Sommaire des Matières pour Johnson Controls Sabroe HPX Mk 4 LL
Page 1
Mode d'emploi HPX Mk 4 LL et Mk 5 (avec ATEX) Groupe compresseur à piston...
Page 3
Manuel pour HPX Mk 4 LL et Mk 5 Type de compresseur Numéro de compresseur Fluide frigorigène Autre ______ R717 R744 Commande UniSAB Aucune Autre Couvercles supérieurs et latéraux à refroidissement par eau Couvercles supérieurs et latéraux à refroidissement par air Refroidissement du compresseur Couvercles supérieurs à...
Page 4
Données réservoir Pression de calcul Surface extérieure Type [bar] Condenseur Évaporateur Séparateur de liquide Séparateur d’huile Refroidisseur d’huile Soupape de sûreté : Données pour le calcul de Économiseur la conduite en aval conformément à la norme Désurchauffeur EN 13136 Sous-refroidisseur Autre Perte de pression (le cas échéant) entre la soupape de sûreté...
Page 5
Sommaire Introduction ...................7 Modifications du manuel ...............8 Définitions des règles de sécurité utilisées dans le présent manuel ..................9 Exigences liées aux personnes compétentes .........9 Sécurité ....................10 Utilisation du compresseur ............10 Utilisation de moteurs à combustion ..........11 Identification ................11 2.3.1 Identification de l’équipement ..........
Page 6
Vannes pour l’exploitation du compresseur ........30 Procédure d’installation et de démarrage initial ......30 3.10 Préparatifs avant le démarrage ........... 30 3.11 Surveillance de l’exploitation ............32 3.12 Arrêt momentané ............... 33 3.13 Arrêt prolongé ................33 3.14 Problèmes ................. 33 3.15 Dépannage ................
Page 8
Introduction Modifications du manuel 2023.06 Version 7 • Les plaques signalétiques du compresseur, du réservoir et de la tuyauterie du groupe ont été mises à jour. • Mise à jour des informations relatives à la charge d’huile dans les sous-sections 4.11 et Tableau 11: Charge d’huile/ Tableau 12: Niveau d’huile.
Page 9
Introduction Définitions des règles de sécurité utilisées dans le présent manuel Danger ! Indique une situation absolument dangereuse qui, à défaut d'être évitée, entraînera des bles- sures graves ou la mort. Avertissement ! Indique une situation ou action potentiellement dangereuse qui, à défaut d'être évitée, entraî- nera des blessures graves ou la mort.
Page 10
• comme compresseur d’air. Avertissement ! Johnson Controls Denmark ne peut en aucun cas être tenu responsable des blessures ou des dommages susceptibles de survenir en cas d’utilisation des équipements à d'autres fins que celles mentionnées ci-dessus. Mode d'emploi - HPX Mk 4 LL et Mk 5 (avec ATEX) 10/48 011384 fr 2023.06...
Page 11
Néanmoins, veuillez contacter les autorités compétentes, car des dispenses peuvent être accordées. Avertissement ! Johnson Controls Denmark ne peut en aucun cas être tenu responsable des blessures ou des dommages susceptibles de survenir en cas d’utilisation des équipements à d'autres fins que celles mentionnées ci-dessus.
Page 12
Sécurité 2.3.2 Plaque signalétique de la tuyauterie/du groupe Johnson Controls Denmark ApS 1000010126 Johnson Controls Denmark ApS 1000010127 Christian X's Vej 201 Christian X's Vej 201 8270 Højbjerg, Denmark MADE IN DENMARK 8270 Højbjerg, Denmark www.sabroe.com MADE IN DENMARK www.sabroe.com...
Page 13
Sécurité La plaque signalétique du groupe est située sur le châssis et comprend les informations suivantes : Numéro d’identification unique. Serial No. Year Année de fabrication. Type Dénomination de type du fabricant. Pour l’homologation CE DESP/EAC : « Unit & Piping » signifie que la marque CE/EAC porte sur le groupe complet, y compris la tuyauterie.
Page 14
Sécurité Remarque : L'alimentation électrique principale est située sur le moteur et/ou sur la plaque signalétique du panneau électrique. 2.3.3 Plaques signalétiques du compresseur Johnson Controls Denmark ApS 1000010131 Johnson Controls Denmark ApS 1000010132 Christian X's Vej 201 Christian X's Vej 201 8270 Højbjerg, Denmark...
