Télécharger Imprimer la page
Black & Decker MT143 Traduction Des Instructions Initiales
Black & Decker MT143 Traduction Des Instructions Initiales

Black & Decker MT143 Traduction Des Instructions Initiales

Masquer les pouces Voir aussi pour MT143:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

MT143
MT18

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker MT143

  • Page 1 MT143 MT18...
  • Page 3 (Original instructions) ENGLISH Intended use e. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord Your Black & Decker multi-purpose tool has been designed for suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. a wide range of DIY applications.
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) Additional power tool safety warnings c. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any Warning! Additional safety warnings for drills adjustments, changing accessories, or storing power and impact drills tools.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH Residual risks. Electrical safety Additional residual risks may arise when using the tool which Additional safety instructions for batteries and may not be included in the enclosed safety warnings. These chargers risks can arise from misuse, prolonged use etc. Even with the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual Batteries...
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Features This tool includes some or all of the following features. Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. 1. Variable speed switch Warning! Before drilling into walls, floors or ceilings, check for 2.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH Note: It may take as long as 60 minutes to determine that Note: For other torque adjustment collar settings and features, the battery is defective. If the battery is too hot or too refer to the manual provided with your power tool. cold, the LED will alternately blink red, fast and slow, one Hints for optimum use flash at each speed and repeat.
  • Page 8 If a new mains plug needs to be fitted: Technical data Safely dispose of the old plug. Connect the brown lead to the live terminal in the new MT143 (H1) MT18 (H1) plug. Connect the blue lead to the neutral terminal.
  • Page 9 MT143, MT18, MTHD5 The product has been used for trade, professional or hire purposes; Black & Decker declares that these products described under The product has been subjected to misuse or neglect;...
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung c: Halten Sie Geräte von Regen und Feuchtigkeit fern. Das Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht das Risiko Das Black & Decker Multifunktionswerkzeug wurde für zahlre- eines elektrischen Schlags. iche Heimwerkerarbeiten entwickelt. d: Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß.
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH f: Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite 5. Gebrauch und Pflege von akkubetriebenen Geräten Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung a: Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. vorgesehenen Ladegerät auf.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen Der Austauschen von Teilen, Messern oder Zubehör kann fest, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen ver- Verletzungen zur Folge haben. deckte Kabel durch Verbindungselemente beschädigt Der längere Gebrauch eines Geräts kann Verletzungen werden könnten.
  • Page 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät. 7. Bohr (MTHD5) Beachten Sie bei der Entsorgung von Akkus die Hinweise 8. Drehmomentvorwahl im Abschnitt "Umweltschutz". 9. Bohrfutter 10. Geschwindigkeitsregler Versuchen Sie nie, beschädigte Akkus aufzuladen. Montage Achtung! Nehmen Sie vor der Montage den Akku aus dem Gerät.
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Anwendung Falls die Ladeanzeige weiterhin in schneller Folge rot aufblinkt, verwenden Sie einen anderen Akku, um heraus- Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit zufinden, ob der Ladevorgang ordnungsgemäß ausgeführt Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Geräts. wird.
  • Page 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bohren/Schrauben Sollten beim Festziehen von Schrauben Schwierigkeiten auftreten, verwenden Sie etwas Spülmittel oder Seife als Wählen Sie mithilfe des Vor-/Zurückwahlschalters (2) die Schmiermittel. Vorwärts- bzw. Rückwärtsdrehung aus. Halten Sie das Gerät und den Schraubendrehereinsatz Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den Ein-/Auss- stets in gerader Linie zur Schraube.
  • Page 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Technische Daten Achtung! Der Erdleiter wird nicht angeschlossen. Befolgen Sie die Anleitungen, die dem Stecker beiliegen. Empfohlene Sicherung: 5 A. MT143 (H1) MT18 (H1) Spannung Umweltschutz 14.4 Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf Bohren/Schrauben MTHD5 (H1) MTHD5 (H1) keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 17 Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union MT143, MT18, MTHD5 und der Europäischen Freihandelszone EFTA. Black & Decker erklärt, dass die unter "Technische Daten" Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
  • Page 18 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil Votre outil multi-usage Black & Decker est conçu pour une électroportatif augmente le risque de choc électrique. large gamme d’activités de bricolage.
