Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

TAS 55xx
de
. Gebrauchsanleitung
en
. Instruction.manual
fr
. Mode.d'emploi
es
. Instrucciones.de.uso
pt
. Instruções.de.serviço
it
.
Istruzioni.per.l'uso
sv
. Bruksanvisning
da
. Brugsanvisning
no
. Bruksanvisning
el
. Οδηγίες.χρήσης

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch Tassimo Charmy T55 Serie

  • Page 1 TAS 55xx . Gebrauchsanleitung . Instruction.manual . Mode.d’emploi . Instrucciones.de.uso . Instruções.de.serviço Istruzioni.per.l’uso . Bruksanvisning . Brugsanvisning . Bruksanvisning . Οδηγίες.χρήσης...
  • Page 2 Gebrauchsanleitung......... Instruction.manual........ Mode.d’emploi........Instrucciones.de.uso......Instruções.de.serviço......Istruzioni.per.l’uso........ Bruksanvisning........Brugsanvisning........Bruksanvisning........Οδηγίες.χρήσης........
  • Page 3 3e 3d 3c...
  • Page 4 – Reparaturen an Ihrem Gerät, wie z. B. eine beschädigte Zuleitung aus wech­ seln, dür fen Sie nur durch unseren Kunden dienst ausführen lassen, um Gefährdungen zu vermeiden. – Tauchen Sie das Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 5 Ihr!! T ASSIMO!Gerät!auf! Vielen Dank, dass Sie sich für unser TASSIMO Gerät entschieden haben. einen!Blick Mit TASSIMO können Sie jederzeit Ihr Lieb­ lingsheißgetränk genießen. Verführerischer Latte Macchiato, cremiger Cappuccino, Bitte klappen Sie vor dem Weiterlesen die aromatischer Kaffee, kräftiger Espresso, dazugehörende Bildseite am Anfang des Tee und eine Kakao­Spezialität können Heftes nach links aus.
  • Page 6 Schalten Sie Ihr TASSIMO Gerät mit ► Hilfe des Ein / Aus Schalters (1) ein. Die Anzeigeelemente leuchten kurz auf. Nehmen Sie ein geeignetes Gefäß ► (mindestens 200 ml) und stellen Sie dieses auf das Tassenpodest (7). 200 ml Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 7 1.! Öffnen Sie das Brühsystem, indem Sie die Grifflasche (4a) anheben und das Brühsystem nach oben führen. 2.! Legen Sie die Service T DISC (6a) mit dem Strichcode nach unten auf den T DISC Träger (4b). Bitte beachten Sie, dass die Lasche der T DISC in der Aussparung vorne mittig positioniert ist.
  • Page 8 ! M AXTRA!Wasserfilter! k artuschen! benutzt!werden.! BRITA MAXTRA Filterkartuschen (5d) können Sie über den Fachhändler oder direkt vom Bosch­Kundendienst beziehen (für Kontaktdaten siehe Seite 186). Wird das Gerät mit einer neuen Filterkartu­ sche (5d) benutzt, gehen Sie wie folgt vor:...
  • Page 9 Hinweis: Kaufen Sie bereits eine neue Filter kar­ tusche (5d), wenn nur noch ein Balken angezeigt wird. BRITA MAXTRA Filter­ kartuschen (5d) können Sie über den Fachhändler oder direkt vom Bosch­ Kunden dienst beziehen (für Kontaktdaten siehe Seite 186). 03/2013...
  • Page 10 LED leuchten Kapitel „Entkalken“ auf Seite 14. entsprechend einzeln auf, wenn eine größere oder kleinere Getränkemenge gewählt wurde und blinken während des BRITA!Kartuschenwechselanzeige!(3f) Brühvorgangs. Die Anzeige erinnert an den Wechsel der BRITA MAXTRA Filterkartusche (5d). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 11 Tassengröße Das Tassenpodest Ihres TASSIMO Geräts ermöglicht Ihnen die Verwendung verschiedener Tassengrößen, um diese an Ihre Getränkewahl anzupassen. Die Höhe des Tassenpodests lässt sich verstellen. Schieben Sie dazu die ange­ brachte Lasche (7b) von links nach rechts bis diese hörbar einrastet. Entnehmen Sie das Tassenpodest, um besonders hohe Gefäße verwenden zu können.
  • Page 12 3.! Schließen Sie das Brühsystem, indem Sie es nach unten führen und dann die Grifflasche (4a) zum Gerät drücken. Wenn die T DISC erkannt wurde, ► − leuchten die LEDs auf. Das Gerät ist bereit Ihr Getränk zu brühen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 13 4.! Um Ihr Getränk in der Grundeinstellung, 6.! Nach dem Ende der Brühung hört die die durch den T DISC Strichcode Zustands LED (3c) auf zu blinken. definiert wird, zu brühen, fahren Sie Das Brühsystem lässt sich jetzt wieder direkt mit Schritt 5 fort. öffnen.
  • Page 14 T DISC zuverlässig gelesen werden kann. 2.! Das Geräte­Gehäuse können Sie mit ei nem weichen, feuchten Tuch abwischen. 3.! Den Wassertank (5) und Filter­ kartuschen halter (5c) nur mit Wasser ausspülen und nicht in den Geschirr­ spüler geben. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 15 4.! Alle Teile des Tassenpodestes (7) lassen sich einfach im Geschirr spüler reinigen. 5.! Entnehmen Sie bitte den T DISC Träger (4b) und die Stanzvorrichtung (4c). Entnehmen Sie auch den Getränke­ auslauf (4d), indem Sie diesen nach oben drücken. Reinigen Sie diese Teile regelmäßig, ansonsten kann der Getränkeauslauf verstopfen und zu verminderter Getränkemenge oder...
  • Page 16 Entkalkungsprogramm. Entkalkungsprogramm!durchführen 1.! Nehmen Sie den Wassertank Ihres TASSIMO Geräts ab und entnehmen Sie den Filterkartuschenhalter (5c) mit Filterkartusche (5d). 2.! Entnehmen Sie die Service T DISC aus dem Fach (6) auf der Rückseite des Geräts. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 17 3.! Füllen Sie den Wassertank bis zur Entkalkungsmarkierung (0,5 l) und geben Sie Entkalkungs mittel gemäß den Herstellerangaben hinzu. ¡ Hinweis: Bei hartem Wasser bitte die Dosierung des Entkalkungsmittels erhöhen. 4.! Setzen Sie den Wassertank schräg ein und schwenken ihn zum Gerät, bis er hörbar einrastet.
  • Page 18 Bitte!führen!Sie!die!Schritte!10!und! 11!vier!Mal!durch. Ihr TASSIMO Gerät wurde erfolgreich entkalkt und gereinigt. 12.!Öffnen Sie nun das Brühsystem, entnehmen die Service T DISC und bewahren diese im Fach (6) für Service T DISC und Kurzanleitung auf der Geräterückseite auf. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 19 Entsorgen Sie die Verpackung ! ! Wichtig: umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen – Bosch ist nur Hersteller des TASSIMO Richtlinie 2012 / 19 / EG über Elektro­ und Geräts. Deshalb kann Bosch keine Lie­ Elektronikaltgeräte (waste electrical fergarantie für die TASSIMO T DISCs and electronic equipment –...
  • Page 20 Brühsystem entnehmen und die Stanzvorrichtung abziehen. Alles gründlich reinigen, zusammen­ bauen und wieder einsetzen. Reinigen Sie das Brüh system mit Hilfe der Service T DISC. Das Gerät ist verkalkt. Entkalken Sie das Gerät gemäß Kapitel „Entkalken“. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 21 Service T DISC auf der Geräte­ worden. Entkalkungsvorgänge rückseite nachsehen. benötigt. Die Service T DISC kann über den Bosch Kundendienst (Artikel­ Nr. 624088, Kontakt siehe S. 186) bezogen werden. „Wassertank füllen“ Der Schwimmer im Wassertank reinigen und leuchtet, obwohl sich Wassertank ist verklemmt.