Page 15
Sécurité La plaque signalétique du compresseur est située sur le compresseur et comprend les infor- mations suivantes : Numéro d’identification unique. Serial no. Year Année de fabrication. Type Dénomination de type du fabricant. Fluide(s) frigorigène(s) admissible(s) pour le compresseur. Refrigerant (Le fluide frigorigène spécifique à...
Page 16
Sécurité 2.3.4 Étiquetage de l’équipement antidéflagrant ATEX : Le domaine d'application du compresseur est indiqué à côté du symbole Ex sur la plaque. II 2 G T3/T4 Groupe de matériau : II indique que l'équipement peut être utilisé sur les sites industriels en surface. Catégorie de matériau : 2 indique que l'équipement peut être utilisé...
Page 18
Sécurité Consignes de sécurité 2.4.1 Symboles Tous les symboles apposés sur les équipements sont décrits sur cette page. Cependant, le nombre de symboles peut varier d’un produit à l'autre. Température de Haute tension / Le compresseur peut surface élevée Risque de choc électrique haute pression être très lourd.
Page 19
Dans les zones ADF, utiliser un outillage adapté aux conditions spécifiques. • Utiliser uniquement les pièces de rechange de Johnson Controls Denmark ; l’utilisation de pièces d’origine différente pourrait porter atteinte au niveau de sécurité du compres- seur ou du groupe.
Page 20
à la directive ATEX. En cas d'extension de l'installation ou de montage d'un équipe- ment additionnel, l'équipement obtenu doit être conforme à la directive ATEX. S'agissant des équipements qui ne sont pas fournis par Johnson Controls Denmark, il incombe au fournisseur de garantir la conformité de l'équipement aux dispositions de la directive ATEX.
Page 21
Sécurité 2.4.5 Règles générales Les présentes règles doivent être appliquées en complément des règles de sécurité et des avertissements inclus dans : • Tous les autres manuels relatifs au compresseur ou au groupe. • Les règles et normes de sécurité applicables localement aux installations et aux ateliers.
Page 22
Sécurité Pression Danger ! Un groupe compresseur comprend un système pressurisé. Ne jamais défaire les raccords file- tés pendant que le système est sous pression et ne jamais ouvrir les pièces du système sous pression. Remarque : À chaque activation d'une vanne de décharge ou d'une soupape de sûreté, il est recommandé...
Page 23
Sécurité Avertissement ! Il est à noter qu’à hautes concentrations, la fuite ou le rejet de fluide frigorigène dans l’atmos- phère comporte un risque d’asphyxie. Tout contact direct avec la fuite de fluide frigorigène peut provoquer de graves gelures. 2.4.10 Purge d’une installation frigorifique Une purge de l’air ou d’autres gaz non condensables est requise afin de maintenir les hautes performances du système et d’éviter une corrosion de l’équipement qui pourrait compromettre...
Page 24
Sécurité • Étiquetage • Test d’étanchéité • Récupération du fluide frigorigène • Certification du personnel • Tenue de registres Interdictions liées au PRP Le R404A/R507A et tout autre fluide frigorigène présentant un PRP supérieur à 2500 seront in- terdits dans les nouveaux systèmes fixes à partir de 2020. Les systèmes existants peuvent être entretenus avec le fluide frigorigène récupéré...
Page 25
Sécurité Tenue de registres Pour tous les équipements contenant des gaz à effet de serre fluorés dans des quantités supé- rieures à 5 tonnes équivalent CO , il convient de tenir des registres qui indiquent la quantité et le type de produit, les quantités ajoutées pour recharge et la quantité récupérée lors de l’entre- tien, de la maintenance et de la mise au rebut.
Page 26
HPX 716 Tableau 4: Caractéristiques acoustiques pour HPX, 1800 tr/min Les caractéristiques acoustiques dans d’autres conditions de fonctionnement sont disponibles auprès de Johnson Controls Denmark sur demande. Remarque : • La valeur SPL réelle sur le site est comprise entre les valeurs SPL et SWL indiquées, selon l’environnement acoustique dans la salle des machines.