  • Page 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à c. Quand le bloc-batterie n’est pas utilisé, éloignez-le recueillir les poussières, assurez-vous qu'ils sont d'objets en métal comme des agrafes, des pièces, des correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
  • Page 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vibration Cet outil ne peut être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités mentales, sensorielles La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section ou physiques réduites, ou celles manquant d’expérience Déclaration/Données techniques de conformité...
  • Page 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Assemblage Chargeurs N’utilisez votre chargeur Black & Decker que pour charger Attention ! Avant l’assemblage, retirez la batterie de l’outil. la batterie fournie avec l’outil. D'autres batteries pourraient exploser, provoquant des blessures et des dommages. Installation et retrait de la batterie (figure A) Ne tentez jamais de recharger des batteries non re- Pour installer la batterie (5), alignez-la avec le boîtier sur...
  • Page 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Charge de la batterie (figure C) Sélection du sens de rotation (figure D) La batterie doit être chargée avant la première utilisation et Pour percer et pour serrer les vis, utilisez la rotation dans le chaque fois qu’elle semble faible.
  • Page 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Remarque : Pour les fonctions et les caractéristiques du Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Aucun collier de serrage, reportez-vous au manuel fourni avec vos entretien particulier n'est nécessaire pour le chargeur en outils. dehors du nettoyage régulier.
  • Page 24 Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une MT143 (H1) MT18 (H1) liste de réparateurs agréés Black & Decker et de plus amples Tension 14.4...
  • Page 25 à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de MT143, MT18, MTHD5 Libre Échange Européenne. Black & Decker confirme que les produits décrits dans les Si un produit Black &...
  • Page 26 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto d. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare o trainare l’elettroutensile e non L'elettroutensile multiuso Black & Decker è stato ideato per tirarlo per estrarre la spina dalla presa di corrente. un'ampia gamma di applicazioni Fai da te.
  • Page 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il c. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, monete, della polvere, assicurarsi che questi siano installati e chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole utilizzati correttamente.
  • Page 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego Avvertenza! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap l’impiego effettivo dell’elettroutensile può variare da quello fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta dichiarato a seconda delle modalità...
  • Page 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Bloccare l’elettroutensile regolando il cursore avanti/indi- etro (2) sulla posizione centrale. L’alimentatore può solo essere usato all’interno. Per rimuovere una testa, premere il relativo pulsante di rilascio (3) ed estrarre la testa dall'elettroutensile. Leggere il presente manuale d'uso prima Per montare una testa sull'elettroutensile, allinearla dell'impiego.
  • Page 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Collegare l’alimentatore alla presa di corrente. Per la trapanatura, regolare il collare (8) sulla posizione di L'indicatore di carica (11) lampeggia. trapanatura, allineando il simbolo rispetto al contrassegno La carica è completa quando l'indicatore di carica (11) passa (13).
  • Page 31 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Usare punte a lancia quando si trapano fori di grandi Aprire regolarmente il mandrino portapunta e batterlo dimensioni nel legno. leggermente per eliminare la polvere dall'interno (se in Usare punte da trapano in acciaio super rapido (HSS) dotazione).
  • Page 32 Trapano/avvitatore MTHD5 (H1) MTHD5 (H1) 0-450 0-480 Regime a vuoto 0-1450 0-1550 MT143, MT18, MTHD5 Coppia max. Black & Decker dichiara che questi prodotti descritti al para- grafo "Dati tecnici" sono conformi a: Capacità 2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-2-2 mandrino Peso Black &...
  • Page 33 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
  • Page 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik c. Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische Uw Black & Decker-gereedschap voor meerdere toepassin- gereedschap vergroot het risico van een elektrische gen is ontworpen voor veel verschillende doe-het-zelftoepass- schok.