  • Page 22 – In the event of malfunction, unplug the appliance immediately. – To avoid potential hazards, repairs such as replacing a damaged cord should only be performed by our service personnel. – Never immerse the appliance or power cord in water. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 23 Your!TASSIMO!machine! Thank you for choosing a TASSIMO machine. With TASSIMO, you can enjoy at!a!glance your favourite drink at any time. Aromatic coffee, strong espresso, tasty caffé crema, Before reading further, please open the creamy cappuccino or latte macchiato, or folded diagram page at the start of the even a cup of tea or hot chocolate: they’re manual out to the left.
  • Page 24 Turn the machine on by pressing the ► ON / OFF switch (1). The display elements will light up briefly. Select a large cup (minimum capacity ► 200 ml) and place it on the cup stand (7). min. 200 ml Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 25 1.! Open the brewing unit by lifting the handle (4a) and then pushing the brewing unit up. 2.! Place the Service T DISC (6a) on the T DISC holder (4b) with the barcode facing down. Make sure that the flap of the T DISC is centred in the slot in the front.
  • Page 26 Only!BRITA!! M AXTRA!water!filtration! system!cartridges!may!be!used!in! TASSIMO!machines.! BRITA MAXTRA filter cartridges (5d) are available from various retailers or directly from the Bosch Customer Service Department (see page 186 for contact information). To operate your machine with a new filter cartridge (5d), proceed as follows:...
  • Page 27 It’s a good idea to purchase a new filter cartridge (5d) when the replacement indicator shows only one bar. BRITA MAXTRA filter cartridges (5d) are available from various retailers or directly from the Bosch Customer Service Department (see page 186 for contact information). 03/2013...
  • Page 28 “Descaling” on page 32. or smaller drink has been selected and flash during the brewing process. BRITA!filter!cartridge!replacement! indicator!(3f) This indicator reminds you that it is time to replace the BRITA MAXTRA filter cartridge (5d). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 29 Cup!size To use cups of different sizes in accord­ ance with your beverage selection, you can adjust the cup stand of your TASSIMO machine. To adjust the height setting for small cups, turn the control handle (7b) left to right until it clicks into place.
  • Page 30 3.! Close the brewing unit by first bringing it down and then pushing the handle (4a) firmly to the machine. When the T DISC has been detected, ► − LEDs light up. The machine is now ready to brew your beverage. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 31 ¡ 4.! To brew your beverage with the Note: recommended settings as defined in the There may be short pauses during the T DISC bar code, go straight to Step 5. brewing process. This is to achieve the optimal flavour extraction. You have the option to adjust the ►...
  • Page 32 2.! Wipe the outside of the appliance with a soft, damp cloth. 3.! Rinse out the water tank (5) and the filter cartridge holder (5c) by hand and with water only; do not place them in the dishwasher. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 33 4.! All parts of the cup stand (7) are dishwasher­safe. 5.! Remove the T DISC holder (4b) and the piercing unit (4c). Also remove the drink outlet (4d) by pushing it up. It is recommended to clean these parts regularly, otherwise the drink outlet could become blocked, possibly causing leakage or reduced drink sizes.
  • Page 34 1.! Remove the water tank from your TASSIMO machine and take out the filter cartridge holder (5c) with the filter cartridge (5d). 2.! Remove the Service T DISC from the compartment (6) at the back of the machine. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 35 3.! Fill the water tank up to the descaling mark (0,5 l) and add the descaling agent in accordance with the manufacturer’s instructions. ¡ Note: If you have hard water, increase the amount of the descaling agent. 4.! Replace the water tank by slanting it slightly and returning it to its original position until it clicks into place.
  • Page 36 Please!complete!steps!10!and!11! four!times. Your TASSIMO machine has now been properly descaled and cleaned. 12.!Now open the brewing unit, remove the Service T DISC and store it in the com­ partment (6) at the back of the machine. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 37 Disposal ! ! Important: Dispose of packaging in an environmen­ tally­friendly manner. This appliance is la­ – Bosch only manufactures the belled in accordance with European Direc­ TASSIMO machine. It therefore tive 2012/19/EG concerning used electrical does not guarantee the availability of and electronic appliances (waste electrical TASSIMO T DISCs.
  • Page 38 Clean the brewing unit thoroughly, especially in the area of the clamp. Brewing unit cannot be The brewing unit is still Wait until the Status LED opened. locked. stopped blinking before attempting to open the brewing unit. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 39 Service T DISC at the back cycle and the descaling of the appliance. cycle. The Service T DISC can be ordered from Bosch customer service (Product No. 624088). See page 186 for contact information. The float in the water Clean the water tank and ensure “Fill water tank”...
  • Page 40 électrique. – Toutes les réparations sur l’appareil, comme le remplacement d’un cordon d’alimentation endommagé, doivent être effectuées par notre Service Après­Vente afin d’éviter tout risque. – Ne plongez jamais l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 41 Présentation!de!votre! Merci d’avoir choisi TASSIMO. Grâce à TASSIMO vous pourrez à tout système!! T ASSIMO moment savourer votre boisson préférée expresso, café long à l’arôme délicat, café Avant de poursuivre la lecture, dépliez décaféiné, cappuccino… sur la gauche la page d’illustration corres­ Il vous sera même possible de préparer un pondante qui se trouve au début du mode thé, une infusion ou une boisson saveur...
  • Page 42 Allumez votre système TASSIMO à ► l’aide de l’interrupteur Marche / Arrêt (1). Les éléments d’affichage s’allument brièvement. Prenez un récipient adapté (au moins ► 200 ml) et posez­le sur le support de au moins tasse (7). 200 ml Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 43 1.! Ouvrez le système de percolation en soulevant la poignée (4a) et en remontant le système de percolation. 2.! Placez le T DISC de Service (6a) avec le code barres dirigé vers le bas sur le support du T DISC (4b). Veillez à...
  • Page 44 ! T ASSIMO.! Les cartouches filtrantes BRITA MAXTRA (5d) sont disponibles auprès des distributeurs spécialisés ou directement auprès du service après­vente Bosch (cf. page 186 pour les données de contact). Si l’appareil est utilisé avec une nouvelle cartouche filtrante (5d), procédez comme suit : Préparer!et!insérer!la!cartouche!filtrante!
  • Page 45 Achetez une nouvelle cartouche filtrante (5d), dès que vous ne voyez plus qu’une seule barre. Les cartouches filtrantes BRITA MAXTRA (5d) sont disponibles auprès des distributeurs spécialisés ou directement auprès du service après­vente Bosch (cf. page 186 pour les données de contact). 03/2013...
  • Page 46 Indicateur!pour!le!remplacement!de!la! supérieure ou inférieure de boisson a été cartouche!BRITA!(3f) sélectionnée et clignotent durant l’opération Le voyant rappelle qu’il est temps de de percolation. remplacer la cartouche filtrante BRITA MAXTRA (5d). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 47 Taille!de!la!tasse Le support de tasse de votre système TASSIMO vous permet d’utiliser différentes tailles de tasses, pour les adapter au choix de la boisson. La hauteur du support de tasse peut être réglée. Pour ce faire, faites glisser la languette (7b) de gauche à droite jusqu’à ce qu’elle s’enclipse de manière audible.