Page 27
Sécurité • Dans une salle des machines type sans matériaux absorbants acoustiques, la valeur SPL réelle sera environ 14 dBA plus élevée que la valeur SPL indiquée (valeur en champ libre). • Tout contrôle de la valeur SPL réelle doit donc toujours être accompagné de mesures de l’environnement acoustique dans la salle des machines.
Page 28
Instructions de fonctionnement 3. Instructions de fonctionnement Règles de sécurité Danger ! Avant toute exploitation du groupe, il est nécessaire de lire les règles de sécurité présentées dans ce document. Lire attentivement les règles de sécurité et directives générales. Tout man- quement à...
Page 29
ATEX : Sur les modèles ATEX, le ou les éléments chauffants sont certifiés ATEX. Les éléments chauf- fants de Johnson Controls Denmark sont dotés d'un thermostat à réinitialisation manuelle. En cas de coupure du thermostat, seul le personnel compétent peut l'activer.
Page 30
Instructions de fonctionnement Vannes pour l’exploitation du compresseur N° pos. Description Vanne d’arrêt d’aspiration Vanne d’arrêt de refoulement Robinet de purge/vanne de vidange Équipement de commande Procédure d’installation et de démarrage initial L'installation mécanique (système frigorifique et canalisations) et électrique ainsi que l'installa- tion des équipements de sécurité...
Page 31
Instructions de fonctionnement • Vérifier si les vannes sont ouvertes selon le Tableau 5. • S’assurer que le sens de rotation est correct. Pour ce faire, démarrer le moteur et l’é- teindre immédiatement. À vitesse fixe, vérifier le sens de rotation avant de monter la pièce intermédiaire de l’accouplement.
Page 32
Instructions de fonctionnement 3.11 Surveillance de l’exploitation Pour garantir une exploitation satisfaisante, il est indispensable de consigner à intervalles ré- guliers certaines procédures dans un journal d’exploitation. À cette fin, il est possible d'utiliser les points figurant dans le journal de démarrage, c.-à-d. la page 2 de la liste de contrôle illus- trée à...
Page 33
Instructions de fonctionnement 3.12 Arrêt momentané Avant d’arrêter le compresseur, réduire la puissance au niveau minimal pendant quelques mi- nutes. Il n’est pas nécessaire de fermer la vanne d’arrêt de refoulement et d’aspiration en cas d’arrêt momentané. Si le compresseur est refroidi par eau, la circulation d’eau doit toujours être arrêtée lorsque le compresseur n’est pas en fonctionnement.
Page 34
• réduction des coûts de réparation non prévus. L’acceptation de toute réclamation par Johnson Controls Denmark exige que la maintenance et l’entretien requis durant la période de garantie aient été effectués et soient documentés par des certificats d’entretien signés par le personnel compétent. En général, nous recommandons que les opérations de maintenance et d’entretien soient effectuées par du personnel compé-...
Page 35
Instructions de maintenance Intervalles de révision Déterminer les intervalles de révision d’un compresseur à piston de la manière suivante : Choisir le diagramme approprié selon le compresseur et le type de fluide frigorigène. Consulter les heures de service/l’intervalle de révision sur les courbes du diagramme. Les intervalles de révision basés sur les valeurs P et P sont indiqués à...
Page 36
Instructions de maintenance HPX (R744) °F °C 6,000 7,000 8,000 9,000 10,000 11,000 12,000 °C -130 -112 - - 7 6 - - 58 - - 40 3 2 ° F Température d’évaporation Intervalles de révision, pression SMC/TSMC/HPC/HPX (tous fluides frigorigènes) 6,000 7,000 8,000...
Page 37
Instructions de maintenance Tr/min 1 170 1 460 1 760 1,25 1,00 0,83 Facteur de correction Tableau 6 La correction peut également être calculée selon la formule suivante : 1460 Correction = Exemple Un compresseur doit être révisé toutes les 10 000 heures conformément au schéma. Si le compresseur fonctionne à...
Page 38
Instructions de maintenance Révision annuelle Si l’intervalle entre deux visites d’entretien standard est supérieur à un an, une inspection d’en- tretien annuelle doit être réalisée. Contrôler la réglementation nationale. L’inspection d’entre- tien inclut les activités indiquées au Tableau 7 et au Tableau 8. Entretien requis Remplacer le filtre à...
