Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Heavy Duty Oscillating BencH
sPinDle sanDer
Ponceuse d'établi à broche oscillante
haute résistance
Lijadora de banco de rodillos oscilantes
de alta resistencia
Français (14)
Español (27)
www.DeltaMachinery.com
Operating Instructions and Parts Manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
31-483

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Delta 31-483

  • Page 1 Lijadora de banco de rodillos oscilantes de alta resistencia Français (14) Español (27) www.DeltaMachinery.com Operating Instructions and Parts Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones 31-483 INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Page 2: Table Des Matières

    DELTA to determine if it can or should be performed on the product. ® If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written DELTA Power ®...
  • Page 3: Safety Guidelines - Definitions

    4. Do not use this machine for other than its intended you do this type of work. To reduce your exposure to ® use. If used for other purposes, DELTA Power these chemicals, work in a well-ventilated area and Equipment Company, Inc. disclaims any real or...
  • Page 4 30. Do not use this sander for other than it intended ® use. If used for other purposes, DELTA Power 19. Keep visitors a safe distance from the work area. Equipment Corporation disclaims any real or keep children away.
  • Page 5: Power Connections

    POwER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
  • Page 6: Extension Cords

    ExTENSION CORdS MINIMUM gAUgE ExTENSION CORd RECOMMENDED SIZES FOR USE WITH STATIONARY ELECTRIC MACHINES Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good Ampere volts Total Length gauge of Extension Rating of Cord in Cord condition and is a 3-wire extension cord which has a Feet 3-prong grounding type plug and matching up to 25...
  • Page 7: Functional Description

    ® Your DELTA Heavy Duty Oscillating Bench Spindle Sander comes packed in a single container. Use a safety strap to avoid tip-over when lifting machine. Check shipping carton and machine for damage before unpacking.
  • Page 8: Assembly

    ASSEMBLY INSTALL SANdINg SLEEvES TOOLS REQUIREd ONTO SPINdLES • 12mm wrench • Phillips head screw driver FOR 1/4", 1/2", & 5/8" SPINdLES • Loosen the Phillips head screw on the bracket clamp located at the bottom of the spindle. See Figure 2. • Slide the sanding sleeve onto the spindle completely, ensuring the sleeve slides under the bracket clamp as shown.
  • Page 9: Select And Install The Table Insert

    Failure to use the proper insert with the corresponding spindle may result in injury and/or damage to the machine or the work piece. ® Your DELTA Heavy Duty Oscillating Bench Spindle Sander comes with four table insert plates. The two table inserts with the smaller diameter openings are designed for use with the ¼", ½", and "...
  • Page 10: On-Board Storage For Spindles And Table Inserts

    ASSEMBLY ON-BOARd STORAgE FOR SPINdLES ANd TABLE INSERTS This sander features on-board storage for three table inserts and four sanding spindles. Storage for the sanding spindles can be found on the right side of the machine (See Figure 8) while storage slots for the table inserts are located on the left side.
  • Page 11: Adjustments

    AdjUSTMENTS AdjUSTINg THE TABLE TILT For any bevel sanding operation, you must use a table insert with an oblong-shaped opening. Failure to do so may lead to serious injury and / or damage to machine or the work piece. • Loosen both table tilt locking levers. (see Figure 10). • Tilt the table until the pointer is at the desired angle.
  • Page 12: Recommended Maintenance

    ® ® use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a dELTA factory service ® center or authorized service station with proof of purchase of the product within five years and provides dELTA with reasonable opportunity ®...
  • Page 13: Replacement Parts

    We cannot guarantee repairs made or attempted by others. By calling this number you can also find answers to most frequently asked questions 24 hours/day. You can also write to us for information at DELTA Power Equipment Corporation, 4825 Highway 45 North, ®...
  • Page 14: Consignes De Sécurité Importantes

    DELTA Power Equipment Corporation et obtenu une réponse de leur part. Contactez-nous en ligne sur www.DeltaMachinery.com ou par courrier à l’adresse suivante : responsable du service technique, DELTA Power Equipment Corporation, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305. • Des renseignements au sujet de l’utilisation sécuritaire et appropriée de cet appareil sont disponibles auprès des sources suivantes : • Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 ou en ligne à...
  • Page 15: Règles De Sécurité Générales