  • Page 48 3.! Refermez le système de percolation en l’amenant vers le bas puis poussez la poignée (4a) vers l’appareil. − Les voyants s’allument lorsque le ► T DISC a été reconnu. L’appareil est alors prêt. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 49 4.! Pour préparer votre boisson en utilisant 6.! Lorsque l’opération de percolation est le réglage de base défini par le code terminée, le voyant d’état (3c) cesse barres du T DISC, passez directement de clignoter. Le système de percolation à l’étape 5. peut de nouveau être ouvert.
  • Page 50 2.! Vous pouvez essuyer le boîtier de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. 3.! Rincer le réservoir d’eau (5) et le sup­ port de la cartouche filtrante (5c) uni­ quement à l’eau et ne pas les mettre au lave­vaisselle. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 51 4.! Toutes les pièces du support de tasse (7) peuvent être lavées tout simplement au lave­vaisselle. 5.! Retirez le support du T DISC (4b) et la couronne de perçage (4c). Retirez également le bec verseur (4d) en le poussant vers le haut. Nettoyez régulièrement toutes ces pièces, sinon le bec verseur peut se boucher et entraîner une réduction de la quantité...
  • Page 52 1.! Retirez le réservoir d’eau de votre système TASSIMO et retirez le support de la cartouche filtrante (5c) ainsi que la cartouche filtrante (5d). 2.! Sortez le T DISC de Service de la case (6) au dos de l’appareil. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 53 3.! Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au repère de détartrage (0,5 l) et ajoutez le détartrant conformément aux instruc­ tions du fabricant. ¡ Remarque!: En cas de dureté élevée de l’eau, veuillez accroître le dosage du détartrant. 4.! Repositionnez le réservoir d’eau en biais et pivotez­le vers l’appareil jusqu’à...
  • Page 54 Votre système TASSIMO a été détartré et nettoyé avec succès. 12.!Ouvrez à présent le système de percolation, retirez le T DISC de Service et conservez­le dans la case (6) pour le T DISC de Service et le Mémento au dos de l’appareil. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 55 Eliminez l’emballage en respectant ! ! Important!: l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/CE – Bosch est le fabricant du système relative aux appareils électriques et TASSIMO et ne peut donc fournir au­ électroniques usagés (waste electrical cune garantie de livraison concernant and electronic equipment –...
  • Page 56 Détartrez l’appareil comme décrit au chapitre « Détartrage ». Impossible d’ouvrir le Le système de percolation Attendez que le voyant d’état système de percolation. est encore verrouillé. cessé de clignoter avant d’ouvrir le système de percolation. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 57 Service au dos de l’appareil. nettoyage et le détartrage. Vous pouvez commander le T DISC de Service auprès du Service Après­Vente Bosch (N° de réf. 624088, contact, voir p. 186). Le flotteur du réservoir d’eau Nettoyez le réservoir et débloquez le «...
  • Page 58 – Para evitar riesgos, la máquina sólo debe ser reparada (p. ej. cambio de un cable de alimentación dañado) por nuestro servicio de asistencia técnica oficial. – No sumerja nunca en agua la máquina ni el cable de alimentación. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 59 Descripción!general!de!la! Gracias por elegir el sistema de elabora­ ción de bebidas calientes TASSIMO. máquina!! T ASSIMO Con TASSIMO, podrá disfrutar de su bebida favorita a cualquier hora. Cafés Antes de seguir leyendo, abra la página premium, café expreso, un cremoso desplegable situada al principio del manual cappuccino, latte macchiato o incluso una (parte izquierda) que contiene el diagrama.
  • Page 60 Encienda la máquina TASSIMO con el ► interruptor on / off (1). Los indicadores visuales se encienden por un momento. Elija un recipiente adecuado (al menos ► de 200 ml) y colóquelo en el soporte para tazas (7). 200 ml Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 61 1.! Abra la unidad de elaboración de bebidas levantando la cubierta (4a) y conduciendo la unidad de elaboración de bebidas hacia arriba. 2.! Coloque el T DISC de servicio (6a) con el código de barras hacia abajo en el soporte para T DISCs (4b). Asegúrese de que la lengüeta del T DISC encaja en la ranura delantera central.
  • Page 62 Los cartuchos de filtro BRITA MAXTRA (5d) se comercializan a través de diferen­ tes distribuidores o del servicio de asisten­ cia técnica de Bosch (véase la página 186 para los datos de contacto). Siga el procedimiento que se detalla a continuación al utilizar un nuevo cartucho...
  • Page 63 Los cartuchos de filtro BRITA MAXTRA (5d) se comercializan a través de diferentes distribuidores o del Servicio de atención al cliente de Bosch (véase la página 186 para los datos de contacto). 03/2013...
  • Page 64 Indicador!de!memoria!BRITA!(3f) mayor o menor y parpadean durante la El indicador recuerda que el cartucho elaboración de la bebida. de filtro BRITA MAXTRA (5d) se debe reemplazar. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 65 Tamaño!de!la!taza El soporte para tazas de la máquina TASSIMO permite utilizar diferentes tamaños de taza en función de la bebida deseada. La altura del soporte para tazas se puede ajustar. Desplace para ello la lengüeta (7b) de izquierda a derecha hasta que oiga cómo encaja.
  • Page 66 3.! Cierre la unidad de elaboración bajándola y presionando a continuación la cubierta (4a) contra la máquina. Si se ha detectado el T DISC, se ► − encienden los LEDs Ahora la máquina está lista para preparar su bebida Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 67 4.! Proceda como se describe a 6.! Tras finalizar la elaboración, el LED continuación para preparar su bebida de estado (3c) deja de parpadear. según el ajuste básico contenido en el Ahora se puede volver a abrir la unidad código de barras del T DISC. de elaboración.
  • Page 68 T DISC se lean correctamente. 2.! Limpie la parte exterior de la máquina con un paño húmedo. 3.! Enjuague el recipiente de agua (5) y el portacartuchos (5c) sólo con agua. No utilice el lavavajillas para lavarlos. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 69 4.! Todas las partes componentes del soporte para tazas (7) se pueden lavar cómodamente en el lavavajillas. 5.! Extraiga el soporte para T DISCs (4b) y la unidad de perforación (4c). Retire también el conducto de salida de la bebida (4d) presionándolo hacia arriba. Limpie bien estas piezas, ya que de lo contrario el conducto de salida de la bebida se podría atascar y se podría...
  • Page 70 1.! Retire el recipiente de agua de la máquina TASSIMO y extraiga el portacartuchos (5c) con el cartucho de filtro (5d). 2.! Retire el T DISC de servicio del compartimiento (6) situado en la parte trasera de la máquina. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 71 3.! Llene el recipiente de agua hasta la marca de descalcificación (0,5 I) y agregue agentes de descalcificación siguiendo las indicaciones del fabricante. ¡ Nota: Si el agua es dura, añada más descalcificador. 4.! Coloque el recipiente de agua inclinado y acérquelo a la máquina hasta que se oiga cómo encaja.
  • Page 72 La máquina TASSIMO se ha limpiado y descalcificado correctamente. 12.!Abra la unidad de elaboración de bebidas, retire el T DISC de servicio y guárdelo en el compartimento (6) situado en la parte trasera del recipiente de agua. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 73 Elimine el embalaje respetando el medio ! ! Importante: ambiente. Este aparato está marcado con – Bosch sólo fabrica la máquina de ela­ la Directiva europea 2012/19/CE relativa al boración de bebidas TASSIMO. Por uso de aparatos eléctricos y electrónicos tanto, no garantiza la disponibilidad de (Residuos de aparatos eléctricos y...
  • Page 74 La unidad de elaboración no Presione la cubierta contra el está cerrada correctamente. aparato, hasta que oiga un clic. Limpie meticulosamente la unidad de elaboración, ante todo la zona del cierre. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 75 El T DISC de servicio puede adqui­ rirse a través del servicio de asis­ tencia técnica de Bosch (número de artículo 624088, para los datos de contacto véase la página 186). El flotador de nivel del recipien­...
  • Page 76 Eliminação do aparelho ......89 Serviços de Assistência Técnica. Pesquisa de avarias .........89 – Nunca mergulhe o aparelho ou o cabo Garantia ..........184 de alimentação em água. Apoio ao Consumidor de TASSIMO ..187 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 77 A!sua!máquina!! T ASSIMO! Obrigado por ter optado pela máquina TASSIMO. Com TASSIMO, pode tomar a com!um!só!olhar sua bebida favorita sempre que lhe ape­ tecer. Um café aromático, um expresso Antes de continuar a leitura, desdobre intenso, um delicioso e cremoso café, um a página com o diagrama no início do cappuccino com uma cobertura de creme manual.
  • Page 78 Ligue a sua máquina TASSIMO com ► ajuda do botão ON / OFF (1). Os indicadores acendem­se por instantes. Seleccione um recipiente apropriado ► (mín. de 200 ml) e coloque­o no suporte para chávenas (7). mín. 200 ml Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 79 1.! Abra a unidade de infusão levantando a patilha (4a) e deslocando a unidade de infusão para cima. 2.! Coloque a cápsula T DISC de serviço (6a) com o código de barras virado para baixo no suporte de cápsulas T DISC (4b).
  • Page 80 Os cartuchos de filtragem BRITA MAXTRA (5d) podem ser adquiridos através de um revendedor especializado ou directamente no Centro de Assistência Bosch (veja os dados de contacto na página 186). Procedimento para aplicar um cartucho de filtragem (5d) novo na máquina:...
  • Page 81 (5d) quando já só estiver visível uma barra. Os cartuchos de filtragem BRITA MAXTRA (5d) podem ser adquiridos atra­ vés de um revendedor especializado ou directamente no Centro de Assistência Bosch (veja os dados de contacto na pági­ na 186). 03/2013...
  • Page 82 “Descalcificar” na página 86. permanece a piscar durante o ciclo de preparação. Indicador!de!substituição!do!cartucho! de!filtragem!BRITA!(3f) Este símbolo alerta para a substituição do cartucho de filtragem BRITA MAXTRA (5d). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 83 Tamanho!da!chávena O suporte para chávenas da sua máquina TASSIMO permite­lhe utilizar chávenas de diferentes tamanhos adequados à bebida seleccionada. A altura do suporte para chávenas pode ser ajustada. Empurre a patilha de ajuste de altura (7b) da esquerda para a direita até...
  • Page 84 (4a) em direcção à máquina. Se a cápsula T DISC tiver sido ► − detectada, acendem­se os LEDs A máquina está pronta a preparar a sua bebida. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 85 4.! Para preparar a sua bebida de acordo 6.! Assim que terminar a preparação, o com os ajustes básicos definidos por LED de estado (3c) pára de piscar. intermédio do código de barras impresso Pode agora abrir novamente a unidade na cápsula T DISC, avance directa­...
  • Page 86 3.! Lave o depósito de água (5) e o suporte do cartucho de filtragem (5c) apenas com água. Não coloque estas peças na máquina de lavar loiça. 4.! Lave todas as peças do suporte para chávenas (7) na máquina de lavar loiça. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 87 5.! Retire o suporte de cápsulas T DISC (4b) e o elemento de corte (4c). Retire também a saída de bebidas (4d) premindo­a para cima. Limpe estas peças regularmente para evitar que a saída de bebidas entupa, reduzindo, desta forma, a quantidade de bebida que sai ou causando perda de líquidos.
  • Page 88 1.! Retire o depósito de água da sua máquina TASSIMO e remova o suporte do cartucho de filtragem (5c) com o cartucho de filtragem (5d). 2.! Retire a cápsula T DISC de serviço do seu compartimento (6) localizado na parte traseira da máquina. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 89 3.! Encha o depósito de água até à marca de descalcificação (0,5 l) e junte o pro­ duto de descalcificação de acordo com as instruções do fabricante. ¡ Nota: No caso de água muito dura aumente a dose do produto de descalcificação. 4.! Coloque o depósito de água no seu lugar e rode­o em direcção à...
  • Page 90 12.!Depois, abra a unidade de infusão, retire a cápsula T DISC de serviço e guarde­a no compartimento (6) para a cápsula T DISC de serviço e para as instruções sucintas na parte traseira da máquina. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 91 Eliminar a embalagem de forma ecológica. ! ! Importante: Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/ – A Bosch é apenas o fabricante da CE relativa aos resíduos de equipamentos máquina TASSIMO, pelo que não pode eléctricos e electrónicos (waste electrical garantir a disponibilidade das cápsulas...
  • Page 92 Limpe tudo a fundo, volte a juntar as peças e coloque tudo na unidade de infusão. Limpe a unidade de infusão utilizando uma cápsula T DISC de serviço. O aparelho está calcificado. Descalcifique o aparelho de acordo com o capítulo “Descalcificar”. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 93 A cápsula T DISC de serviço pode ser adquirida no Centro de Assistência Bosch perto de si (artigo n.º 624088, para detalhes do contacto, ver página 186). O símbolo de “encher o O flutuador no depósito de Limpe o depósito de água e...
  • Page 94 – Le riparazioni all’apparecchio, quali la sostituzione di un cavo danneggiato, al fine di evitare possibili rischi, possono essere eseguite solo dal nostro servi­ zio di assistenza. – Non immergere mai l’apparecchio o il cavo di rete nell’acqua. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 95 Riepilogo!del!vostro! Grazie per aver acquistato il nostro apparecchio TASSIMO. apparecchio!TASSIMO Con TASSIMO potete godervi la vostra be­ vanda preferita in qualsiasi momento. Caffè Prima di leggere le istruzioni, aprire verso dall’aroma delicato, espresso dall’aroma sinistra il lato della pagina all’inizio del intenso, deliziosa crema di caffè, schiumoso fascicolo.
  • Page 96 ► (6) sul retro dell’apparecchio. Accendere TASSIMO con l’interruttore ► on / off (1). Gli indicatori si illuminano brevemente. Prendere un recipiente adeguato (di ► almeno 200 ml) e posizionarlo sulla griglia portatazze (7). 200 ml Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 97 1.! Aprire il sistema di bollitura sollevando la maniglia (4a) insieme al sistema di bollitura. 2.! Inserire il Service T DISC (6a) nel supporto T DISC (4b) con il codice a barre rivolto verso il basso. Assicurarsi che la linguetta del T DISC sia posizionata nell’incavo davanti al centro.
  • Page 98 Le cartucce filtranti BRITA MAXTRA (5d) sono disponibili presso i rivenditori specializzati oppure direttamente presso il Centro di assistenza Bosch (per i contatti vedere i dettagli a pagina 186). Se l’apparecchio viene utilizzato con una cartuccia filtrante (5d) nuova, attenersi alla seguente procedura.
  • Page 99 Quando è visibile una sola barra, acqui­ stare una nuova cartuccia filtrante (5d). Le cartucce filtranti BRITA MAXTRA (5d) sono disponibili presso i rivenditori specializzati oppure direttamente presso il Centro di assistenza Bosch (per i contatti vedere i dettagli a pagina 186). 03/2013...
  • Page 100 “Decalcificare” a maggiore o minore, e lampeggia durante il pagina 104. processo di bollitura. Indicatore!per!la!sostituzione!della! cartuccia!filtrante!BRITA!(3f) L’indicatore segnala quando è necessario sostituire la cartuccia filtrante BRITA MAXTRA (5d). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 101 Dimensioni!delle!tazze La griglia portatazze dell’apparecchio TASSIMO permette di utilizzare tazze di dimensioni diverse, adatte alla bevanda prescelta. L’altezza della griglia portatazze è regolabile. Per eseguire la regolazione spostare da sinistra a destra la linguetta (7b) fino a quando questa si incastra con uno scatto.