Page 39
Instructions de maintenance Programme d’entretien régulier – installation de réfrigération Comme indiqué dans la norme EN 378-4:2016, section 5 et annexe E, l’entretien et la répara- tion des systèmes de réfrigération doivent être exclusivement confiés à du personnel compé- tent (voir EN 13313). Opération à...
Page 40
Instructions de maintenance Programme d’entretien régulier - groupe compresseur Comme indiqué dans la norme EN 378-4:2016, section 5 et annexe E, l’entretien et la répara- tion des systèmes de réfrigération doivent être exclusivement confiés à du personnel compé- tent (voir EN 13313). Activités d’entretien planifiées (à...
Page 41
Instructions de maintenance Inspection visuelle Pression d’huile Vérifier si la pression d’huile est conforme à la pression de coupure recommandée. Niveau d'huile Contrler le niveau d'huile dans le compresseur. Il est crucial, pour la durée de vie du compres- seur, de maintenir une lubrification optimale. Le niveau d’huile doit toujours être visible dans le voyant de niveau d’huile.
Page 42
Instructions de maintenance Quantité d’huile Compresseur dans le carter moteur Type Litres Cylindres SMC/HPC/HPX SMC/HPC/HPX TSMC Tableau 11: Charge d’huile Compresseur Une différence de niveau d’huile de 10 mm corres- Type Cylindres pond à : SMC/HPC/HPX 1,8 litres TSMC SMC/HPC/HPX 4,7 litres TSMC Tableau 12: Niveau d’huile...
Page 43
Instructions de maintenance au branchement de prélubrification, raccordé au corps de pompe (pos. 4F) sur les compres- seurs SMC-TSMC-HPC-HPX. La pompe à huile à main Sabroe (réf. 3141-155) est recommandée comme pompe de prélubri- fication (cf. Tableau 13). En vue de la prélubrification, utiliser de l’huile de réfrigération neuve et propre du même type que celle utilisée dans le compresseur et la pompe, conformément à...
Page 44
Instructions de maintenance 4.13 Garniture d'étanchéité La face mobile de la garniture d'étanchéité mécanique est fabriquée dans un matériau mou qui a tendance à s'user en cours de fonctionnement. C'est pourquoi il convient de contrôler régu- lièrement l'étanchéité et l'usure du joint conformément aux intervalles de révision applicables au compresseur.
Page 45
Mise au rebut 5. Mise au rebut Règles de sécurité Danger ! Avant tout démantèlement de l’installation, lire attentivement les règles de sécurité. Le démantèlement d'un groupe de réfrigération destiné au rebut doit être réalisé dans le res- pect des règles de sécurité. Le démantèlement doit exclusivement être confié...
Page 46
6. Conformité Déclaration de conformité Johnson Controls Denmark atteste sur la déclaration de conformité signée que le groupe a été fabriqué et marqué du label CE conformément aux directives et normes pertinentes. La documentation imprimée, livrée avec le groupe, comprend des règles de sécurité en an- glais et dans la langue locale et une version traduite de la déclaration de conformité, qui ne...
Page 47
Index Arrêt d’urgence........................... ATEX ..........................10, 16, 29 Caractéristiques acoustiques..................... Classe de température, T1–T6 ..................... 16, 20 Déclaration de conformité ......................Définitions des règles de sécurité ....................Démarrage initial ........................Dépannage..........................Élément chauffant ........................Fluides frigorigènes........................Gaz à effet de serre........................Huile de lubrification ......................
Page 48
Plaque signalétique de la tuyauterie/du groupe................. Plaque signalétique du réservoir....................Plaques signalétiques du compresseur ..................Programme d’entretien....................... Purge ............................Réglementation sur les gaz à effet de serre fluorés ..............Révision annuelle........................Sécurité durant la maintenance et l'entretien................Surveillance de l’exploitation...................... Système de refroidissement à...
Page 50
Johnson Controls Denmark ApS Sabroe Factory Christian X's Vej 201 ∙ 8270 Højbjerg Denmark Phone +45 87 36 70 00 www.sabroe.com Version 7...