    4. Ne pas utiliser cet appareil pour autre chose que médicaments. son usage prévu. S’il est utilisé à d’autres fins, 10. Avant de brancher l’appareil sur la source DELTA Power Equipment Company, Inc. décline d’alimentation, assurez-vous que le commutateur toute garantie réelle ou implicite et se dégage de est en position «...
  • Page 16 « chahut » sont des actes négligents qui que celles pour lesquelles elle est prévue. Si peuvent entraîner des blessures graves. elle est utilisée à d’autres fins, DELTA Power 22. Maintenez une position équilibrée en tout temps Equipment Corporation décline toute garantie réelle afin de ne pas tomber ou de ne pas vous appuyer ou implicite et se dégage de toute responsabilité...
  • Page 17: Spécifications Du Moteur

    RACCORdEMENTS Un circuit électrique séparé devrait être utilisé pour vos appareils. Les fils du circuit doivent être au moins de calibre 12 et être protégés par un fusible à action différée de 20 ampères. Si vous utilisez une rallonge, ne prenez que des rallonges à...
  • Page 18: Caractéristiques Et Composantes Importantes

    RALLONgES CALIBRE MINIMUM POUR RALLONgE CALIBRES RECOMMANDÉS POUR UTILISATION SUR DES APPAREILS ÉLECTRIQUES STATIONNAIRES Utiliser des rallonges appropriées. Ampérage volts Longueur totale du Calibre de la S’assurer que la rallonge est en cordon en pieds rallonge bon état et qu’il s’agit d’une rallonge à trois fils avec une fiche de mise à...
  • Page 19: Description Fonctionnelle

    à la ponceuse ou à d’autres objets! Votre ponceuse d’établi à broche oscillante haute résistance de DELTA est livrée dans un seul conteneur. Placez une longe sécuritaire autour de l’appareil pour éviter qu’il bascule lors du levage. Vérifiez l’emballage d’expédition et l’appareil pour des dommages avant de le déballer.
  • Page 20: Assemblage

    ASSEMBLAgE INSTALLEZ LES MANCHONS dE OUTILS REQUIS PONÇAgE SUR LES BROCHES • Clé de 12 mm • Tournevis à tête Phillips POUR LES BROCHES dE 6,4 MM, dE 12,7 MM, ET dE 15,9 MM • Dévissez la vis à tête Phillips du support de fixation situé sur le dessous de la broche.
  • Page 21: Sélectionner Et Installer La Plaque D'insertion De Table

    Le fait de ne pas utiliser la bonne plaque d’insertion avec la broche correspondante peut causer des blessures et/ou causer des dommages à l’appareil ou à la pièce. Votre ponceuse d’établi à broche oscillante haute résistance de DELTA est livrée avec quatre plaques d’insertion de table.
  • Page 22: Stockage Intégré Pour Broches Et Plaques D'insertion De Table

    ASSEMBLAgE STOCkAgE INTÉgRÉ POUR BROCHES ET PLAQUES d’INSERTION dE TABLE Cette ponceuse dispose de stockage intégré pour trois plaques d’insertion de table et quatre broches de ponçage. Le stockage pour les broches de ponçage se trouve sur le côté droit de l’appareil (voir Figure 8), alors que les emplacements de stockage pour les plaques d’insertion de table sont situés sur le côté...
  • Page 23: Ajuster L'inclinaison De La Table

    AjUSTEMENTS AjUSTER L’INCLINAISON dE LA TABLE Pour toute opération de ponçage en biseau, vous devez utiliser une plaque d’insertion de table avec une ouverture de forme oblongue. Sans quoi, vous pouvez causer de graves blessures et/ou dommages à l’appareil ou la pièce.
  • Page 24: Recommandations De Maintenance

    à ses frais et à sa discrétion, tout nouvel appareil, pièce ou accessoire de l’appareil de dELTA qui, pour une usure normale, est jugé défectueux en raison d’un défaut de fabrication ou de matériau, à condition que le client retourne le produit prépayé...
  • Page 25: Aide Pour Les Pièces, Le Service Ou La Garantie

    AIdE POUR LES PIÈCES, LE SERvICE OU LA gARANTIE Tous les appareils et accessoires DELTA sont fabriqués selon des normes de qualité élevées et sont soutenus par un réseau de centres de service du fabricant DELTA et des centres de services DELTA autorisés. Pour en savoir davantage sur votre produit de qualité...
  • Page 26: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ® Si tiene alguna pregunta relacionada con su uso, NO utilice el producto hasta que haya escrito a DELTA Power Equipment Corporation y que le hayamos dado el asesoramiento adecuado. Comuníquese con nosotros por Internet en www.DeltaMachinery.com o por correo postal a Technical Service Manager, DELTA...
  • Page 27: Reglas Generales De Seguridad