  • Page 102 3.! Chiudere il sistema di bollitura abbassandolo e premendo poi la maniglia (4a) contro l’apparecchio. Se il T DISC viene riconosciuto, si ► − illuminano i LED L’apparecchio è pronto per la bollitura della bevanda. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 103 ¡ 4.! Per bollire le bevande secondo Nota: l’impostazione di base definita dal Dopo l’inizio del processo di bollitura si codice a barre del T Disc, procedere possono avere delle brevi pause. Tali direttamente al passo 5. pause servono allo sviluppo ottimale del gusto.
  • Page 104 T DISC sia sempre ben leggibile. 2.! Pulire l’involucro dell’apparecchio con un panno morbido e umido. 3.! Risciacquare il serbatoio dell’acqua (5) e il supporto della cartuccia filtrante (5c) solo con acqua e non lavare in lavastoviglie. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 105 4.! Tutte le parti della griglia portatazze (7) sono facilmente lavabili in lavastoviglie. 5.! Estrarre il supporto T DISC (4b) e la pressa (4c). Estrarre anche l’uscita bevande (4d) premendola verso l’alto. Pulire queste parti regolarmente, in quanto in caso contrario esiste il rischio che l’uscita per le bevande si otturi, con conseguente minore quantità...
  • Page 106 Esecuzione!del!programma!di! decalcificazione 1.! Togliere il serbatoio dell’acqua dall’apparecchio TASSIMO ed estrarre il supporto della cartuccia filtrante (5c) e la cartuccia stessa (5d). 2.! Togliere il Service T DISC dal vano (6) sul retro dell’apparecchio. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 107 3.! Riempire il serbatoio dell’acqua fino al livello del decalcificante (0,5 l) e aggiun­ gere decalcificante secondo le istruzioni del produttore. ¡ Nota: Se l’acqua è molto dura, aumentare il dosaggio del decalcificante. 4.! Inserire il serbatoio in posizione incli­ nata e raddrizzarlo verso l’apparecchio fino a quando si sente lo scatto.
  • Page 108 Ora l’apparecchio TASSIMO è decalcificato e pulito. 12.!Ora aprire il sistema di bollitura, togliere il Service T DISC e conservarlo nell’apposito vano (6) per il Service T DISC e le istruzioni rapide sul retro dell’apparecchio. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 109 ! ! Importante: direttiva europea 2012/19/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste – Bosch è solo il produttore dell’appa­ electrical and electronic equipment – recchio TASSIMO. Pertanto non può WEEE). Questa direttiva definisce le...
  • Page 110 Non è possibile aprire il Il sistema di bollitura è Prima di aprire il sistema di sistema di bollitura. ancora bloccato. bollitura, attendere finché il LED di stato non smette di lampeggiare. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 111 Service T DISC. Il Service T DISC si può acquistare presso il servizio clienti Bosch (codice articolo 624088, per i dati di contatto si veda a pagina 186). Si illumina l'indicatore “Riem­...
  • Page 112 – Dra ut nätkontakten direkt vid fel. – För att undvika risker får endast vår kundservice reparera maskinen, t.ex. byta ut en skadad kabel. – Doppa aldrig maskinen eller ström­ sladden i vatten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 113 En!översikt!över! Tack för att du har valt en TASSIMO­enhet. Med TASSIMO kan du dricka din TASSIMO-enheten favoritdryck precis när du vill. Välj mellan väldoftande kaffe, stark espresso, ljuvlig Innan du läser vidare bör du öppna den café crèma, krämig cappuccino och latte hopvikta sidan i början av bruksanvisningen macchiato eller en god kopp te eller varm till vänster.
  • Page 114 Starta TASSIMO­enheten genom att ► trycka på strömbrytaren (1). Indikeringselementen tänds helt kort. Välj en stor kopp (som rymmer ► minst 200 ml) och placera den i koppsektionen (7). minst 200 ml Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 115 1.! Öppna bryggsystemet genom att lyfta förslutningen (4a) och för bryggsystemet uppåt. 2.! Lägg Service T DISC (6a) med streckkoden nedåt på T DISC­hållaren (4b). Kontrollera att tumgreppet till T DISC är centrerat framtill i urgröpningen. 3.! Stäng bryggsystemet genom att trycka ned den.
  • Page 116 (5c) tills den hakar i hörbart. 4.! Håll filterpatronhållaren (5c) under vattenkranen, fyll den med friskt, kallt vatten och låt vattnet rinna genom filterpatronen (5d). Upprepa denna procedur tre!gånger. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 117 5.! Placera nu filterpatronhållaren (5c) med filterpatronen (5d) i den tomma vattentanken och fyll tanken med friskt vatten upptill max­markeringen. ! ! Viktigt: Innan avkalkningen skall filterpatron­ hållaren (5c) tas ut tillsammans med filterpatronen (5d). Aktivera!BRITA!patronbytesindikering BRITA MAXTRA­filterpatronen (5d) ska Från och med nu försvinner en stapel bytas ut var åttonde vecka för bästa varannan vecka.
  • Page 118 LED:n tänds TASSIMO. en och en när en större eller mindre mängd dryck valts och de blinkar under bryggningen. BRITA!patronbytesvisning!(3f) Denna indikator påminner dig när det är dags att byta BRITA MAXTRA­ filterpatronen (5d). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 119 Koppstorlek På TASSIMO kan du ställa in koppsektionen så den passar koppar av olika storlekar, beroende på vilken dryck du valt. Koppsektionens höjd kan justeras. Skjut den fästa laskan (7b) från vänster till höger tills den hakar i hörbart. Om du använder mycket stora koppar kan du ta bort koppsektionen helt.
  • Page 120 Kontrollera att tumgreppet till T DISC är centrerad framtill i urgröpningen. 3.! Stäng bryggsystemet genom att föra det nedåt och tryck sedan grepplaskan (4a) mot apparaten. När T DISC identifierats tänds ► − LED:erna. Enheten är klar för att brygga din dryck. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 121 ¡ 4.! För att brygga din dryck i grund posi­ Obs: tionen, som definieras av T DISC Korta pauser kan uppstå under brygg­ streckkoden fortsätter du med steg 5. processen. Det är för att ge drycken bästa Dryckesmängden kan anpassas möjliga smak.
  • Page 122 T DISC kan läsas korrekt. 2.! Torka av maskinens utsida med en mjuk och lätt fuktad duk. 3.! Skölj ur vattentanken (5) och filterpa­ tronshållaren (5c) för hand och endast med vatten. De får inte maskindiskas. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 123 4.! Alla delar till koppsektionen (7) går att diska i diskmaskin. 5.! Tag ut T DISC­hållaren (4b) och stansanordningen (4c). Tag också ut dryckesutloppet (4d) genom att trycka det uppåt. Rengör delarna regelbundet. Om de är nedsmutsade kan utmatningskanalen blockeras, vilket kan leda till läckage eller att mängden dryck blir mindre.
  • Page 124 (5d) innan du kör avkalkningsprogrammet. – Avbryt aldrig avkalkningsprogrammet. Köra!avkalkningsprogrammet 1.! Ta bort vattentanken från TASSIMO och ta ur filterpatronhållaren (5c) med filterpatronen (5d). 2.! Tag ut Service T DISC (6a) ur facket (6) på baksidan av apparaten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 125 3.! Fyll vattentanken upp till avkalknings­ markeringen (0,5 l) och tillsätt avkalk­ ningsmedel enligt tillverkarens anvisningar. ¡ Obs: Om du har hårt vatten ökar du mängden avkalkningsmedel. 4.! Sätt tillbaka vattentanken genom att vinkla den en aning och föra tillbaka den till sitt ursprungsläge tills den klick­...
  • Page 126 ! ! Viktigt: Genomför!stegen!10!och!11! fyra!gånger. Nu är TASSIMO ordentligt avkalkad och rengjord. 12.!Öppna nu bryggsystemet, ta bort Service T DlSC och lägg den i facket (6) för Service T DISC och den kortfattade anvisningen på baksidan av apparaten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 127 2012/19/EG ! ! Viktigt: om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical – Bosch tillverkar endast TASSIMO­ and electronic equipment – WEEE). enheten. Företaget kan därför inte Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt garantera tillgången på...
  • Page 128 Tryck på grepplaskan till apparaten korrekt stängt. tills denna hakar i hörbart. Rengör bryggsystemet noga, fram­ för allt runt förslutningen. Bryggsystemet kan inte Bryggsystemet är Vänta tills status­lysdioden (3c) öppnas. fortfarande låst. har slutat att blinka innan du öppnar bryggsystemet. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 129 Problem Möjlig!orsak Åtgärd Det droppar vatten från T DlSC läcker eller är Stoppa bryggningen, vänta tills bryggsystemet. skadad. apparaten svalnat, ta bort T DISC och rengör bryggsystemet. Håltagaren har inte satts Sätt dit håltagaren ordentligt. in korrekt. Det är vatten på ytan Vatten från kondensering.
  • Page 130 – Træk netstikket ud ved fejlfunktion. – Reparationer på din maskine, f.eks. ud­ skiftning af en beskadiget netledning, må kun ske gennem vores kundeser­ vice for at undgå tilskadekomst. – Nedsænk aldrig apparatet eller netled­ ningen i vand. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 131 Kort!oversigt!over!din! Tak, fordi du valgte vores TASSIMO­ maskine. Med TASSIMO kan du til enhver TASSIMO-maskine tid nyde din varme yndlingsdrik. Nu kan du lave dig en kop forførende latte macchiato, Fold den tilhørende billedside i starten af cremet cappuccino, aromatisk kaffe, stærk folderen ud mod venstre inden du læser espresso, te og en varm chokolade med et videre.
  • Page 132 (6) på bagsiden af maskinen. Tænd for din TASSIMO­maskine med ► Tænd / Sluk­knappen (1). Displayelementer lyser kort. Tag en egnet beholder (min. 200 ml) og ► sæt den på kopholderen (7). min. 200 ml Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 133 1.! Åbn bryggesystemet ved at løfte grebet (4a) og føre bryggesystemet opad. 2.! Placer Service T DISC’en med streg­ koden nedad på T DISC­holderen (4b). Sørg for, at T DlSC’ens flig er placeret i udsparingen foran i midten. 3.! Luk bryggesystemet ved at flytte det nedad.
  • Page 134 BRITA!! M AXTRA!vandfiltersystem Der!må!kun!anvendes!BRITA!! M AXTRA! vandfilterpatroner!til!TASSIMO-maskiner. Du kan købe BRITA MAXTRA­ patroner (5d) i specialforretninger eller direkte hos Bosch­kundeservice (for kontaktoplysninger, se side 186). Gør følgende, hvis maskinen anvendes med en ny filterpatron (5d): Klargøring!og!isætning!af!BRITA! ! M AXTRA-filterpatron 1.! Fjern filterpatronens beskyttelsesfilm (5d).
  • Page 135 (3f) er aktiveret. Alle fire bjælker bør være synlige. ¡ Bemærk: Køb allerede en ny filterpatron (5d), når der kun vises én bjælke. Du kan købe BRITA MAXTRA­patroner (5d) i specialforretninger eller direkte hos Bosch­ kundeservice (for kontaktoplysninger, se side 186). 03/2013...
  • Page 136 ”Afkalkning” på side 140. mindre mængde af drikken er valgt, og blinker under brygningen. BRITA-patronudskiftningsindikator!(3f) Displayet minder dig om at udskifte BRITA MAXTRA filterpatronen (5d). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 137 Kopstørrelse Med TASSIMO­maskinens kopholder har du mulighed for at bruge forskellige kopstørrel­ ser for at tilpasse dem til dit valg af en drik. Kopholderens højde kan indstilles. Skub hertil den placerede flig (7b) fra venstre til højre, indtil du kan høre, at den går i hak. Tag kopholderen ud for at kunne bruge meget høje beholdere.
  • Page 138 3.! Luk bryggesystemet ved at flytte det nedad og tryk så gribefligen (4a) hen til maskinen. Når T DISC er registreret, lyser ► − LED’erne. Maskinen er parat til at brygge din drik. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 139 4.! For at brygge drikken i den grund­ 6.! Når brygningen er afsluttet, holder indstilling, som er defineret af T DISC tilstands­LED’en (3c) op med at stregkoden, fortsætter du direkte med blinke. Nu kan bryggesystemet igen trin 5. åbnes. Din drik er klar. Du kan nu tage den ud eller tilberede endnu en drik.
  • Page 140 T DISC’en kann læses sikkert. 2.! Du kan tørre maskinens kabinet af med en blød, fugtig klud. 3.! Vandbeholderen (5) og filterpatron hol­ deren (5c) må kun skylles med vand og ikke kommes i opvaskemaskinen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 141 4.! Alle kopholderens dele (7) kan nemt renses i opvaskemaskinen. 5.! Udtag T DISC­holderen (4b) og stanseanordnignen (4c). Udtag også udløbstuden til drikke (4d) ved at trykke den op. Rens disse dele regelmæssigt, ellers kan udløbstuden til drikke blive tilstoppet, og det medfører en mindsket mængde af drikken eller lækage.
  • Page 142 (5d) tages ud. – Afbryd aldrig afkalkningsprogrammet. Udføring!afkalkningsprogram 1.! Tag TASSIMO­maskinens vandbeholder af og tag filterpatronholderen (5c) og filterpatronen (5d) ud. 2.! Tag Service T DISC’en ud af rummet (6) på bagsiden af maskinen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 143 3.! Fyld vandbeholderen indtil afkalknings­ markeringen (0,5 l) og tilsæt afkalknings­ midlet efter producentens anvisning. ¡ Bemærk: Ved hårdt vand øges doseringen af afkalkningsmidlet. 4.! Sæt vandbeholderen skråt ind og drej den mod maskinen, indtil du hører, at den går i hak. 5.! Sæt en passende beholder med et volu­...
  • Page 144 ! ! Vigtigt: Udfør!venligst!trin!10!og!11!fire! gange. Din TASSIMO­maskine er blevet afkalket og renset. 12.!Åbn nu bryggesystemet, tag Service T DlSC’en ud og opbevar den i rummet (6) til Service T DISC’en og den korte vejledning på bagsiden af maskinen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 145 – ! ! Vigtigt: WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede – Bosch er kun producent af TASSIMO­ apparater gældende for hele EU. maskinen. Derfor kan Bosch ikke påtage sig nogen leveringsgaranti for Brugte BRITA MAXTRA vandfilter patroner TASSIMO T DISCs.
  • Page 146 Tryk gribefligen hen til maskinen, lukket korrekt. indtil man hører, at den går i hak. Rengør bryggesystemet grundigt, især området omkring låsen. Bryggesystemet kan ikke Bryggesystemet er Vent, indtil tilstands­LED’en åbnes. stadigvæk låst. (3c) ikke mere blinker, inden bryggesystemet åbnes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 147 Service T DlSC’en kan købes hos Bosch kundeservice ( artikelnr. 624088, for kontakt oplysninger, se side 186). ”Påfyld vandbeholder” Flyderen i vandbeholde­ Rens vandbeholderen og sørg lyser selv om der er nok ren har sat sig fast.