  • Page 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) f. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende 5. Gebruik en onderhoud van snoerloos elektrisch kleding of sieraden. Houd haren, kleding en gereedschap handschoenen uit de buurt van bewegende delen. a. Laad accu's alleen op met de door de fabrikant Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen aanbevolen lader.
  • Page 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde greep- Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen oppervlakken als u een handeling uitvoert waarbij het van onderdelen, bladen of accessoires. bevestigingsmateriaal met onzichtbare draden in aan- Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig raking kan komen.
  • Page 37 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Onderdelen Elektrische veiligheid Dit gereedschap kan de volgende onderdelen bevatten: Aanvullende veiligheidsinstructies voor accu's en 1. Schakelaar met variabele snelheden laders 2. Schuifknop voor rechtsom/linksom 3. Ontgrendelingsknop kop Accu's 4. Bithouder Probeer accu's niet te openen, om welke reden ook. 5.
  • Page 38 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Druk de schroefbit stevig in de houder om deze te Als de andere accu goed wordt opgeladen, is de bewaren. oorspronkelijke accu defect. Breng de accu naar een servicecentrum voor recycling. Gebruik van het apparaat Als het lampje ook bij de andere accu snel knippert, moet Waarschuwing! Laat het gereedschap in zijn eigen tempo u de lader laten testen bij een erkend servicecentrum.
  • Page 39 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Onderhoud Keuzeschakelaar voor de snelheid (fig. F) Als u in metaal wilt boren of wilt schroeven, schuift u de Uw Black & Decker-gereedschap/-apparaat (met nets- keuzeschakelaar voor snelheid (10) naar de achterkant noer/snoerloos) is ontworpen om gedurende langere tijd te van het gereedschap (1e versnelling).
  • Page 40 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Technische gegevens Gescheiden inzameling van gebruikte producten en verpakkingsmaterialen maakt het mogelijk MT143 (H1) MT18 (H1) materialen te recycleren en opnieuw te gebruiken. Hergebruik van gerecycleerde materialen zorgt Spanning 14.4 voor minder milieuvervuiling en dringt de vraag Boormachine/ naar grondstoffen terug.
  • Page 41 De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. MT143, MT18, MTHD5 Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na de Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschre-...
  • Page 42 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso específico c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior, ya que La herramienta multifunción Black & Decker se ha diseñado existe el peligro de recibir una descarga eléctrica. para una amplia gama de aplicaciones de bricolaje.
  • Page 43 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de b. Utilice herramientas eléctricas solamente cuando se aspiración o captación de polvo, asegúrese de que especifique en la batería. El uso de otras baterías puede éstos estén montados y se utilicen correctamente.
  • Page 44 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Utilice pinzas u otro método práctico para asegurar y Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Si que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en sostiene la pieza con la mano o contra el cuerpo, podría los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y provocar su inestabilidad y perder el control.
  • Page 45 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Montaje No intente cargar baterías dañadas. ¡Atención! Antes de proceder al montaje, extraiga la batería de la herramienta. Inserción y extracción de la batería (fig. A) Cargadores Utilice el cargador Black & Decker para cargar únicamente Para insertar la batería (5), alinéela con el receptáculo de la batería de la herramienta con la que fue suministrado.
  • Page 46 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Carga de la batería (fig. C) Nota: es posible que hagan falta 60 minutos para determinar si la batería es defectuosa. Si la batería está Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada demasiado fría o demasiado caliente, el indicador LED vez que perciba que no dispone de suficiente potencia para parpadeará...
  • Page 47 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Mantenimiento Perforación de mampostería (figs. E y F) Para taladrar en mampostería, coloque el collar de ajuste Este aparato o herramienta con o sin cable de Black & Decker de torsión (8) en la posición de perforación a percusión se ha diseñado para que funcione durante un largo período alineando el símbolo con la marca.
  • Page 48 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Ficha técnica La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su MT143 (H1) MT18 (H1) reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye Voltaje 14.4 a evitar la contaminación medioambiental y reduce Taladro/ la demanda de materias primas.
