Page 1
Moodpic 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 Moodpic 2 98,6 x 46,7mm 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY CMYK & GREY TES 515..
Page 2
English Français Polski Nederlands Čeština Pycckий Included in delivery (see page 2) Contenu de l’emballage (voir page 22) Zakres dostawy (patrz strona 43) Leveringsomvang (zie pagina 65) Součást dodávky (viz strana 86) Объем поставки (см. стр. 106) E-Nr. ……… FD… …...
Table of Contents Dear Coffee Connoisseur, Safety instructions ........3 congratulations on purchasing this fully Overview.............5 automatic espresso machine from Bosch. Controls ............5 These instructions describe various models Display messages ........6 with different features. aromaDouble Shot........6 Please also note the enclosed quick refer- Before using for the first time......7...
Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for the preparation of normal household quantities in the home, or in household-like, non-commercial environments. Household-like environments include staff kitchens in shops, offi ces, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and...
The milk frother outlet (6a) gets very hot. After use, allow to cool down first before touching. Use this appliance only after the milk frother (6) has been fully assembled and installed. ¡ Risk of injury! Do not reach into the grinding unit. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Overview Controls (see overview images A, B, C, D and E at Power on/off switch O / I the beginning of this instruction manual) The power switch O / I (9) is used to switch 1 Bean container the appliance on or to switch it off fully 2 Aroma cover (power supply off).
Rinse machine scents are released. Rinse milk system N.B.: If a drink is selected that cannot be prepared, Invalid combination appears in the display. Change the coffee strength or the selected drink. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
The aromaDouble Shot function is activated ● Pull the power cord out of the storage with the following settings: compartment (21) and plug in. Adjust the length of the cable by pushing it back in or pulling it out. The easiest way to do this is to place the appliance so that its back is flush with the edge of the counter and either pull the cable downward or...
● Water will now flow through the filter to rinse it. ● Empty the container. The appliance is ready to use once more. Note: Rinsing the filter simultaneously activates the setting for the Change filter! display. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Menu settings The filter is no longer effective when the Change filter! display appears, or at the latest after 2 months. It needs to be You can adapt the appliance to your indi- replaced for reasons of hygiene and so vidual needs in the menu settings.
Adjust the grinding unit to a coarser setting. Tip: For dark roast coffee beans, choose a finer grind, for lighter beans a coarser grind. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Preparation using Coffee is brewed and then poured into the cup(s). coffee beans N.B.: With some settings the coffee is This fully automatic espresso machine prepared in two stages (see “aromaDouble grinds beans freshly for each brew. Shot”). Wait until the procedure is fully completed.
Hot water runs out of the milk frother cleaned with lukewarm water immediately outlet (6) for about 40 seconds. after use and rinse using the Clean milk ● Press the l / m button (12) again to cut system programme. the process short. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Maintenance and Do not put the following items in the dishwasher: drip tray panel (8a), daily cleaning brewing unit (5a). The following items are dishwasher- A Risk of electric shock! safe: drip tray for coffee outlet (8c), Unplug the appliance before cleaning it. coffee grounds container (8b), grate Never immerse the appliance in water.
Page 18
● Press the eject lever (5d) down fully. The solution and a soft brush. If necessary, brewing unit is released. soak in a warm detergent solution. ● Grasp the brewing unit (5a) by the recessed grips and remove carefully. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Tips on energy saving ● Remove the cover (5f) of the brewing unit and rinse the brewing unit (5a) thoroughly under running water. ● Switch off the fully automatic espresso machine when not in use. To do this, press the k off / i button (13). The appliance rinses and switches off.
Page 20
(17) up to the 0.5 l mark and citric acid or citric acid-based products! Never put descaling tablets or other desca- then dissolve 1 Bosch descaling tablet ling agents in the ground coffee drawer or TCZ8002 in it. When using TCZ6002, the drawer for cleaning tablets (4)! 2 tablets must be dissolved.
Page 21
● Open the drawer (4). Open drawer ● Open the drawer (4). Fill cleaner Press start ● Drop a Bosch cleaning tablet in the Fill cleaner drawer (4) and close. Press start ● Press the start button (10). ● Drop a Bosch cleaning tablet in the drawer (4) and close.
● Pour lukewarm water into the empty water tank (17) up to the 0.5 l mark and temperatures during transport and then dissolve 1 Bosch descaling tablet storage, the appliance must be TCZ8002 in it. When using TCZ6002, completely emptied first.
Disposal Guarantee Dispose of packaging in an environmen- The guarantee conditions for this appliance tally-friendly manner. This appliance is are as defined by our representative in the labelled in accordance with European Direc- country in which it is sold. Details regarding tive 2012/19/EG concerning used electrical these conditions can be obtained from and electronic appliances (waste electrical...