  • Page 148 – For å unngå personskader må re­ parasjoner av maskinen, som f.eks. utskiftning av en skadet strømkabel, kun utføres av en representant fra vår kundeservice. – Maskinen eller strømkabelen må aldri settes ned i vann. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 149 Oversikt!over!din! Takk for at du valgte dette TASSIMO ­ produktet. TASSIMO-maskin Med en TASSIMO kan du til enhver tid nyte en kopp med din varme favorittdrikk. En Før du leser videre bør du åpne klaffen forførerisk latte macchiato, en skummende med bilder på...
  • Page 150 (6) på baksiden av maskinen. Slå på din TASSIMO­maskin ved hjelp ► av på / av­bryteren (1). Visningssymbolene lyser kort. Ta en egnet beholder (minst 200 ml) og ► sett den på koppeholderen (7). min. 200 ml Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 151 1.! Åpne bryggeenheten ved å løfte gripe­ klaffen (4a) og føre bryggeenheten opp. 2.! Legg Service T DISCen (6a) med strekkoden vendt nedover på T DISC­ holderen (4b). Pass på at klaffen på T DlSCen plasseres i den dertil beregnede plassen i midten foran.
  • Page 152 (5c) kammer slik at du hører at det klikker på plass. 4.! Hold filterhylseholderen (5c) under vannkranen og fyll den med rent, kaldt vann. La vannet løpe gjennom filterhylsen (5d). Gjenta denne prosessen tre!ganger. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 153 ¡ Merk: Du bør kjøpe inn en ny filterhylse (5d) når indikatoren kun viser en strek. BRITA MAXTRA­filterhylser (5d) kan kjøpes hos din for handler eller direkte fra Bosch kunde service (kontaktadresser finner du på side 186). 03/2013...
  • Page 154 Disse lysdiodene tennes kort når T DISC ”Avkalking” på side 158. − registreres. LED eller tennes tilsvarende enkeltvis når større eller mindre Indikator!for!utskifting!av!BRITA! væskemengde velges, og de blinker under bryggingen. filterhylse!(3f) Indikatoren viser når BRITA MAXTRA filterhylsen (5d) må skiftes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 155 Koppestørrelse Koppeholderen på din TASSIMO­maskin gjør det mulig å bruke ulike koppestørrelser, tilpasset den drikken du ønsker å brygge. Koppeholderens høyde kan justeres. Skyv da hendelen (7b) fra venstre mot høyre inntil du hører at den klikker på plass. Du kan også fjerne koppeholderen helt, dersom du ønsker å...
  • Page 156 3.! Lukk bryggeenheten ved å dra den nedover, og press deretter gripeklaffen (4a) mot maskinen. Når T DISC er registrert, tennes ► − lysdiodene Maskinen er klar til å brygge din drikk. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 157 ¡ 4.! Fortsett med punkt 5 for å brygge Merk: drikken i grunnstilling som er definert av Når bryggeprosessen er startet kan den T DISC­strekkoden. ta korte pauser underveis. Dette skjer for at det skal bli optimal smak og aroma på I tillegg har du mulighet til å...
  • Page 158 T DISC kan leses pålitelig. 2.! Utsiden av maskinen kan tørkes av med en myk, fuktig klut. 3.! Vanntanken (5) og filterhylseholderen (5c) skal bare spyles med rent vann, og skal ikke vaskes i oppvaskmaskin. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 159 4.! Alle delene til koppeholderen (7) kan vaskes i oppvaskmaskin. 5.! Ta ut T DISC­holderen (4b) og stanse­ enheten (4c). Ta også ut drikkeutløpet (4d) ved å presse det opp. Rengjør disse delene regelmessig, ellers kan drikkeutløpet bli (delvis) tett og føre til at væskemengden til den drikken du bryg­ger blir mindre.
  • Page 160 Gjennomføring!av! avkalkingsprogrammet 1.! Ta av vanntanken til TASSIMO­ maskinen og ta ut filterhylseholderen (5c) med filterhylsen (5d). 2.! Ta Service T DISCen ut av oppbe­ varingsrommet (6) på baksiden av maskinen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 161 3.! Fyll opp vanntanken til avkalkings­ merket (0,5 l) og hell på avkalkings­ midlet slik det er angitt på pakningen. ¡ Merk: Dersom vannet er hardt kan du bruke mer avkalkingsmiddel. 4.! Sett vanntanken inn på skrått og vri den mot maskinen inntil du hører at den klikker på...
  • Page 162 Din TASSIMO­maskin er nå avkalket og rengjort på korrekt måte. 12.!Åpne så bryggeenheten og ta ut Service T DlSCen og setter den tilbake i oppbevaringsrommet (6) for Service T DlSCen og den korte veiledningen på baksiden av maskinen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 163 2012/19/EF om Viktig: avhending av elektrisk­ og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic – Bosch er kun produsent av TASSIMO­ equipment – WEEE). Direktivet angir maskinene. Bosch kan derfor ikke rammene for innlevering og gjenvinning av påta seg noen leveringsgaranti for innbytteprodukter.
  • Page 164 Rengjør bryggeenheten grundig, fremfor alt i området for lokket. Bryggeenheten kan ikke Bryggeenheten er fortsatt Vent til status­LED (3c) har åpnes. sperret. sluttet å blinke, før du åpner bryggeenheten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 165 Du kan kjøpe en ny Service T DISC fra Bosch kunde service (artikkelnr. 624088, mer kontakt informasjon finner du på side 186). Symbolet ”Fyll vann­ Flottøren i vanntanken Rengjør vanntanken og kontroller...
  • Page 166 – Τις επισκευές της συσκευής, π.χ. αντι­ κατάσταση του καλωδίου, επιτρέπεται να τις αναθέσετε μόνο στο τμήμα υπο­ στήριξης πελατών, ώστε να αποφευ­ χθούν οι κίνδυνοι. – Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή ή το ηλεκτρικό καλώδιο σε νερό. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 167 Η!συσκευή!TASSIMO!με! Ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε τη συσκευή μας TASSIMO. Με τη συσκευή μία!ματιά TASSIMO μπορείτε να απολαμβάνετε κάθε στιγμή το αγαπημένο σας ζεστό ρόφημα. Παρακαλούμε ξεδιπλώστε προς τα Με το πάτημα ενός πλήκτρου μπορεί­ αριστερά την αντίστοιχη σελίδα με τις τε...
  • Page 168 ► με τη βοήθεια του διακόπτη On / Off (1). Τα στοιχεία ενδείξεων ανάβουν σύντομα. Πάρτε ένα κατάλληλο δοχείο (το ► ελάχιστο 200 ml) και τοποθετήστε το πάνω στη βάση εναπόθεσης του 200 ml φλιτζανιού (7). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 169 1.! Ανοίξτε το σύστημα παρασκευής, σηκώνοντας τη λαβή (4a) και οδηγήστε το σύστημα παρασκευής προς τα επάνω. 2.! Τοποθετήστε το T DISC σέρβις (6a) με το ραβδοκώδικα προς τα κάτω πάνω στην υποδοχή T DISC (4b). Προσέξτε, να κεντραριστεί η γλώσσα του...
  • Page 170 φίλτρου!νερού!BRITA!! M AXTRA.! Μπορείτε να προμηθευτείτε τα φυσίγγια φίλτρου BRITA MAXTRA (5d) από το ειδικό εμπόριο ή απευθείας από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Bosch (για τα στοιχεία επικοινωνίας ανατρέξτε στη σελίδα 186). Εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με ένα νέο...