  • Page 49 La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de MT143, MT18, MTHD5 los de la Zona Europea de Libre Comercio. Black & Decker declara que los productos descritos en la Si un producto Black &...
  • Page 50 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista c. As ferramentas eléctricas não podem ser expostas a chuva nem humidade. A penetração de água na A ferramenta multiusos Black & Decker foi concebida para ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques diversas aplicações de bricolage.
  • Page 51 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) g. Se for prevista a montagem de dispositivos de b. Utilize ferramentas eléctricas apenas com baterias extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão específicas. A utilização de outras baterias pode dar ligados e que são utilizados de forma correcta. A origem a risco de danos e incêndio.
  • Page 52 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Vibração Antes de perfurar paredes, tectos ou chãos, verifique a localização de cablagem e tubos. Os valores de emissão de vibração declarados na secção Evite tocar na ponta de uma broca logo após a per- de dados técnicos e na declaração de conformidade foram furação, uma vez que esta poderá...
  • Page 53 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Carregadores Para remover a bateria, pressione o botão de desbloqueio Utilize o seu carregador Black & Decker apenas para car- (6) enquanto retira, ao mesmo tempo, a bateria do recep- regar a bateria na ferramenta respectiva. Outras baterias táculo.
  • Page 54 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Nota: O carregador não irá carregar a bateria se a temper- Para seleccionar a rotação para a frente, empurre a atura das células for inferior a 10 °C ou superior a 40 °C. patilha para a frente/para trás (2) para a posição da A bateria não deve ser retirada do carregador para que esquerda.
  • Page 55 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Sugestões para uma utilização ideal Limpe regularmente as aberturas de ventilação do aparelho/ferramenta/carregador com uma escova suave Perfurar ou um pano seco. Limpe regularmente o compartimento do motor com um Aplique sempre uma pressão ligeira em linha recta com a pano húmido.
  • Page 56 Pode verificar a localização do agente de reparação autori- zado mais perto de si, contactando os escritórios locais da Black & Decker através do endereço indicado neste manual. MT143 (H1) MT18 (H1) Se preferir, pode encontrar na Internet uma lista de agentes Tensão...
  • Page 57 é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da MT143, MT18, MTHD5 Associação Europeia de Comércio Livre. A Black & Decker declara que os produtos descritos em Se um produto Black &...
  • Page 58 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde d. Hantera inte nätsladden ovarsamt. Använd inte sladden för att bära eller dra elverktyget och inte Det här multiverktyget från Black & Decker är avsett för en rad heller för att dra ut kontakten ur vägguttaget. Håll gör det själv-tillämpningar.
  • Page 59 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ytterligare säkerhetsanvisningar för elverktyg b. Använd inte elverktyget om det inte går att starta och stänga av det med strömbrytaren. Ett elverktyg som inte Varning! Ytterligare säkerhetsanvisningar för kan slås av och på är farligt och måste repareras. borrmaskiner och slagborrmaskiner c.
  • Page 60 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Övriga risker. Elsäkerhet Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade säkerhet- Ytterligare säkerhetsinstruktioner för batterier och sanvisningarna kan uppstå när verktyget används. Dessa laddare risker kan uppstå vid felaktig användning, långvarig användn- ing, o.s.v. Även om alla relevanta säkerhetsanvisningar följs och Batterier säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker inte...
  • Page 61 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Funktioner Användning Detta verktyg har några eller samtliga av följande funktioner. Varning! Låt verktyget arbeta i sin egen takt. Överbelasta det 1. Strömbrytare med variabel hastighet inte. 2. Framåt-/bakåtreglage 3. Frigöringsknapp Varning! Innan du borrar i väggar, golv eller tak ska du 4.
  • Page 62 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Obs! Det kan ta upp till 60 minuter att avgöra om batteriet Obs! Fler inställningar av och funktioner för ringen för juster- är defekt. Om batteriet är för varmt eller för kallt blinkar ing av vridmomentet finns i bruksanvisningen som medföljer indikatorn omväxlande rött snabbt och långsamt med en elverktyget.
  • Page 63 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Tekniska data Öppna chucken (där sådan finns) med jämna mellanrum och knacka på den för att avlägsna damm som sitter på insidan. MT143 (H1) MT18 (H1) Spänning Byte av nätkontakt (endast Storbritannien och 14.4 Irland) Borr/skruvdragare...
  • Page 64 Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. MT143, MT18, MTHD5 Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under material- och/eller fabrikationsfel eller brister i överensstäm-...
  • Page 65 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde e. Når du bruker et elektroverktøy utendørs, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når Dette flerbruksverktøyet fra Black & Decker er konstruert for du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs mange typer gjør det selv-oppgaver.
  • Page 66 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ytterligere sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra batteripakken på elektroverktøyet før du utfører Advarsel! Ytterligere sikkerhetsadvarsler for innstillinger, bytter tilbehør eller legger driller og slagdriller elektroverktøyet bort. Disse forebyggende sikkerhetstiltakene reduserer risikoen for utilsiktet start av Bruk hørselvern når du bruker slagdrill.
  • Page 67 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Andre risikoer Batterier Forsøk ikke å åpne uansett hvilket formål du måtte ha. Ved bruk av produktet kan det oppstå ytterligere risikoer som Ikke utsett batteriet for vann. kanskje ikke er inkludert i sikkerhetsadvarslene som følger Skal ikke oppbevares på...
  • Page 68 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ladning av batteriet (figur C) 5. Batteri 6. Batteriutløserknapp Batteriet må lades før første bruk og hver gang det ikke lenger 7. Drill (MTHD5) gir nok strøm til jobber som tidligere lett ble utført. Batteriet 8.
  • Page 69 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Råd for optimal bruk Velge rotasjonsretning (figur D) For boring og stramming av skruer brukes rotasjon fremover Boring (med klokken). For løsning av skruer eller fjerning av bor som sitter fast, brukes rotasjon bakover (mot klokken). Benytt alltid lett trykk i rett linje langs boret.
  • Page 70 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tekniske data Bytte nettstøpsel (gjelder bare Storbritannia og Irland) Hvis det må settes på nytt nettstøpsel: MT143 (H1) MT18 (H1) Kast det gamle støpselet på en trygg måte. Spenning 14.4 Koble den brune ledningen til den strømførende termi- nalen i det nye støpselet.
  • Page 71 Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene. MT143, MT18, MTHD5 Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grunn av material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold Black &...
  • Page 72 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilsigtet brug e. Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug. Dit Black & Decker multiværktøj er beregnet til et bredt udvalg Brug af en forlængerledning til udendørs brug nedsætter af gør-det-selv-opgaver.
  • Page 73 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere sikkerhedsadvarsler for elværktøj c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller opbevaring Advarsel! Yderligere sikkerhedsadvarsler for af elværktøjet. Disse sikkerhedsforanstaltninger boremaskiner og slagboremaskiner reducerer risikoen for utilsigtet start af værktøjet. d.
  • Page 74 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Restrisici. Elektricitet og sikkerhed Der kan opstå yderligere restrisici under brugen af værktøjet, Yderligere sikkerhedsvejledninger for batterier og som ikke kan medtages i vedlagte sikkerhedsadvarsler. Disse ladere risici kan opstå pga. forkert anvendelse, langvarig brug etc. Selv ved overholdelse af relevante sikkerhedsforskrifter og anvendelse af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke Batterier...
  • Page 75 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Komponenter Anvendelse Dette værktøj leveres med nogle af eller alle de følgende Advarsel! Lad værktøjet arbejde i dets eget tempo. Det må komponenter. ikke overbelastes. 1. Knap til trinløs hastighedsregulering 2. Skyder til skift af retning Advarsel! Kontroller placeringen af ledninger og rør, inden 3.
  • Page 76 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Boring i murværk (fig. E og F) Bemærk: Det kan tage op til 60 minutter at konstatere, at batteriet er defekt. Hvis batteriet er for varmt eller koldt, Til boring i murværk sættes momentjusteringsringen (8) på blinker lysdioden rødt skiftevis hurtigt og langsomt med hammerborepositionen ved at placere symbolet ud for et blink ved hver frekvens, hvorefter sekvensen gentages.
  • Page 77 Åbn jævnligt patronen, og bank på den for at fjerne indvendigt støv (hvis monteret). Tekniske data Udskiftning af stik (kun Storbritannien og Irland) MT143 (H1) MT18 (H1) Sådan monteres et nyt stik: Det gamle stik skal bortskaffes på en sikker måde.
  • Page 78 Produktet har været anvendt forkert eller er ikke vedlige- holdt. Produktet er beskadiget af fremmedlegemer, substanser MT143, MT18, MTHD5 eller pga. uheld. Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Garantien gælder ikke, hvis reparationer er udført af andre "Tekniske data"...
  • Page 79 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus d. Älä käsittele virtajohtoa kovakouraisesti. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai Black & Decker -monitoimityökalu on tarkoitettu käytettäväksi pistokkeen irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto kodin nikkarointitöihin. loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja Vasaraporapäällä (MTHD5) varustettuna työkalu soveltuu ruu- liikkuvista osista.
  • Page 80 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 4. Sähkötyökalujen käyttö ja hoito d. Väärin käytetystä akusta voi vuotaa nestettä. Älä a. Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä kulloiseenkin kosketa sitä. Jos nestettä pääsee vahingossa iholle, työhön parhaiten soveltuvaa sähkötyökalua. Sopivaa huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja silmiin, tarvitaan lisäksi lääkärin apua.
  • Page 81 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Työkalun käyttötarkoitus on kuvattu tässä käyttöohjeessa. Kun tärinälle altistumista arvioidaan sen määrittämiseksi, mitä Käytä työkalua ainoastaan sellaiseen työhön, johon se direktiivin 2002/44/EY mukaisia turvatoimenpiteitä vaaditaan on tarkoitettu, ja käytä vain käyttöohjeessa ja tuoteku- sähkötyökaluja säännöllisesti käyttävien henkilöiden suojelem- vastossa suositeltuja tarvikkeita ja lisälaitteita.
  • Page 82 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sähköturvallisuus Lukitse työkalu siirtämällä eteen-/taaksepäin-liukusäädin (2) keskelle. Laturi on kaksoiseristetty, joten erillistä maadoi- Avaa istukka (9) kiertämällä sen etuosaa yhdellä kädellä tusta ei tarvita. Tarkista aina, että verkkojännite myötäpäivään ja pitämällä kiinni takaosasta toisella. vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. Älä yritä Työnnä...
  • Page 83 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akun jättäminen laturiin Sammuta työkalu vapauttamalla nopeudensäätökytkin. Akku voidaan jättää laturiin, kun merkkivalo palaa. Laturi pitää Nopeudenvalitsin (kuva F) akun käyttövalmiina ja ladattuna. Kun poraat terästä ja kiinnität ruuveja, työnnä nopeuden- Laturin vianmääritys valitsinta (10) työkalun takaosaa kohti (1. vaihde). Kun poraat muita materiaaleja, työnnä...
  • Page 84 Puhdista moottorin kotelo säännöllisesti kostealla rätillä. Älä koskaan käytä puhdistamiseen liuotinaineita tai syövyttäviä puhdistusaineita. Tekniset tiedot Avaa istukka säännöllisesti ja naputtele pöly pois sen sisältä (soveltuvin osin). MT143 (H1) MT18 (H1) Jännite Virtapistokkeen vaihto (vain Iso-Britannia ja Irlanti) 14.4 Jos joudut vaihtamaan virtapistokkeen: Pora/ruuvinväännin...
