lässt sich lediglich die maximal mögliche Schleudergeschwindigkeit auswählen. - : Entnehmen Sie die maximale Beladung bitte der Programmbeschreibung. Wasser- und Stromverbrauch können sich abhängig von Wasserdruck, Wasserhärte und Wassertemperatur, Umgebungstemperatur, Wäscheart und Wäschemenge, Einsatz von Zusatzfunktionen, der Schleudergeschwindigkeit sowie Schwankungen der Versorgungsspannung ändern. Die Dauer des ausgewählten Programms erscheint im Display der Maschine. Dabei kann es durchaus zu kleinen Abweichungen zwischen der angezeigten und der tatsächlichen Dauer kommen. Die Zusatzfunktionen in der Tabelle können je nach Modell Ihrer Maschine abweichen.
Page 67
Zusatzfunktionen auswählen geschleudert. Zusätzlich wird Ihre Wäsche mit mehr Wasser gewaschen. Wählen Sie die gewünschten Zusatzfunktionen, • Spülstopp bevor Sie das Programm starten. Darüber hinaus Wenn Sie Ihre Textilien nicht gleich nach dem können Sie auch im Betrieb zum laufenden Abschluss des Waschprogramms aus der Programm passende Zusatzfunktionen auswählen Maschine nehmen möchten, können Sie die oder aufheben, ohne die Start-/Pausetaste zu Spülstopp-Funktion einsetzen, damit Ihre Wäsche drücken. Allerdings darf der Schritt, in dem die nicht durch Antrocknen in der Maschine verknittert. jeweilige Zusatzfunktion eingesetzt wird, natürlich Wenn Sie anschließend die Start-/Pausetaste noch nicht erreicht sein. drücken, wird das Wasser ohne Schleudern Falls sich eine Zusatzfunktion nicht auswählen abgepumpt. Nach dem Abpumpen wird das...
Page 68
Symbol „_“ verschwindet, das ausgewählte Taste betätigt oder der Programmauswahlknopf Programm beginnt. gedreht wird, erscheint dieselbe Meldung im Verzögerungszeit ändern Display. Die Anzeigen der ersten und zweiten Wenn Sie die Zeit bei laufendem Countdown Zusatzfunktionstaste (die auch zum Abschalten ändern möchten: der Kindersicherung genutzt werden) blinken Drücken Sie die Zeitverzögerungstaste. Bei dreimal auf. jedem Tastendruck erhöht sich die Zeit um eine So schalten Sie die Kindersicherung ab: Stunde. Falls Sie die Zeit bis zum verzögerten Halten Sie die 1. und 2. Zusatzfunktionstaste Start vermindern möchten, drücken Sie die drei Sekunden lang gedrückt, während ein Zeitverzögerungstaste wiederholt, bis die beliebiges Programm läuft. Beim Gedrückthalten gewünschte Zeit im Display erscheint. der 1. und 2. Zusatzfunktionstaste blinken die Zeitverzögerung aufheben entsprechenden Anzeigen, die Meldungen „C03“, Wenn Sie die Zeitverzögerung aufheben und das „C02“, „C01“ leuchten im Display auf, während Sie Waschprogramm sofort starten möchten: die Tasten gedrückt halten. Anschließend erscheint Stellen Sie die Zeit bis zum verzögerten...
Page 69
Änderungen nach Programmstart Programmende Maschine anhalten (Pause) Nach Abschluss des Programms wird „End“ Zum Anhalten eines laufenden Programms im Display angezeigt. Warten Sie, bis die Tür- drücken Sie die Start-/Pausetaste. In der Leuchte dauerhaft leuchtet. Schalten Sie die Programmfolgeanzeige beginnt die Leuchte Maschine mit der Ein-/Austaste ab. Nehmen des entsprechenden Programmschrittes Sie die Wäsche heraus, schließen Sie die zu blinken und zeigt an, dass die Maschine Waschmaschinentür. Die Maschine ist nun angehalten wurde. zum nächsten Waschen bereit. Sofern die Tür geöffnet werden kann, leuchtet zusätzlich die Tür-Leuchte auf. Geschwindigkeits- und Temperatureinstellungen bei Zusatzfunktionen ändern Je nach aktuellem Programmschritt lassen sich Zusatzfunktionen aufheben oder zuschalten –...
Page 70
5 Reinigung und Wartung diese mit einer kleinen Zange herausnehmen und säubern. Die Filter an den flachen Enden Viele Probleme lassen sich vermeiden, wenn der Wasserzulaufschläuche nehmen Sie Sie Ihre Waschmaschine in regelmäßigen zusammen mit den Dichtungen heraus und Abständen reinigen; zusätzlich verlängern Sie reinigen sie gründlich unter fließendem Wasser. die Lebensdauer Ihres neuen Gerätes. Setzen Sie die Dichtungen und Filter sorgfältig Waschmittelschublade reinigen wieder an den alten Platz und ziehen Sie die Reinigen Sie die Waschmittelschublade Muttern an den Schläuchen von Hand an. regelmäßig (jeweils nach 4 – 5 Wäschen), Restliches Wasser ablaufen lassen damit sich im Laufe der Zeit keine und Pumpenfilter reinigen Waschmittelreste ansammeln. Gehen Sie dazu Die Filtersysteme in Ihrer Maschine sorgen wie folgt vor: dafür, dass Festkörper wie Knöpfe, Münzen...
Page 71
Maschine abgelaufen ist, drehen Sie den Filter komplett heraus. Reinigen Sie den Filter sorgfältig von sämtlichen Rückständen und entfernen Sie sämtliche Textilfasern (sofern vorhanden) in der Nähe der Pumpenflügel. Installieren Sie den Filter. Falls Ihre Maschine mit einer Wasserdüse Die Filterabdeckung lässt sich entfernen, ausgestattet sein sollte, achten Sie indem Sie einen dünnen Gegenstand besonders gut darauf, den Filter wieder mit Kunststoffspitze zur Hand nehmen richtig an seinen Platz in der Pumpe zu und die Abdeckung durch die Öffnung setzen.
Page 72
6 Technische Daten Modelle WMB 51431 Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Nettogewicht (±4 kg) 230 V / 50Hz Stromversorgung (V/Hz) Maximaler Strom (A) 2200 Gesamtleistung (W) 1400 Schleudergeschwindigkeit (U/min, max.) 1.00 Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus (W) 0.25 Stromverbrauch bei abgeschaltetem Gerät (W) Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern. Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umweltbedingungen variieren. Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der EG-Richtlinie 2002/96 zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden erhalten werden.
Page 73
7 Problemlösung Programme lassen sich nicht starten oder auswählen. • Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Setzen Sie die Maschine auf die Werkseinstellungen zurück, indem Sie die Start/Pause-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. (Siehe „Programme abbrechen“.) Wasser in der Maschine. • Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. >>> Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt.