Publicité

Liens rapides

Cellules de refrigeration
rapide et congelation
Comfort 1011, 1411
MANUEL D'UTILISATION
LIRE CE MANUEL AVANT UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Retigo Comfort 1011

  • Page 1 Cellules de refrigeration rapide et congelation Comfort 1011, 1411 MANUEL D’UTILISATION LIRE CE MANUEL AVANT UTILISATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    FRANÇAIS TABLE DES MATIERES     TABLE DES MATIERES ........................1     TABLE DES MATIERES ANALYTIQUE .................... 2     SECURITE ............................3     NORMES ET MISES EN GARDE GENERALES ................4     4.1. Informations Générales ......................4  ...
  • Page 3: Table Des Matieres Analytique

    FRANÇAIS TABLE DES MATIERES ANALYTIQUE A  I  Affichage Pannes; 48 Inactivité prolongée; 37 Informations Générales; 4 C  Installation; 51 Connexion Alimentation Electrique; 51 M  Conseils d'utilisation; 37 Conseils pour l'utilisation normale; 37 Maintenance Ordinaire; 38 Cycle Continuel à Température; 18 Micro Ventilateur Evaporateur;...
  • Page 4: Securite

    FRANÇAIS SECURITE  Avant d'effectuer la connexion, s'assurer Nous recommandons de lire que les moyens de débrancher l'équipement à attentivement les instructions et les mises être incorporés dans câblage fixe en garde contenues dans ce manuel conformément à la réglementation en vigueur avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 5: Normes Et Mises En Garde Generales

    FRANÇAIS usage alimentaire éviter produits inflammables ou qui contiennent des substances Le câble d’alimentation ne devra jamais être nocives pour la santé. en traction. En cas d'inactivité prolongée, en plus de Pour garantir l'hygiène et protéger les aliments de débrancher toutes les lignes d'alimentation, il faut toute contamination, faut...
  • Page 6: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4.4. Description de l'Appareil La cellule de réfrigération, dorénavant appelé appareil, a été projetée et construite pour le La partie inférieure se caractérise par un panneau refroidissement et/ou pour la surgélation des de commande (A) qui permet d'accéder aux aliments dans le secteur de la restauration parties électriques;...
  • Page 7: Plaquette Des Caractéristiques

    FRANÇAIS 4.5. Plaquette des Caractéristiques CODE /KODE 1) Code appareil CODICE 2) Description de l'appareil MODEL / MODELL 3) Numéro de série MODELLO 4) Tension et fréquence d'alimentation SERIAL No/SERIEN NR. 5) Puissance Nominale MATRICOLA 6) Puissance Dégivrage TENSION/SPANNUNG 7) Puissance Totale Lampes TENSIONE 8) Classe climatique INPUT...
  • Page 8: Dispositifs De Sécurité

    FRANÇAIS 4.6. Dispositifs de sécurité Pendant le fonctionnement de l’appareil, des Relais Thermique contrôles peuvent intervenir qui, dans certains cas régissent le fonctionnement correct de la machine et dans d’autres cas peuvent désactiver des parties ou toute la machine pour mettre l’appareil en sécurité.
  • Page 9: Utilisation Et Fonctionnement

    FRANÇAIS l’appareil, en cas d’ouverture du déflecteur pour inspection de l’évaporation ou bien celle des Micro Ventilateur Evaporateur ventilateurs. La fermeture du déflecteur suivie de la cessation de l’alarme sur le display, consent de nouveau le normal fonctionnement de l’appareil Ce micro-interrupteur, placé...
  • Page 10 FRANÇAIS Cycle de Refroidissement Rapide à Température  Une pression sur la région Ce cycle permet de réduire la température permet de régler la vitesse des ventilateurs dans le cœur du produit de + 90 ° C à + 3 ° C pendant le refroidissement.
  • Page 11 FRANÇAIS  température du produit à la fin du cycle intensif ;  température de la cellule pendant la phase de conservation ;  vitesse ventilateurs pendant la phase intensive ;  vitesse ventilateurs pendant la conservation. Pour quitter l'écran "réglages avancés", appuyez sur la région en haut à...
  • Page 12 FRANÇAIS Cycle de Refroidissement Rapide Positif à Temps  Ce cycle permet de réduire la température Une pression sur la région active la phase dans le cœur du produit de +90°C à +3°C dans le intensive : la région correspondante va s'allumer temps défini par l'utilisateur.
  • Page 13 FRANÇAIS Pendant le cycle en cours, l'écran suivante est S'il a été choisi un cycle de refroidissement rapide affiché : classique, l'écran suivant est affiché : Nombre de la phase en cours Temps du début du cycle S'il a été choisi un cycle de refroidissement rapide intensif (HARD), l'écran suivant est affiché...
  • Page 14 FRANÇAIS Cycle de Surgélation à Température  Ce cycle permet de réduire la température Une pression sur la région permet d'afficher dans le cœur du produit de + 90 ° C à - 18 ° C l'écran "réglages avancés" : dans le plus vite possible et dans un délai maximal de 270 minutes .
  • Page 15 FRANÇAIS Pour démarrer cycle appuyer S'il a été choisi un cycle de surgélation classique, l'écran suivant est affiché : correspondance de la région L'écran suivant est affiché : Nombre de la phase en cours Temps restant S'il a été choisi un cycle de surgélation SOFT, l'écran suivant est affiché...
  • Page 16 FRANÇAIS Cycle de Surgélation à Temps  Dans ce cas le cycle de surgélation sera divisé Ce cycle permet de réduire la température en trois étapes :  Surgélation SOFT dans le cœur du produit de +90°C à - 18°C dans ...
  • Page 17 FRANÇAIS Nombre de la phase en cours S'il a été choisi un cycle de surgélation classique, l'écran suivant est affiché : Temps du début du cycle S'il a été choisi un cycle de surgélation SOFT, l'écran suivant est affiché : Symbole de surgélation Symbole du cycle intensif Symbole du cycle à...
  • Page 18 FRANÇAIS Cycle Continuel à Temps  Nombre de la phase en cours Vous pouvez utiliser ce cycle lorsque de grandes quantités d'aliments doivent être refroidis Temps du début du cycle rapidement connu temps refroidissement spécifique de chaque produit. Il suffit de régler la température de la cellule, la vitesse du ventilateur et démarrer la machine.
  • Page 19 FRANÇAIS Cycle Continuel à Température Le cycle continuel à température est disponible, à Nombre de la phase en cours la condition qu'il y ait deux ou trois sondes produit. Temps du début du cycle Avec sélection cycle continuel à température, le système offre l'écran suivant : Cours de l'exécution du cycle, lorsque la porte est Une pression sur la région fermée, sera exécuté...
  • Page 20 FRANÇAIS Cycle Personnalisé La fonction "personnalisé" permet de définir un Pour confirmer le réglages appuyer sur la région cycle composé d'un maximum de 4 étapes (3 de refroidissement rapide et 1 de conservation) et peut être constitué par des étapes à température en bas à...
  • Page 21: Mode Cycles Spéciaux

    FRANÇAIS le système. Pour arrêter le cycle en cours appuyer pendant trois secondes dans la région 5.3. Mode Cycles Spéciaux En appuyant sur l'aire il sera affiché le menu CYCLE SPÉCIAUX. On procède en choisissant un des secteurs présents : 1.
  • Page 22 FRANÇAIS  Nombre de la phase en cours Temps écoulé Une pression sur la région permet changer température fonctionnement de la cellule pendant la phase de conservation. En appuyant sur la région on peut voir la Une pression sur la région température lue par les différentes sondes, l'état permet de changer la vitesse des ventilateurs.
  • Page 23 FRANÇAIS Cycle de Dégivrage  Pendant le cycle en cours, l'écran suivante est Le givre formé sur l'évaporateur suivant le affiché : dépôt d'humidité émise par le produit peut affecter fonctionnement l'appareil. Pour restaurer la fonctionnalité complète, il faut exécuter un cycle de dégivrage. Le dégivrage est effectué...
  • Page 24 FRANÇAIS En appuyant sur la région on peut voir la température lue par les différentes sondes, l'état des entrées / sorties et les alarmes stockées par le système. Pour arrêter le cycle en cours appuyer pendant trois secondes dans la région Cycle de Stérilisation Le démarrage du cycle est permis uniquement En appuyant sur la région...
  • Page 25 FRANÇAIS Cycle de Chauffage Sonde Produit Utiliser ce particulier cycle de fonctionnement lorsque vous avez besoin d'extraire la sonde sonde à piquer du produit congelé. L'écran suivant est affiché par le système: En appuyant sur la région on peut voir la température lue par les différentes sondes, l'état des entrées / sorties et les alarmes stockées par le système.
  • Page 26 FRANÇAIS Cycle de Fermentation (optionnel) Le système fournit un contrôle complet du cycle de fermentation. Le cycle est divisée en quatre étapes :  phase de refroidissement rapide : bloque le levage du produit qui vient d'être préparé et inséré dans l'appareil ...
  • Page 27 FRANÇAIS Nombre de la phase en cours Temps du début du cycle Une pression sur la région permet changer température fonctionnement de la cellule . Durée de chaque phase Une pression sur la région permet de changer la vitesse des ventilateurs. En appuyant sur la région on peut voir la température lue par les différentes sondes, l'état...
  • Page 28 FRANÇAIS Cycle de Lente Cuisson à Température Avec la sélection du cycle à cuisson lente à température, le système offre l'écran suivant : En appuyant le secteur sera activée une phase préservation suivante la lente cuisson; la région correspondante sera allumée L'écran suivant est affiché...
  • Page 29 FRANÇAIS rapide intensif (HARD), le système propose Nombre de la phase en cours l'écran suivant: Durée du cycle en co rs Pour modifier les valeurs dans chaque phase, appuyer sur la région correspondante. Symbole cuisson lente Par exemple, pour changer la température de la cellule pendant la phase de cuisson lente, Symbole du cycle à...
  • Page 30 FRANÇAIS Cycle de Lente Cuisson à Temps Avec la sélection du cycle à cuisson lente à temps, le système offre l'écran suivant : En appuyant le secteur sera activée une phase préservation suivante la lente cuisson; la région correspondante sera allumée L'écran suivant est affiché...
  • Page 31 FRANÇAIS rapide intensif (HARD), le système propose Nombre de la phase en cours l'écran suivant: Temps restant Pour modifier les valeurs dans chaque phase, appuyer sur la région correspondante. Par exemple, pour changer la température de la Symbole de surgélation cellule pendant la phase de cuisson lente, appuyer en correspondance la phase 1;...
  • Page 32: Mode Livre De Recettes

    FRANÇAIS 5.4. Mode Livre de Recettes En appuyant sur l'aire il sera affiché le menu LIVRE DE RECETTES. Les recettes sont sortie par type :  refroidissement rapide  surgélation  fermentation (optionnel)  cuisson lente (optionnelle)  recettes personnalisées. En appuyant sur la région on entre l'écran concernant les recettes personnalisées.
  • Page 33 FRANÇAIS Recettes refroidissement rapide De suite les recettes classiques Produits à base de Viande poisson Rouge Set Cellule -25°C Set Cellule -25°C Phase 1 Set Durée 27 min Sonde à Phase 1 20°C Set ventilation Piquer Set Ventilation Set Cellule -5°C Set Cellule -5°C...
  • Page 34 FRANÇAIS Recettes Surgélation De suite les recettes classiques surgélation rapide Set Cellule 0°C Sonde à Phase 1 3°C Piquer Set ventilation Set Cellule -12°C Sonde à Phase 2 -3°C Piquer Set ventilation Set Cellule -30°C Sonde à Phase 3 -18°C Piquer Set ventilation Set Cellule...
  • Page 35: Pré-Refroidissement

    FRANÇAIS Au cours de la procédure de stockage, le système En appuyant sur la région sera affiché l'écran affiche les positions libre et celles occupées. suivante avec l'editor pour insérer le nom de la recette. En choisissant une position occupée, il est demandé...
  • Page 36: Réglages

    FRANÇAIS 5.6. Réglages On entre la section RÉGLAGES en appuyant sur la région dans l'écran Home. La page affiche les menus suivantes:  service;  setup;  Sélection langue; Service; Dans l'écran SERVICE sera affiché la liste des fonctionnalités disponibles, comme suit: ...
  • Page 37: Utilisation D'un Port Usb

    FRANÇAIS 5.7. Utilisation d'un port USB Au moyen d'un port USB, on peut effectuer les L'écran suivant est affiché. opérations suivantes: download et upload des recettes; download et upload des paramètres de configuration; download des info concernant le fichier HACCP; Les opérations de upload sont autorisés à...
  • Page 38: Conseils D'utilisation

    FRANÇAIS 5.8. Conseils d'utilisation Inactivité prolongée Si l'appareil reste inactif pendant une période prolongée, procéder de la façon suivante : 1. Agir l'interrupteur automatique sectionnement pour désactiver la connexion à la ligne électrique principale. 2. Nettoyer soigneusement l'appareil et les zones avoisinantes.
  • Page 39: Nettoyage Et Maintenance

    FRANÇAIS de protection, pour éviter des risques de “brûlures” provoquées par le froid. NETTOYAGE ET MAINTENANCE 6.1. Mises en garde pour le Nettoyage et la Maintenance l'alimentation électrique au moyen de l'interrupteur sectionneur automatique. Avant d'effectuer toute intervention de maintenance, activer tous les dispositifs de sécurité...
  • Page 40 FRANÇAIS Nettoyage de l’évaporateur Etant donné que le boîtier à ailettes du condensateur est très coupant utiliser des gants Pourvoir périodiquement nettoyage de protection pour les phases successives. S'il y l’évaporateur. a de la poussière ou autre, mettre également des lunettes ou un masque de protection.
  • Page 41: Maintenance Extraordinaire 10Tr

    FRANÇAIS Substitution des fusibles et réenclanchement du relais thermique  Les fusibles (A) et le relais thermique (B) se situent sur la partie supérieure de l’appareil. Pour y avoir accès, il suffit d’ouvrir le panneau de commandes (C) en dévissant les deux vis qui se trouvent dans la partie inférieure du panneau de commandes, puis en le faisant pivoter vers le haut.
  • Page 42 FRANÇAIS Nettoyage de l’évaporateur Etant donné que le boîtier du condensateur à Pourvoir périodiquement nettoyage ailettes est très coupant, utiliser des gant de l’évaporateur. protection pour les phases successives. S'il y a de la poussière ou autre, mettre également des Les ailettes du évaporateur sont coupantes, lunettes ou un masque de protection.
  • Page 43: Maintenance Extraordinaire 6T 2/1

    FRANÇAIS effectuer les opérations ci-dessus dans le sens inverse. Substitution des fusibles et réenclanchement du relais thermique  Les fusibles (A) et le relais thermique (B) se situent sur la partie supérieure de l’appareil. Pour y avoir accès, il suffit d’ouvrir le panneau de commandes (C) en dévissant les deux vis qui se trouvent dans la partie inférieure du panneau de commandes, puis en le faisant pivoter vers le...
  • Page 44 FRANÇAIS autre, mettre également des lunettes ou un masque de protection. Nettoyage de l’évaporateur  Pourvoir périodiquement nettoyage Puis nettoyer les ailettes du condenseur en l’évaporateur. utilisant protections instruments adéquats Si le condenseur a des dépôts de Les ailettes du évaporateur sont coupantes, poussière sur les ailettes, vous pourrez les éliminer en utilisant un aspirateur ou un pinceau mettre des gants pour effectuer les opérations de...
  • Page 45: Maintenance Extraordinaire 10T 2/1