(17). connection. If you are unable to solve the problem, always call the hotline! You will find the telephone numbers at the back of these instructions. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 25
Problem Cause Solution Restore the unit to its You changed some Turn off the unit with the power original factory settings settings and want to on/off switch O / I (9). Press and (“Reset”). discard them. hold the k off / i (13) and the l (12) button and turn the appliance on with the power on/off switch O / I (9).
Page 26
Machine à café Accessoires ..........39 b Mémento Mise au rebut ..........39 c Mode d’emploi Garantie ............39 d Mousseur lait Eliminer soi-même e Bandelette pour déterminer les problèmes simples ......40 la dureté de l’eau Caractéristiques techniques .....42 f Cuillère-dose Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est conçu pour la préparation de quantités usuelles, dans le cadre d’un foyer ou d’un usage non commercial de type domestique.
N’utilisez la machine que lorsque le mousseur de lait (6) est entièrement monté et installé. ¡ Risque de blessure! Ne pas glisser les doigts à l’intérieur du broyeur. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Présentation Eléments de commande (voir les illustrations de vue d’ensemble Interrupteur électrique O / I A, B, C, D et E au début de la notice) L’interrupteur réseau O / I (9) permet de 1 Bac à café mettre en marche et d’arrêter entièrement la 2 Couvercle préservateur d’arôme machine (alimentation électrique coupée).
à Petit macchiato Macchiato Grand macchiato Rinçage machine Rincer syst.de lait Remarque : Lorsqu’il est sélectionné une boisson impossible à préparer, l’écran affiche Combinaison non valide. Modifier l’arôme du café ou la sélection de la boisson. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
aromaDouble Shot Avant la première utilisation Plus la percolation du café dure longtemps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont prononcés. Cela a un effet Généralités négatif sur le goût et rend le café moins Utiliser exclusivement de l’eau pure, froide, digeste.
Arrêter la machine La machine à expresso automatique est programmée en usine de façon à fonc- tionner de manière optimale. La machine s’arrête automatiquement après une durée définie (durée réglable, voir Arrêt point « Réglages menu »). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
● Remplir d’eau le réservoir (17) jusqu’au repère max. ● Maintenez appuyé le bouton k off / i (13) durant au moins trois secondes. Le menu s’ouvre. ● Appuyez plusieurs fois sur le bouton k off / i (13) jusqu’à ce que l’écran affiche Sans/ancien filtre.
Allemagne (°dH) France (°fH) torréfiés clairs. 1-13 8-14 14-25 15-21 26-38 22-30 39-54 Compteur de boissons : Il est possible d’affi- cher ici le nombre des boissons préparées depuis la mise en service de la machine. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Préparation avec du ● Sélectionner l’arôme du café en tournant le sélecteur inférieur (14). L’arôme sélec- café en grains tionné est affiché à l’écran. Pour préparer simultanément deux tasses de la même Cette machine Espresso tout automa- boisson, appuyer sur la touche a (11) tique moud du café...
Nettoyer syst. lait. env. 3 secondes. La machine chauffe. De l’eau chaude s’écoule durant env. 40 secondes du mousseur lait (6). ● Pour arrêter l’opération avant terme, appu yer de nouveau sur la touche l / m (12). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Entretien et ● Démonter le flotteur (8e) et le nettoyer avec un chiffon humide. nettoyage quotidien A Risque de choc électrique ! Avant tout nettoyage, débrancher le cordon électrique. Ne jamais plonger la machine dans l’eau. Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.
Page 38
Démonter le mousseur lait pour le nettoyer : ● Tirer le mousseur lait (6) droit vers l’avant hors de la machine. A Risque de brûlure ! N’utilisez la machine que lorsque le mous- seur de lait (6) est entièrement monté et installé. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 39
Nettoyer l’unité de percolation ● Nettoyer soigneusement le tamis de Nettoyer régulièrement l’unité de l’unité de percolation sous le jet d’eau. percolation ! Pour effectuer un nettoyage prélable auto- matique de l’unité de percolation : ● A l’aide du sélecteur (15), choisir k. ●...
Tourner le sélecteur du haut (15) jusqu’à maintenance n’est pas réalisé conformé- ce que Démarrer détartrage s’affiche à ment aux indications, cela peut détériorer la l’écran. Pour lancer le détartrage, appuyer sur la touche start (10). machine. Le programme défile à l’écran. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
à l’écran, appuyer sur la touche y dissoudre 1 pastille de détartrage k off / i (13) durant 3 secondes et appuyer Bosch TCZ8002. En cas d’utilisation de ensuite sur la touche start (10). TCZ6002, dissoudre impérativement Le nettoyage commence.
Page 42
Si un filtre est utilisé, le replacer mainte- Remplir nettoyant nant. La machine est maintenant nettoyée Appuyer sur start ● Placer une pastille de nettoyage Bosch et de nouveau prête à fonctionner. dans le tiroir (4) et refermer. ● Appuyer sur la touche start (10).
Accessoires Important : Essuyer l’appareil avec un torchon doux et humide pour éliminer immé- diatement les résidus du détartrant. En Les accessoires suivants sont disponibles effet, de la corrosion peut se former sous dans le commerce ou auprès du service ces résidus.
La machine est entartrée. Détartrer la machine suivant ou de lait variable. la notice. Appeler impérativement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus ! Les numéros de téléphone se trouvent aux dernières pages de la notice. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 45
Problème Cause Remède Le marc de café n’est pas La mouture est trop fine Régler la mouture plus gros- compact et il est trop humide. ou trop grossière ou bien sière ou plus fine ou bien la quantité de café moulu utiliser 2 cuillères-doses de utilisée est trop faible.
1,7 l Contenance du bac à café 300 g Longueur du cordon d’alimentation 100 cm Dimensions (Ht x Lg x Prof) 385 x 280 x 479 mm Poids, à vide 9,3 kg Type de meule céramique Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 47
Spis treści Szanowny Kliencie, serdecznie gratulujemy zakupu automatycz- Zasady bezpieczeństwa ......44 nego ekspresu do kawy firmy Bosch. W skrócie ..........46 W instrukcji obsługi opisane są różne Elementy obsługi ........46 modele różniące się wyposażeniem. Komunikaty na wyświetlaczu ....47 Patrz też załączona skrócona instrukcja aromaDouble Shot........48...
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czynności z zakresu czyszczenia i normalnej konserwacji urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są one w wieku co najmniej 8 lat i pod nadzorem. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 49
Nigdy nie zanurzać urządzenia ani przewodu sieciowego w wodzie. Użytkować tylko wtedy, gdy przewód zasilania oraz urządzenie są sprawne. W razie błędu natychmiast odłączyć wtyczkę od gniazda i wyłączyć napięcie sieciowe. ¡ Ryzyko uduszenia! Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem. ¡...
Obrotowe pokrętło „Moc kawy” Uwaga: W przypadku wybrania napoju, którego nie można przygotować, na To pokrętło (14) służy do wyświetlaczu jest wyświetlany tekst ustawiania mocy kawy lub Nieprawidł. kombinacja. Zmień ustawienie wybierania kawy mielonej. mocy kawy lub wybierz inny napój. zmielona kawa Łagodna Złącze rurki do mleka...
Jeśli podczas sprawdzania zostanie ● Napełnić pojemnik na kawę ziarnistą (1) wykryta wartość inna niż 4, należy zmienić (Przygotowanie z zastosowaniem kawy odpowiednio ustawienie po włączeniu urzą- mielonej, patrz sekcja „Parzenie z kawy dzenia (patrz sekcja Twardość wody). mielonej”). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
● Nacisnąć wyłącznik sieciowy O / I (9). Na otworach wentylacyjnych urządzenia Na wyświetlaczu (16) jest prezentowane mogą zbierać się krople po dłuższym menu ustawiania języka wyświetlacza. okresie użytkowania, co jest zjawiskiem ● Do wybierania odpowiedniego języka normalnym. wyświetlacza służy górne pokrętło obro- towe (15).
W tym celu napełnij filiżankę gorącą wodą, a następnie wylej wodę. Uruchom Calc‘n‘Clean: W tym miejscu można ręcznie wybrać program serwisowy (Calc‘n‘Clean / odkamien. / czyszczenie). Naciśnij przycisk start (10) i uruchom wybrany program (patrz sekcja „Programy serwisowe”). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Wybór stopnia zmielenia Temp.: Można tutaj ustawić temperaturę zaparzania (Wysoka / Średnia / Niska). Żądany stopień zmielenia kawy ustawia się Język: Tutaj można ustawić język pokrętłem (3). wyświetlacza. A Uwaga! Twardość wody: W przypadku tego urzą- Stopień zmielenia regulować tylko przy dzenia możliwe jest ustawienie twardości pracującym młynku do kawy! W prze- wody.
● Obracając górne pokrętło obrotowe (15) używając programu systemowego Wyczyść wybierz rodzaj kawy i wymaganą ilość ukł. mleczn.!. na filiżankę. Ustawienia kawy i ilości na filiżankę zostają przedstawione na wyświetlaczu. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Spienianie mleka Ważne: Konieczne jest codzienne napeł- nianie pojemnika na wodę (17) świeżą A Niebezpieczeństwo oparzenia! wodą. Pojemnik musi zawsze zawierać ilość wody niezbędną do pracy urządzenia. Spieniacz mleka (6) może bardzo się nagrzewać. Po użyciu odczekać do osty- Przygotowanie gnięcia, a dopiero potem dotykać.
(8a) i kratkę (8d). Opróżnij i wyczyść samoczynnie. pojemnik na skropliny oraz pojemnik Ważne: Jeżeli urządzenie nie było używane na fusy. przez dłuższy czas, np. przez okres wakacji, należy dokładnie wyczyścić całe urządzenie, łącznie ze spieniaczem mleka i jednostką zaparzania. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 59
Czyszczenie spieniacza mleka ● Rozłóż spieniacz mleka na części (6a) Jeśli spieniacz mleka nie był czyszczony do (6d) (patrz ilustracja C na początku po pobraniu mleka, po pewnym czasie instrukcji). zostanie wyświetlony komunikat Wyczyść ukł. mleczn.! Spieniacz mleka należy czyścić po każdym użyciu! Aby przeprowadzić...
Przedwczesne przerwanie prowadzi do zwiększonego zużycia energii i do szyb- szego zapełniania pojemnika na skropliny. ● Regularnie odkamieniać urządzenie, aby uniknąć powstawania kamienia. Kamienny osad prowadzi do zwiększo- nego zużycia energii. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Specjalny odkamieniacz w tabletkach „0,5 l” i rozpuścić w niej 1 tabletkę oraz tabletki czyszczące dostępne są odkamieniającą Bosch TCZ8002. w sklepach i serwisie fabrycznym (patrz W przypadku stosowania TCZ6002 „Akcesoria“). rozpuścić koniecznie 2 tabletki.
Page 62
Urządzenie jest odka- mienione i gotowe do pracy. Włóż śr. czyszcz. Naciśnij start Ważne: Przetrzeć urządzenie miękką, ● Włożyć tabletkę czyszczącą Bosch wilgotną ściereczką, aby natychmiast i zamknąć szufladkę (4). usunąć pozostałości odkamieniacza. Takie ● Nacisnąć przycisk start (10).
Page 63
Włóż śr. czyszcz. Opróżn. poj. na skropliny Naciśnij start Włóż poj. na skropliny ● Włożyć tabletkę czyszczącą Bosch ● Opróżnić pojemnik na skropliny (8) i zamknąć szufladkę (4). i z powrotem włożyć. ● Nacisnąć przycisk start (10). Jeżeli filtr jest stosowany, należy go ponownie założyć.
● Umieść duży pojemnik pod wylotem (6a). ● Naciśnij przycisk l / m (12) i pozwól, aby urządzenie wytwarzało parę przez 15 sekund. ● Wyłączyć urządzenie wyłącznikiem sieciowym O / I (9). ● Opróżnić zbiornik wody (17) oraz pojemnik na skropliny (8). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Gwarancja Ekologiczna utylizacja Dla urządzenia obowiązują warunki To urządzenie jest oznaczone zgodnie z gwarancji wydanej przez nasze przed- Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz stawicielstwo handlowe w kraju zakupu. polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005 r. Dokładne informacje otrzymacie Państwo „O zużytym sprzęcie elektrycznym i w każdej chwili w punkcie handlowym, w elektronicznym”...
Nieodpowiedni gatunek Użyć kawy innego gatunku. kawy. Jeśli problem nie może zostać rozwiązany, należy koniecznie skontaktować się z infolinią! Numery telefonów znajdują się na ostatnich stronach instrukcji. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 67
Problem Przyczyna Postępowanie Występują duże różnice W urządzeniu utworzył się Odkamienić urządzenie w jakości kawy lub pianki kamień. zgodnie z instrukcją. mlecznej. Fusy są zbyt mokre Ustawiono zbyt wysoki lub Ustawić wyższy lub niższy i mają niejednorodną zbyt niski stopień mielenia stopień...
Page 68
Wyczyścić jednostkę zaparzania. zaparzania. Wyświetlacz wskazuje W urządzeniu wystąpił błąd. Skontaktować się z infolinią. Usterka Kon. serwis. Jeśli problem nie może zostać rozwiązany, należy koniecznie skontaktować się z infolinią! Numery telefonów znajdują się na ostatnich stronach instrukcji. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 69
Inhoud Beste koffieliefhebber, Veiligheidsaanwijzingen......66 Gefeliciteerd met uw nieuwe espresso- Overzicht ..........68 automaat van Bosch. Bedieningselementen .......68 Deze gebruiksaanwijzing beschrijft verschil- Displaymeldingen ........69 lende modellen, die anders zijn uitgerust. aromaDouble Shot........70 Lees ook de beknopte handleiding. Vóór het eerste gebruik ......70 Ze kan in een speciaal opbergvak (5c) Waterfilter ..........71...
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij de kinderen 8 jaar of ouder zijn en zij deze werkzaamheden onder toezicht uitvoeren. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 71
Dompel het apparaat of aansluitsnoer nooit onder in water. Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het apparaat geen beschadigingen vertonen. Trek bij storingen direct de stekker uit het stopcontact of schakel de netspanning uit. ¡ Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. ¡...
16 Display ding nogmaals op de toets start (10) te 17 Afneembaar waterreservoir drukken, kan het proces vroegtijdig worden 18 Deksel waterreservoir afgebroken. 19 Maatlepel (handvat voor waterfilter) 20 Opbergvak voor maatlepel 21 Netsnoer met opbergvak Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Draaiknop “koffiesterkte” Opmerking: Als een drank geselecteerd wordt, die niet kan worden bereid, dan Met deze draaiknop (14) kan verschijnt Ongeldige combinatie op het de koffiesterkte of het gebruik display. U dient dan de koffiesterkte of uw van voorgemalen koffie drankkeuze te wijzigen.
Blijkt uit deze test een andere naar onderen. waarden dan 4, dan dient het apparaat na ● Sluit het deksel van het waterreservoir de inschakeling dienovereenkomstig te (18) weer. worden geprogrammeerd (zie Hardheid water in het hoofdstuk “ Menu-instellingen”). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
● Vul het bonenreservoir (1) met Als het apparaat lange tijd achtereen koffiebonen. (Voor de bereiding met is gebruikt, kunnen er waterdruppels gemalen koffie, zie “Koffiezetten met verschijnen op de ventilatieopeningen. gemalen koffie”.) Dat is normaal. ● Druk op de netschakelaar O / I (9). Op het display (16) verschijnt het menu voor het Waterfilter instellen van de displaytaal.
(Calc‘n‘Clean / Ontkalken / Reinigen) kunnen hier handmatig worden geselecteerd. Druk op de toets start (10) en voer het geselecteerde programma uit (zie “Serviceprogramma’s”). Temperat.: De bereidingstemperatuur (hoog / gemiddeld / laag) kan hier worden ingesteld. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Maalgraad instellen Taal: Hier kan de displaytaal worden ingesteld. Met de draaiknop (3) voor de maalgraad- Hardheid water: Bij dit apparaat is de instelling kan de gewenste fijnheid van de hardheid van het water instelbaar. De juiste gemalen koffie worden ingesteld. instelling van de waterhardheid is van belang, opdat het apparaat tijdig meldt, dat A Let op!
(15) de gewenste koffie en gewenste hoeveelheid. De geselecteerde zijn lastig te verwijderen, dus moet de koffie en hoeveelheid worden op het melkschuimer (6) onmiddellijk na gebruik display aangegeven. worden gereinigd en gespoeld met het programma Melksyst. spoelen). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Melkschuim bereiden Belangrijk: Vul het waterreservoir (17) dagelijks met vers water. In het waterreser- A Risico op brandwonden! voir (17) dient zich altijd voldoende water te bevinden voor de werking van het apparaat. De melkschuimer (6) wordt zeer heet. Laat het systeem na gebruik eerst afkoelen alvo- Bereiding rens het aan te raken.
(8b) naar voren uit het apparaat. Verwijder het scherm (8a) en de lekplaat (8d). Giet de lekschaal en het koffiedik- reservoir leeg en reinig beide onderdelen. ● Demonteer de vlotter (8e) en reinig hem met een vochtige doek. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 81
Melksysteem reinigen ● Neem de verschillende onderdelen (6a) Als het melksysteem niet is gereinigd nadat t/m (6d) van de melkschuimer uit elkaar (zie afbeelding C aan het begin van de er melk is gebruikt, verschijnt na verloop van tijd het bericht Melksyst. reinigen! op gebruiksaanwijzing).
● Vul het lege waterreservoir (17) tot de verkrijgbaar (zie “Toebehoren”). markering voor “0,5 l” met lauwwarm water en los hierin 1 Bosch ontkalkings- tablet TCZ8002 op. Los bij gebruik van de ontkalkingstabletten TCZ6002 altijd 2 tabletten op.
Page 84
Reiniger vullen start indrukken Belangrijk: Veeg het apparaat met een ● Leg een Bosch-reinigstablet in de lade (4) zachte, vochtige doek af om resten van en sluit deze. ● Druk op de toets start (10). de ontkalkoplossing direct te verwijderen.
Page 85
Lekbak legen Reiniger vullen Lekbak plaatsen ● Lekschaal (8) leeggieten en weer start indrukken ● Leg een Bosch-reinigstablet in de lade (4) terugplaatsen. en sluit deze. ● Druk op de toets start (10). Plaats het filter terug (als u een filter gebruikt).
Eenvoudige problemen zelf oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Te weinig of geen De melkschuimer (6) of de Reinig de melkschuimer (6) melkschuim, of de houder van de melkschuimer of de houder van de melk- melkschuimer (6) zuigt is vuil. schuimer, zie “Onderhoud en geen melk aan.
Page 88
(zie het hoofdstuk “Onderhoud en dagelijkse reiniging”). Als de storing niet kan worden verholpen, neem dan in elk geval contact op met de hotline! De telefoonnummers staan op de laatste pagina’s van de gebruiksaanwijzing. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Probleem Oorzaak Oplossing Op het display verschijnt Waterreservoir is onjuist Breng het waterreservoir juist aangebracht. aan. Controleer watertank Koolzuurhoudend water in Vul het waterreservoir met het waterreservoir. schoon leidingwater. Vlotter in het waterreservoir Verwijder het reservoir en zit vast. reinig dit grondig. Nieuw waterfilter niet volgens Spoel het waterreservoir de gebruiksaanwijzing...