    4. No utilice esta máquina para otra cosa que no sea su uso previsto. Si se utiliza para otros propósitos, 11. Asegúrese de que la máquina esté conectada a ® DELTA Power Equipment Company, Inc. se exime tierra de forma adecuada. de cualquier garantía real o implícita y se mantiene 12.
  • Page 28 22. Mantenga una postura balanceada en todo su uso previsto. Si se utiliza para otros propósitos, momento para que caerse ni apoyarse sobre el DELTA ® Power Equipment Corporation se exime rodillo de lijado u otras piezas móviles. No se de cualquier garantía real o implícita y se mantiene...
  • Page 29: Conexiones De Alimentación

    CONExIONES dE ALIMENTACIÓN Se debe utilizar un circuito eléctrico por separado para sus máquinas. Este circuito no debe ser inferior a un cable calibre 12 y debe estar protegido con un fusible con retardo de tiempo de 20 amperes. Si se utiliza un alargador eléctrico, use únicamente alargadores eléctricos trifilares con enchufes del tipo que tienen 3 clavijas con conexión a tierra y un tomacorriente equivalente que acepte el enchufe de la máquina.
  • Page 30 ALARgAdOR ELÉCTRICO dE CALIBRE MÍNIMO ALARgAdORES ELÉCTRICOS TAMAÑOS RECOMENDADOS PARA UTILIZAR CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS FIJAS Utilice los alargadores eléctricos a d e cu ad o s . Ce rc i ó re s e d e Largo total del Calibre del alargador Amperaje voltios que los alargadores eléctricos estén en buenas...
  • Page 31: Descripción Funcional

    ® Su lijadora de banco de rodillos oscilantes de alta resistencia DELTA viene embalada en un solo contenedor. Utilice una correa de seguridad para evitar que se vuelque cuando levante la máquina. Controle que la caja de envío y la máquina no muestren daños antes de desembalarla.
  • Page 32 ENSAMBLAjE INSTALACIÓN dE LAS CINTAS HERRAMIENTAS NECESARIAS dE LIjAdO EN LOS ROdILLOS • Llave de 12 mm • Destornillador Phillips PARA LOS ROdILLOS dE 6.3 MM, dE 12.7 MM Y dE 15,9 MM • Afloje el tornillo con cabeza Phillips de la abrazadera ubicada en la parte inferior del rodillo.
  • Page 33: Conexión A Un Recolector De Polvo

    No utilizar el accesorio adecuado con el rodillo correspondiente puede causar lesiones y/o daños a la máquina o la pieza de trabajo. Su lijadora de banco de rodillos oscilantes de alta resistencia DELTA trae cuatro placas de accesorios para mesa.
  • Page 34 ENSAMBLAjE ALMACENAMIENTO INCORPORAdO PARA ROdILLOS Y ACCESORIOS PARA MESA Esta lijadora cuenta con un almacenamiento incorporado para tres accesorios para mesa y cuatro rodillos de lijado. El almacenamiento para los rodillos de lijado se encuentra sobre el lado derecho de la máquina (consulte la figura 8), mientras que el espacio de almacenamiento para los accesorios para mesa está...
  • Page 35 AjUSTES AjUSTE dE LA INCLINACIÓN dE LA MESA Para cualquier operación de lijado de bisel, usted debe utilizar el accesorio para mesa con una abertura con forma oblonga. No hacerlo puede provocar lesiones graves y/o daños a la máquina o la pieza de trabajo. • Afloje ambas palancas de fijación de la inclinación de la mesa.
  • Page 36: Mantenimiento Recomendado

    Para registrar su herramienta a fin de recibir el servicio de garantía, visite nuestro sitio web en www. DeltaMachinery.com. garantía de producto nuevo limitada a cinco años dELTA reparará o sustituirá, a su cargo y opción, cualquier nueva máquina, repuesto o accesorio de la máquina dELTA que, en condiciones ® ®...
  • Page 37: Piezas De Repuesto

    Todas las máquinas y accesorios DELTA ® están fabricados en cumplimiento de altos estándares de calidad y ® reciben el servicio técnico de una red de centros de servicio de fábrica de DELTA y centros de servicio autorizados ® ®...
  • Page 40 5530 Airport Road Anderson, SC 29626 (800) 223-7278 www.DeltaMachinery.com Copyright © 2011 DELTA Power Equipment Corporation DPEC000266 - 2-2-12 ®...

Table des Matières