    FRANÇAIS Substitution des fusibles et réenclanchement Substitution lampe U.V. du relais thermique Pour accéder à l'évaporateur, effectuer les  opérations suivantes : Les fusibles (E) et le relais thermique (F) se 1. Ouvrir la porte (A) de l’appareil 2. Déplacer les glissières (B): situent sur la partie inférieure de l’appareil.
  • Page 46 FRANÇAIS Nettoyage de l’évaporateur Etant donné que le boîtier à ailettes est très Pourvoir périodiquement nettoyage l’évaporateur. coupant, utiliser des gants de protection pour les phases successives. S'il y a de la poussière ou autre, mettre également des lunettes ou un Les ailettes du évaporateur sont coupantes, masque de protection.
  • Page 47 FRANÇAIS Substitution des fusibles et réenclanchement Substitution Lampe U.V. du relais thermique Pour accéder à l'évaporateur, effectuer les  opérations suivantes : Les fusibles (A) et le relais thermique (B) se 1. Ouvrir la porte (A) de l’appareil 2. Déplacer les glissières (B): situent sur la partie supérieure de l’appareil.
  • Page 48: Pannes

    FRANÇAIS PANNES Les informations fournies ci-dessous ont pour but pour tous les autres problèmes, une compétence d'aider à identifier et à corriger les anomalies et précise est nécessaire et ces opérations ne disfonctionnements éventuels qui pourraient se doivent donc être effectuées que par du personnel présenter au cours de l'utilisation.
  • Page 49: 7.1. Affichage Pannes

    FRANÇAIS 7.1. Affichage Pannes Code Causes Solutions Erreur Horloge Régler la date et l'heure courante Le dispositif ne aura pas stocker la date et l'heure à laquelle une alarme HACCP a eu lieu SONDE CHAMBRE  Contacter le centre d'assistance. SONDE Erreur Sonde ...
  • Page 50 FRANÇAIS Code Causes Solutions HAUTE TEMPÉRATURE Alarme température HACCP. Vérifier la température interne. La température mesurée par la sonde chambre BASSE a dépassé la limite imposée par ses paramètres. TEMPÉRATURE Durée Refroidissement Rapide Vérifier la quantité de produit DURÉE Le cycle de refroidissement rapide / surgélation inséré...
  • Page 51: Installation

    FRANÇAIS INSTALLATION 8.1. Emballage Et Désemballage Effectuer la manutention et l'installation en A la livraison, vérifier que l'emballage soit en bon respectant les informations fournies par le état et qu'il n'ait pas subi de dommages pendant fabricant et qui sont reprises directement sur le transport.
  • Page 52: Connexion Alimentation Electrique

    FRANÇAIS 8.2. Installation Toutes les phases d'installation doivent être prises permanence pour garantir en considération dès la réalisation du projet fonctionnement correct.  général. Brancher et laisser connecté pendant un La zone d'installation doit être dotée de tous les certain temps (deux heures au moins) avant de branchements d'alimentation et de vidange des contrôler le fonctionnement.
  • Page 53: Raccordement Au Réseau Eau Unité De Condensation

    FRANÇAIS 8.4. Raccordement au réseau eau unité de condensation Les meubles de réfrigération avec condensation à eau ont été conçus pour utiliser l’eau du réseau. Pour effectuer le raccordement, brancher le tuyau NON ACCENDERE LA MACCHINA FINO A CHE de réseau au tuyau de raccord de l'appareil en NON E' COLLEGATA interposant un robinet d'interception (A) pour L'ALIMENTAZIONE...
  • Page 54 FRANÇAIS  d’évacuation et de charge ont été effectuées, Les performances de l’appareil sont contrôler que les soudures soient hermétiques et qu’il n’y ait pas de fuites. assurées pour une installation de l’unité jusqu’à une distance de 10 m et avec une isolation de la Vérifier par l’intermédiaire du voyant indicateur du ligne d’aspiration (isolation d’au moins 13 mm passage du gaz se trouvant sur l’unité...
  • Page 55: Test

    FRANÇAIS 8.6. Test  Vérifier si les évacuations fonctionnent et L'appareil est expédié prêt à être mis en service par l'utilisateur. si elles sont efficaces.  Vérifier qu'à l'intérieur de l'appareil, il n'y Son fonctionnement est garanti par le fait qu'il a passé...
  • Page 56 PERFECTION IN COOKING AND MORE... RETIGO s.r.o. Láň 2310 756 61 Rožnov pod Radhoštěm Email: info@retigo.cz Tel.: +420 571 665 511 www.retigo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Comfort 1411Combi-chill 1011Combi-chill 1411

Table des Matières