  • Page 171 Προμηθευτείτε ένα νέο φυσίγγιο φίλτρου (5d), όταν εμφανίζεται ακόμα μόνο μία δοκός. Μπορείτε να προμηθευτείτε τα φυσίγγια φίλτρου BRITA MAXTRA (5d) από το ειδικό εμπόριο ή απευθείας από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Bosch (για τα στοιχεία επικοινωνίας ανατρέξτε στη σελίδα 186). 03/2013...
  • Page 172 ή ανάβουν αντίστοιχα ξεχωρι­ Ένδειξη!αλλαγής!φυσιγγίου!BRITA!(3f) στά, όταν έχει επιλεγεί μια μεγαλύτερη ή Η ένδειξη υπενθυμίζει την αλλαγή του μικρότερη ποσότητα ροφήματος και ανα­ φυσιγγίου φίλτρου BRITA MAXTRA (5d). βοσβήνουν κατά τη διάρκεια της διαδικασί­ ας παρασκευής. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 173 Μέγεθος!φλιτζανιού Η βάση εναπόθεσης του φλιτζανιού της συσκευής TASSIMO καθιστά δυνατή τη χρήση φλιτζανιών διαφορετικού μεγέθους, για να τα προσαρμόζει στη δική σας επιλογή ροφήματος. Το ύψος της βάσης εναπόθεσης του φλιτζανιού μπορεί να ρυθμιστεί. Σπρώξτε γι’ αυτό την υπάρχουσα γλώσσα (7b) από...
  • Page 174 3.! Κλείστε το σύστημα παρασκευής, οδηγώντας το προς τα κάτω και πιέζοντας μετά τη λαβή (4a) προς τη συσκευή. Όταν αναγνωριστεί το T DISC, ► − ανάβουν οι ενδείξεις (LED) Η συσκευή είναι έτοιμη να παρασκευάσει το ρόφημά σας. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 175 4.! Για να παρασκευάσετε το ρόφημά σας 6.! Μετά τη λήξη της παρασκευής σταματά στη βασική ρύθμιση, που ορίζεται μέσω η φωτεινή ένδειξη κατάστασης (LED) του ραβδοκώδικα T DISC, συνεχίστε (3c) να αναβοσβήνει. Το σύστημα πα­ απευθείας με το βήμα 5. ρασκευής...
  • Page 176 σωστά ο ραβδοκώδικας του T DISC. 2.! Μπορείτε να σκουπίσετε το περίβλημα της συσκευής με ένα μαλακό, βρεγμένο πανί. 3.! Ξεπλύνετε το δοχείο νερού (5) και τη βάση του φυσιγγίου φίλτρου (5c) μόνο με νερό, μην τα πλένετε στο πλυντήριο πιάτων. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 177 4.! Όλα τα εξαρτήματα της βάσης εναπό­ θεσης του φλιτζανιού (7) μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων. 5.! Αφαιρέστε την υποδοχή T DISC (4b) και τη διάταξη διάτρησης (4c). Αφαι­ ρέστε επίσης την έξοδος ροφήματος (4d), πιέζοντάς την προς τα επάνω. Καθαρίζετε...
  • Page 178 1.! Αφαιρέστε το δοχείο του νερού της συσκευής TASSIMO και αφαιρέστε τη βάση του φυσιγγίου φίλτρου (5c) μαζί με το φυσίγγιο φίλτρου (5d). 2.! Αφαιρέστε το T DISC σέρβις από τη θήκη (6) στην πίσω πλευρά της συσκευής. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 179 3.! Γεμίστε το δοχείο του νερού μέχρι το μαρκάρισμα απασβέστωσης (0,5 l) και προσθέστε το μέσο απασβέστωσης σύμφωνα με τα στοιχεία του κατασκευαστή. ¡ Υπόδειξη: Σε περίπτωση σκληρού νερού αυξήσετε τη δόση του μέσου απασβέστωσης. 4.! Τοποθετήστε το δοχείο του νερού λοξά μέσα...
  • Page 180 διαδικασία καθαρισμού. 11.!Στη συνέχεια της διαδικασίας καθαρισμού αδειάστε το δοχείο και τοποθετήστε το ξανά κάτω από την έξοδο του ροφήματος. ! ! Σημαντικό: Εκτελέστε!τα!βήμα!10!και!11! ! τ έσσερις!φορές. Η συσκευή TASSIMO έχει απασβεστωθεί και καθαριστεί με επιτυχία. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 181 Απόσυρση Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο ! ! Σημαντικό: φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η – Η Bosch κατασκευάζει μόνο τη συ­ συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με σκευή TASSIMO. Για το λόγο αυτό, την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΚ περί δεν εγγυάται τη διαθεσιμότητα των...
  • Page 182 Χρησιμοποιήστε ένα νέο T DISC. Εάν το πρόβλημα δεν μπορεί να αποκατασταθεί, ελάτε σε επαφή με τη γραμμή καταναλωτών TASSIMO. Το σύστημα παρασκευής δεν Καθαρίστε καλά το σύστημα είναι σωστά κλεισμένο. παρασκευής, κυρίως στη περιοχή του κλείστρου. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 183 Πρόβλημα Πιθανή!αιτία!! Αντιμετώπιση Η ποιότητα της κρέμας Η έξοδος του ροφήματος είναι Απομακρύνετε την έξοδο του (καϊμάκι) μειώθηκε. κολλημένη ή λερωμένη. ροφήματος από το σύστημα παρασκευής και αφαιρέστε τη διάταξη διάτρησης. Καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα καλά, συναρ­ μολογήστε τα και τοποθετήστε τα...
  • Page 184 και απασβέστωσης. ρά της συσκευής. Το T DISC σέρβις μπορείτε να το προμηθευτείτε μέσω του τμή­ ματος εξυπηρέτησης πελατών της Bosch (αριθμός προϊόντος 624088, για επικοινωνία βλέπε σελίδα 186). Ανάβει η ένειξη Το φλοτέρ στο δοχείο του Καθαρίστε το δοχείο του νερού...
  • Page 185 Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl Wery Str. 34 / 81739 München // Germany Gültig in Österreich und in der Schweiz Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedin-...
  • Page 186 Para la efectividad de esta garantía kvittering for kjøpet av apparatet. es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición mediante la correspon diente FACTURA da! Reklamationsret DE COMPRA que el usua rio acompañará con el På...
  • Page 187 el! Όροι!εγγύησης 1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων 8. Η εγγύηση δεν καλύπτει: μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσά­ ­ Επισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς που έλα­ ρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης βαν χώρα σε κέντρο service μη εξουσιοδοτημένο αγοράς...
  • Page 188 39, Arh. Makaariou III Str. Central Branch Service 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) 17 km E.O. Athinon­Lamias & Tel.: 77 77 807 Potamou 20 Fax: 022 65 81 28 14564 Kifi sia mailto:bsh.service.cyprus@ Πανελλήνιο τηλέφωνο: cytanet.com.cy 181 82 (αστική χρέωση) www.bosch­home.gr Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01/2013...
  • Page 189 Servicio!al!Consumidor!de!TASSIMO Para más información o para conocer las direcciones de los Centros de Servicio Autorizados Bosch más cercanos, por favor contacte con TASSIMO: Teléfono del Servicio al Consumidor de TASSIMO: 901!888!037 Dirección postal: Mondelēz España Commercial, S.L., Ref. TASSIMO, c/ Eucalipto, 25,...
  • Page 190 TASSIMO!Conseil Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les coordonnées des centres de Service Après­Vente agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant TASSIMO : N° Cristal : 09!69!39!29!39 (France métropolitaine uniquement ­ Appel non surtaxé) Courrier : TASSIMO Conseil, Mondelēz France SAS, 13, avenue Morane Saulnier,...