Page 1
457 mm x 914 mm (18 pulg x 36 pulg) Français (21) Español (40) www.deltaportercable.com Instruction manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. 31-260X...
Si vous avez n'importe quelles questions relatives à son application n'utilisent pas le produit jusqu'à ce que vous avez écrit DELTA Machinery et nous vous avons conseillé. La forme en ligne de contact à www.deltamachinery.com Courrier Postal: Technical Service Manager, DELTA Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305. Dans Canada, 125 Mural St.
Toute pièce ou protecteur endommagé visiteur peut entraîner des blessures. doit être réparé ou remplacé avec le delta ou les pièces de rechange autorisées par usine. Les pièces endommagées Rester vigilant, attentif, et faire preuve de bon sens.
RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET OUTIL AVANT qu’il ne EMPÊCHER LE CONTACT ENTRE LA PIÈCE ET LA BANDE soit assemblé et installé conformément à ces directives. DE PONÇAGE avant de démarrer l’outil.
Page 24
1. Toutes les machines avec cordon mis à la terre: Dans l’éventualité d’un mauvais fonctionnement ou d’unepanne, la mise à la terre fournit un trajet de moindre résistance permettant de réduire le risque de décharge électrique. Cette machine est dotée d’un cordon électrique possédant unconducteur de mise à...
AVANT-PROPOS Le modèle Delta 31-260X est une ponceuse à tambour de 457,2 mm x 914,4 mm (18 po x 36 po) avec un tambour à deux vitesses. Sa construction à cadre monobloc et à table en fonte assure précision, stabilité et des réglages faciles. Cet appareil peut être équipé...
ASSEMBLAGE Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLEE 1/2"...
FIXATION DU VOLANT Placer le volant (A), Fig. 4, sur l’arbre (B). Aligner la vis de calage avec le creux aménagé dans l’arbre. Fixer le volant à l’arbre en serrant la vis de calage (C), Fig. 5. S’assurer que la vis de calage s’appuie contre la partie plate de l’arbre et non contre la surface extérieure.
FIXATION DE L’INDICATEUR D’ALIMENTATION « SA » Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
ÉLÉVATION DE LA TABLE Pour lever la table d’alimentation, tourner le volant (A), Fig. 15, dans le sens antihoraire. Pour abaisser la table d’alimentation, tourner le volant dans le sens horaire. REMARQUE : chaque 1/4 de tour du volant (A) accroît ou réduit la hauteur de la table de 0,40 mm (1/64 po).
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES DU MOTEUR DU TAMBOUR Le moteur du tambour est doté d’un bouton de réinitialisation du re- lais de surcharge. Si le moteur refuse de démarrer en raison d’une surcharge ou d’une faible tension, mettre les deux interrupteurs sur arrêt (OFF).
MODIFICATION DES VITESSES DE TAMBOUR ET REMPLACEMENT DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT La ponceuse à tambour offre deux vitesses de tambour : 205,3 m²/min ou 306,6 m²/ min (2 210 pi²/min ou 3 300 pi²/min). Pour modifier les vitesses du cylindre de contact ou pour remplacer la courroie d’entraînement : Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire,...
RETRAIT ET REMPLACEMENT DE LA COURROIE D’ALIMENTATION Débrancher la machine de la source d’alimentation. Débrancher le raccord de branchement rapide du moteur c.c. (Fig. 31.) Utiliser une clé hexagonale de 6,3 mm (1/4 po) pour retirer les quatre boulons de montage, rondelles de blocage et écrous à embase de la table, dont deux sont illustrés à...
Page 33
INSTALLATION EN VUE DU DÉPOUSSIÉRAGE Le capot du tambour comporte une goulotte de poussière au diamètre extérieur de 101,6 mm (4 po) (A), Fig. 36, qui se raccorde à un système de dépoussiérage. Ne jamais faire fonctionner cet appareil sans y avoir relié un système de dépoussiérage.
Page 34
QUAND FAUT-IL QUE JE CHANGE LA VITESSE DU TAMBOUR L’appareil comporte deux réglages de tambour : Vitesse élevée (3 300 pieds linéaires par minute). Ce réglage doit surtout être utilisé avec une bande à grains fins et le régime de la bande transporteuse doit être réglé à très basse vitesse. L’enlèvement de matière doit être réglé à...
Pour le ponçage de planches étroites, Les acheminer à différents endroits, sur toute la largeur du tambour. Delta offre une gamme complète de bandes de ponçage, de toutes les grosseurs de grains, tant en rouleaux en vrac qu’en bandes préoccupées.
ÉTAPE 1 : TENSION DE LA COURROIE CRANTÉE Si la courroie crantée est trop serrée, la table bouge difficilement. Une courroie crantée lâche peut être portée à sauter une dent sur l’engrenage de distribution. La déflexion au milieu du long segment devrait être de 0,91 à 1,36 kg (2 à 3 lb). Pour régler la tension, situer l’un des rouleaux tendeurs de la courroie crantée sous l’extrémité...
DEPANNAGE Pour l’assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltaportercable.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d’aide de DELTA Machinery à 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582). ENTRETIEN Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d’ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations.
INSPECTION ET REMPLACEMENT DES BROSSES Avant d’inspecter les brosses, débrancher l’appareil de la source d’alimentation. Fig. 44 Fig. 45 La durée de vie des brosses est variable. Vérifier les brosses après les 50 premières heures d’utilisation de l’appareil ou périodiquement après l’installation de nouvelles brosses. Une fois la première vérification effectuée, examiner les brosses toutes les 10 heures d’utilisation (environ), et ce, jusqu’à...
être applicables. Cette garantie constitue la seule garantie de DELTA et le recours exclusif des clients en ce qui concerne les produits défectueux ; toutes les autres garanties, expresses ou implicites, de qualité marchande, d'adéquation à un usage particulier, ou autre, sont expressément déclinées par DELTA.
Page 60
The following are trademarks for one or more Porter-Cable and Delta products: • Les marques suivantes sont des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits Porter-Cable ou Delta : • Las siguientes son marcas comerciales para uno o más productos de Porter-Cable y Delta: 2 BY 4®, 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge Air®, Charge Air Pro®,...