Page 90
Stručná referenční příručka Programy údržby ........99 c Návod k použití Ochrana před mrazem......102 d Napěňovač mléka Příslušenství ...........102 e Proužek pro testování tvrdosti vody Likvidace..........102 f Odměrná lžička Záruční podmínky ........102 Řešení jednoduchých problémů .....103 Technické údaje ........105 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Bezpečnostní pokyny Návod k použití si pečlivě pročtěte, řiďte se podle něho a uschovejte si ho! Při předání spotřebiče dalším osobám předejte také tento návod. Tento spotřebič je určen k přípravě malých množství v rámci použití v domácnosti nebo v nekomerčních prostředích podobného typu.
Page 92
Obalový materiál není hračka pro děti. ¡ Nebezpečí opaření! Výpusť šlehače mléka (6a) se velmi silně zahřívá. Nedotýkejte se jí, dokud nevychladne. Spotřebič používejte až po úplném sestavení a instalaci šlehače mléka (6). ¡ Nebezpečí úrazu! Nesahejte do mlýnku. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Přehled Ovládací prvky (viz přehledné vyobrazení A, B, C, D a E na Hlavní vypínač O / I začátku návodu) Hlavní vypínač O / I (9) se používá k zapnutí spotřebiče nebo k jeho úplnému vypnutí 1 Zásobník na kávová zrna (odpojení...
Proplach přístroje zely pouze příjemné aromatické vůně. Funkce aromaDouble Shot se aktivuje při Proplach ml.systému následujících nastaveních: Upozornění: Nelze-li vybraný nápoj připravit, na displeji se zobrazí zpráva Neplatná kombinace. Změňte sílu kávy nebo vybraný nápoj. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Před prvním použitím ● Nainstalujte napěňovač mléka. Spotřebič používejte až po úplném sestavení a Obecné pokyny instalaci šlehače mléka (6). Odpovídající zásobníky plňte pouze čistou a studenou nesycenou vodou a výhradně praženými zrny (především směsí kávo- vých zrn určenou pro kávovary a automaty na espresso).
Za tím účelem napusťte ze spotřebiče je nejméně po dobu tří sekund. Zobrazí plný šálek horké vody a vylijte ji. se nabídka. ● Opakovaně stiskněte tlačítko k off / i (13), dokud se na displeji nezobrazí text Filtr starý nebo chybí. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Nastavení v nabídce Jazyk: Zde můžete nastavit jazyk displeje. Nastavení spotřebiče můžete přizpůsobit Tvrdost vody: Tento spotřebič umožňuje svým individuálním potřebám pomocí upravit nastavenou tvrdost vody. Správné nabídky na displeji. nastavení tvrdosti vody je důležité, aby ● Stiskněte tlačítko k off / i (13) a držte je spotřebič...
(14). Na displeji se zobrazí nastavená síla kávy. Chcete-li připravit dva šálky současně, stiskněte tlačítko a (11) (lze použít pouze pro nápoje připravované bez mléka a bez funkce aromaDouble Shot). ● Stiskněte tlačítko start (10). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Káva se spaří a poté nateče do šálku ● Spodní otočný knoflík nastavte na (šálků). b Zás. ml. kávy. ● Stiskněte tlačítko start (10). Upozornění: V některých případech se káva připravuje ve dvou fázích (viz Káva se spaří a poté nateče do šálku. „...
Sejměte panel (8a) a mřížku napěňovač mléka (6) ihned po použití (8d). Vyprázdněte a vyčistěte odkapávač vlažnou vodou a vypláchnout jej pomocí i zásobník na kávu. programu Proplach ml.systému. ● Vyjměte plovák (8e) a očistěte jej vlhkým hadříkem. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 101
● Vytřete vnitřek spotřebiče (uchycení Spotřebič automaticky vypouští vodu do misek) a zásobník mleté kávy (nelze nádoby a prostřednictvím hadičky na mléko vyjmout). ji znovu nasává s cílem vyčistit mléčný systém. Přibližně po jednu minutu bude Nemyjte níže uvedené součásti proplachování...
Page 102
● Na spařovací jednotku nasaďte opět kryt ● Vypněte spotřebič hlavním vypínačem (5f) a spařovací jednotku (5a) zasuňte do O / I (9). Všechna tlačítka zhasnou. spotřebiče až na doraz. ● Otevřete dvířka (5b) spařovací jednotky. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
● Stiskněte vyhazovací páčku (5d) zcela A Pozor! nahoru. Při každém spuštění programu údržby ● Posuňte červenou pojistku (5e) do pravé byste se měli řídit návodem k použití odvá- krajní polohy a zavřete dvířka (5b). pňovacích a čisticích prostředků. Dodržujte bezpečnostní...
Page 104
(17) vlažnou vodu až po značku „0,5 l“ a Trvání: přibl. 10 minut nechte v ní rozpustit 1 odvápňovací tabletu Bosch TCZ8002. Při použití TCZ6002 Jestliže se na displeji objeví zpráva Je bezpodmínečně rozpusťte 2 tablety. potřebné vyčištění!, stiskněte tlačítko ●...
Page 105
(17) vlažnou vodu až po značku „0,5 l“ a odvápnění a vyčištění. Je-li třeba provést nechte v ní rozpustit 1 odvápňovací tabletu oba úkony, kávovar automaticky navrhne Bosch TCZ8002. Při použití TCZ6002 použití tohoto programu údržby. bezpodmínečně rozpusťte 2 tablety. ● Stiskněte tlačítko start (10).
V obchodě / V servisu Čisticí tablety TCZ6001 / 00310575 Odvápňovací TCZ8002 / 00576694 tablety Vodní filtr TCZ7003 / 00575491 Sada pro údržbu TCZ8004 / 00576331 Nádoba na TCZ8009N / 00576165 mléko s víkem „Fresh Lock“ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Řešení jednoduchých problémů Problém Příčina Náprava Tvoří se příliš málo mléčné Napěňovač mléka (6) Vyčistěte napěňovač mléka pěny nebo je mléčná pěna nebo jeho sací jednotka je (6) nebo sací jednotku (v části příliš tekutá. Napěňovač ucpaná. „Údržba a každodenní čištění“). mléka (6) nenasává...
Page 108
Ponořte vodní filtr do vody tak vzduch. dlouho, až neunikají žádné bublinky vzduchu, opět vložte filtr. Vodní filtr je příliš starý. Vložte nový vodní filtr. Nedaří-li se vám problém vyřešit, volejte autorizovaný servis! Telefonní čísla se nachází na posledních stránkách návodu. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Problém Příčina Náprava Na displeji se zobrazí text: Spotřebič je příliš horký. Nechte přístroj ochladit. Nový start Znečištěná spařovací Vyčistěte spařovací jednotku. jednotka. Na displeji se zobrazí text: Došlo k závadě spotřebiče. Volejte autorizovaný servis. Chyba Horká linka Nedaří-li se vám problém vyřešit, volejte autorizovaný servis! Telefonní...
Page 110
Утилизация ..........125 d Насадка для приготовления Условия гарантийного обслуживания .. 125 молочной пены Технические характеристики ....125 e индикаторная полоска для Самостоятельное устранение определения жесткости воды небольших проблем ....... 126 f мерная ложка для молотого кофе Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. ¡ Опасность поражения током! При...
Page 112
Выпускная трубка (6a) насадки для приготовления молочной пены сильно нагревается. После использования дождаться охлаждения, только после этого прикасаться. исполь- зуйте прибор только после сборки и установки насадки для приготовления молочной пены (6). ¡ Опасность травмирования! Не прикасайтесь к внутренним частям кофемолки. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Обзор Элементы управления (См. рисунки A, B, C, D и Е в начале Сетевой выключатель O / I инструкции) Сетевой выключатель O / I (9) исполь- 1 Емкость для кофейных зерен зуется для включения и полного 2 крышка, сохраняющая аромат выключения...
черный кофе до f щение исчезает, и повторно отображается большой черный кофе меню выбора напитка. кофейные напитки с молоком: малый капучино От g большой капучино малый макиато mакиато до h большой макиато промыть машину промыть молочн.сист. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
aromaDouble Shot Перед первым использованием Чем дольше готовится кофе, тем больше высвобождается горьких субстанций и неприятных ароматов. Это отрицательно Общие сведения сказывается на вкусе и делает кофе В соответствующие емкости следует менее приятным для употребления. Для заливать только чистую, холодную, приготовления...
Page 116
ления нескольких чашек кофе. помощью верхнего регулятора (15). ● Поместите емкость под выпускной При длительном использовании прибора трубкой (6a). на вентиляционных отверстиях могут ● Нажать кнопку start (10). Выбранный образовываться капли воды. Это язык сохраняется в памяти. нормальное явление. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Фильтр для воды После указания на дисплее замените фильтр! или макс. через 2 месяца резерв Фильтр для воды позволяет предотвра- фильтра для воды выработан. Замена тить образование накипи. необходима по соображениям гигие ны и Перед использованием нового фильтра с целью предотвращения обра зования для...
раздел «Фильтр для воды»). запуск Calc‘n‘Clean: Выбор вручную программ обслуживания (Calc‘n‘Clean / оч. от накипи / очистки). Нажмите кнопку start (10) и выполните выбранную программу (см. «Сервисные программы»). температ.: Температура заваривания (высокая / средняя / низкая) настраивается здесь. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Установка степени Приготовление помола кофейных напитков из кофейных зерен Поворотным регулятором степени помола (3) можно установить необходимую Данная полностью автоматическая степень помола кофе. кофе-машина эспрессо производит помол свежего кофе отдельно для каждого A Внимание! заваривания. Степень помола регулировать только при работающей...
Приготовление кофе заваривается и затем вытекает в чашку. молочной пены Указание: Для приготовления еще одной чашки кофе повторить процесс. A Опасность ожога! Насадка для приготовления молочной пены (6) сильно нагревается. После Приготовление использования сначала дождитесь ее горячей воды охлаждения, прежде чем прикасаться к...
Указание: Если прибор находится в холодном состоянии, будучи включенным с помощью сетевого выключателя O / I (9), либо если он выключается авто- матически после приготовления кофе, ополаскивание также происходит в автоматическом режиме. иначе говоря, предусмотрена самоочистка системы. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 123
Важно: Если прибор не использовался Разборка системы подачи молока для долгое время (например, во время отпус- очистки: ка), тщательно промойте его целиком, ● Выдвиньте насадку для приготовления включая систему подачи молока и блок молочной пены (6) из прибора. заваривания. Очистка системы подачи молока Если...
Page 124
вания (5a) до упора в прибор. ● Осторожно извлеките блок заваривания ● Поднимите рычаг (5d) вверх до упора. (5a), взявшись за углубления для рук. ● красный фиксатор (5e) сдвинуть до упора вправо и закрыть дверь (5b). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Советы по Сервисные программы экономии энергии Совет: См. также краткую инструкцию в отсеке для хранения (5c). ● Выключайте полностью автоматическую кофемашину эспрессо, если она не В зависимости от использования, с используется. Для этого нажмите определенными интервалами на дисплее кнопку k off / i (13). Будет выполнено будут...
Page 126
нажмите start ● Налейте в пустую емкость для воды (17) теплую воду до отметки «0,5 l» и растворите в ней 1 таблетку для удаления накипи TCZ8002 Bosch. При использовании TCZ6002 следует растворить 2 таблетки. ● Нажать кнопку start (10). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Принадлежности Утилизация Через торговую сеть или сервисную Утилизируйте упаковку с использованием службу можно приобрести следующие экологически безопасных методов. принадлежности. Данный прибор имеет отметку о соответ- ствии европейским нормам 2012/19/EG Принадлежности Номер заказа утилизации электрических и электронных Торговая сеть / приборов (waste electrical and electronic Сервисная...
тонкий помол, или кофе помол или использовать кофе слишком тонкого помола. более грубого помола. Неподходящий сорт кофе. использовать другой сорт кофе. Если не удается решить проблемы, обязательно свяжитесь с «горячей линией»! Номера телефонов находятся на последних страницах инструкции. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 131
Проблема Причина Устранение Значительные отличия В приборе образовалась Очистите прибор от накипи в качестве кофе или накипь. согласно инструкции. молочной пены. кофейная гуща не уплот- Степень помола слишком Установите более грубую или нена и слишком влажная. тонкая или слишком мелкую степень помола или грубая, или...
Page 132
Заварочный блок загрязнен. Очистить заварочный блок. Сообщение на дисплее Сбой прибора. Свяжитесь с «горячей линией». ошибка обр. в техсл. Если не удается решить проблемы, обязательно свяжитесь с «горячей линией»! Номера телефонов находятся на последних страницах инструкции. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 134
Hausgeräte HEATHERTON, Victoria 3202 Werkskundendienst Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 1300 368 339 für Hausgeräte 90431 Nürnberg mailto:bshau-as@bshg.com Fahrweidstrasse 80 www.bosch-home.com.au 8954 Geroldswil Online Auftragsstatus, Pickup mailto:ch-info.hausgeraete@ Service für Kaffeevollautomaten BA Bosna i Hercegovina, bshg.com und viele weitere Infos unter: Bosnia-Herzegovina www.bosch-home.com...
Page 135
BSH Electrodomésticos Tel.: 2565 6151 España S.A. Italia, Italy Fax: 2565 6681 Servicio Oficial del Fabricante BSH Elettrodomestici S.p.A. mailto:bosch.hk.service@bshg.com Parque Empresarial PLAZA, Via. M. Nizzoli 1 www.bosch-home.cn C/ Manfredonia, 6 20147 Milano (MI) HR Hrvatska, Croatia 50197 Zaragoza Numero verde 800 829 120 BSH kućni uređaji d.o.o.
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 05/13...
Page 138
Beratung bei Störungen • Advice on troubleshooting • Conseils sur les problèmes • Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi Service-Hotlines www.bosch-home.com 04 803 0500 0771 11 22 77 066 206 47 94 02 444 520 41 0810 700 400...
Page 140
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001004069* 8001004069...