  • Page 85 Valtuutettujen Black & Decker -huol- toliikkeiden yhteystiedot sekä lisätietoja palveluistamme ja takuuehdoista on myös Internetissä osoitteessa www.2helpU. MT143, MT18, MTHD5 Voit rekisteröidä uuden Black & Decker -tuotteesi ja tarkastella Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu tietoja uusista tuotteista ja erikoistarjouksista verkkosivuil- kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien...
  • Page 86 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση 2. Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος α. Το φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου Το εργαλείο πολλαπλών χρήσεων Black & Decker έχει πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν σχεδιαστεί για χρήση σε ένα ευρύ φάσμα εφαρμογών DIY. επιτρέπεται...
  • Page 87 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) γ. Εμποδίστε την ακούσια ενεργοποίηση του εργαλείου. δ. Να φυλάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργίας βρίσκεται χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε στη θέση "OFF" πριν συνδέσετε το εργαλείο στην άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό πρίζα...
  • Page 88 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 6. Τεχνική εξυπηρέτηση Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για χρήση από άτομα α. Εργασίες τεχνικής εξυπηρέτησης του ηλεκτρικού σας (στα οποία περιλαμβάνονται και τα παιδιά) με μειωμένες εργαλείου πρέπει να αναλαμβάνουν μόνο έμπειροι φυσικές, αντιληπτικές ή διανοητικές ικανότητες ή τεχνικοί...
  • Page 89 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Δόνηση Μην επιχειρήσετε να φορτίσετε κατεστραμμένες Η δηλωμένη τιμή εκπομπής δόνησης που αναφέρεται στα μπαταρίες. τεχνικά χαρακτηριστικά και τη δήλωση συμμόρφωσης έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυποποιημένη μέθοδο δοκιμής που παρέχεται από το πρότυπο EN 60745 και μπορεί να Φορτιστές...
  • Page 90 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συναρμολόγηση Χρήση Προειδοποίηση! Πριν από τη συναρμολόγηση, αφαιρέστε Προειδοποίηση! Αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει με το την μπαταρία από το εργαλείο. δικό του ρυθμό. Μην το υπερφορτώνετε. Τοποθέτηση και αφαίρεση της μπαταρίας (εικ. Α) Προειδοποίηση! Πριν τη διάτρηση τοίχων, δαπέδων ή Για...
  • Page 91 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Διάτρηση/βίδωμα Επανατοποθετήστε την μπαταρία (5).. Εάν η ενδεικτική λυχνία φόρτισης συνεχίσει να Επιλέξτε περιστροφική κίνηση προς τα εμπρός ή πίσω αναβοσβήνει γρήγορα με κόκκινο χρώμα, χρησιμοποιήστε χρησιμοποιώντας τον ολισθητήρα κίνησης προς τα άλλη μπαταρία για να εξακριβώσετε εάν η διαδικασία εμπρός/πίσω...
  • Page 92 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Βίδωμα Αντικατάσταση του ρευματολήπτη (Η.Β. & Ιρλανδία μόνο) Χρησιμοποιείτε πάντα μύτες κατσαβιδιού του κατάλληλου τύπου και μεγέθους. Εάν χρειαστεί να εγκαταστήσετε έναν καινούριο Εάν συναντήσετε δυσκολία κατά τη σύσφιγξη βιδών, ρευματολήπτη (φις): δοκιμάστε να τις περάσετε με μια μικρή ποσότητας υγρού Απορρίψτε...
  • Page 93 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τεχνικά χαρακτηριστικά Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που MT143 (H1) MT18 (H1) αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστα με τα Τάση 14.4 εξουσιοδοτημένα...
  • Page 94 παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής MT143, MT18, MTHD5 Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών. Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά...
  • Page 99 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro- Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre- ductregistration or send your name, surname and product code to gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black &...
  • Page 100 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 +32 70 225 585 I.Z. Aarschot B156 Tel. +32 70 220 064 3200 Aarschot +32 70 222 441 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk...

Ce manuel est également adapté pour:

Mt18Mt1435