Page 1
....................EUF10004W NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING EN FREEZER USER MANUAL FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION...
Page 2
MILIEUBESCHERMING ............19 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
Page 3
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een paraat vervangt, dat voorzien is van een correct gebruik te kunnen waarborgen is veerslot (slot) op de deur of het deksel, het van belang dat u, alvorens het apparaat zorg er dan voor dat u het slot onbruik- te installeren en in gebruik te nemen, deze baar maakt voordat u het oude apparaat...
Page 4
WAARSCHUWING! • Bewaar geen brandbare gassen of vloei- Alle elektrische onderdelen (net- stoffen in het apparaat, deze kunnen snoer, stekker, compressor) mo- ontploffen. gen om gevaar te voorkomen uit- • Zet geen levensmiddelen direct tegen de sluitend worden vervangen door luchtopening in de achterwand.
Page 5
NEDERLANDS heeft. Gooi in dat geval de verpakking wisselaar. De materialen die ge- niet weg. bruikt zijn voor dit apparaat en die voorzien zijn van het symbool • Wij adviseren u om 4 uur te wachten zijn recyclebaar. voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor.
Page 6
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bedieningspaneel Vrieslades Opslaglades Typeplaatje (binnenkant)
Page 7
NEDERLANDS BEDIENINGSPANEEL Groen controlelampje aan/uit TEMPERATUURREGELING Thermostaatknop en aan/uit schake- De temperatuur in het apparaat wordt ge- laar regeld door de thermostaatknop op het be- Geel controlelampje Snelvries dieningspaneel. Ga als volgt te werk om het apparaat in Geluidsignaal en schakelaar Snelvries werking te stellen: Rood indicatielampje alarm •...
Page 8
Als de vriezer voor de eerste keer wordt ingeschakeld, gaat het rode controlelampje knipperen tot de temperatuur is bereikt die nodig is voor het invriezen van voedsel. FUNCTIE SNELVRIEZEN Als er meer dan 3-4 kg voedsel wordt inge- vroren:...
Page 9
NEDERLANDS DAGELIJKS GEBRUIK CONGÉLATION D'ALIMENTS FRAIS De vriesvakken (aangegeven met de af- beeldingen) zijn geschikt voor het invriezen van vers voedsel en het gedurende een lange periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel. Activeer om vers voedsel in te vriezen de functie snelvriezen.
Page 10
10 www.electrolux.com NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS NORMALE BEDRIJFSGELUIDEN TIPS VOOR HET BEWAREN VAN INGEVROREN VOEDSEL • U kunt een zwak gorgelend en borrelend geluid horen wanneer het koelmiddel Om de beste resultaten van dit apparaat te door leidingen wordt gepompt. Dat is verkrijgen, dient u: normaal.
Page 11
NEDERLANDS ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! HET ONTDOOIEN VAN DE Voordat u welke onderhoudshan- VRIEZER deling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het vriesvak van dit model is een "no- frost"-type. Dit betekent dat zich in het Het koelcircuit van dit apparaat be- vriesvak geen ijs vormt als deze in bedrijf is, vat koolwaterstoffen;...
Page 12
12 www.electrolux.com PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Het apparaat werkt niet continu Voordat u problemen oplost, trekt dus als de compressor stopt, bete- u eerst de stekker uit het stopcon- kent dit niet dat er geen stroom is. tact. Daarom moet u geen elektrische...
Page 13
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur sluit niet stevig of Controleer of de deur goed is niet op de juiste manier sluit en de pakking onbe- gesloten schadigd en schoon is Er zijn grote hoeveelheden Leg kleinere hoeveelheden voedsel tegelijk in de vrie- voedsel tegelijk in de vriezer.
Page 14
14 www.electrolux.com MONTAGE WAARSCHUWING! vingstemperatuur overeenkomt met de kli- Lees voor uw eigen veiligheid en maatklasse die staat aangegeven op het correcte werking van het apparaat typeplaatje van het apparaat. eerst de "veiligheidsinformatie" Kli- Omgevingstemperatuur aandachtig door, alvorens het ap- maat- paraat te installeren.
Page 15
NEDERLANDS PLAATS Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz., 100 mm vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er voor dat lucht vrij kan circuleren aan de achterkant van het keukenkastje. Als het apparaat onder een wandkast wordt geplaatst, moet de mini- male afstand tussen de bovenkant van de kast en de wandkast ten minste 100 mm be- dragen om optimale prestaties te garande-...
Page 16
16 www.electrolux.com • Verwijder de deur van het apparaat door deze iets omlaag te trekken. • Schroef de bovenste deurscharnierpen los en monteer deze aan de andere kant. • Installeer de deur van het apparaat op de bovenste deurscharnierpen. • Verwijder het onderste scharnier. Ver- plaats de deurscharnierpen in de richting van de pijl.
Page 17
NEDERLANDS GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
Page 18
18 www.electrolux.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TECHNISCHE GEGEVENS Afmeting Hoogte 850 mm Breedte 595 mm Diepte 635 mm maximale bewaartijd bij 13 h stroomuitval Voltage 230 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het type- plaatje aan de linker binnenkant van het ap-...
Page 19
NEDERLANDS MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycle de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. afval. Breng het product naar het Help om het milieu en de volksgezondheid milieustation bij u in de buurt of neem te beschermen en recycle het afval van contact op met de gemeente.
Page 20
ENVIRONMENT CONCERNS ........... . 37 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
Page 21
ENGLISH SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure Keep ventilation openings, in the appliance the correct use, before installing and first enclosure or in the built-in structure, clear using the appliance, read this user manual of obstruction. carefully, including its hints and warnings.
Page 22
22 www.electrolux.com If the power plug socket is loose, do CARE AND CLEANING not insert the power plug. There is a • Before maintenance, switch off the appli- risk of electric shock or fire. ance and disconnect the mains plug You must not operate the appliance from the mains socket.
Page 23
ENGLISH • This product must be serviced by an au- thorized Service Centre, and only genu- ine spare parts must be used. ENVIRONMENT PROTECTION This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials.
Page 25
ENGLISH CONTROL PANEL Green On/Off Indicator Light To disconnect the appliance from the power disconnect the mains plug from Temperature Regulator and On/Off the wall socket. Switch Yellow Fast Freeze Indicator Light TEMPERATURE REGULATION Acoustic Signal Stop and Fast Freeze Switch The temperature within the appliance is controlled by the Temperature Regulator...
Page 26
26 www.electrolux.com When switching on the freezer for the first time, the Red Alarm Indica- tor Light will blink until the internal temperature has reached a level re- quired for the safe conservation of frozen food. FAST FREEZE FUNCTION If more than 3-4 kg of food is to be frozen:...
Page 27
ENGLISH DAILY USE FREEZING FRESH FOOD The freezer compartments (indicated with graphics) are suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh food activate the fast freeze function. The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rat- ing plate, a label located on the inside of the appliance.
Page 28
28 www.electrolux.com HELPFUL HINTS AND TIPS • it is advisable to show the freezing in NORMAL OPERATING SOUNDS date on each individual pack to enable • You may hear a faint gurgling and a bub- you to keep tab of the storage time.
Page 29
ENGLISH CARE AND CLEANING CAUTION! The absence of frost is due to the continu- Unplug the appliance before carry- ous circulation of cold air inside the com- ing out any maintenance operation. partment, driven by an automatically con- trolled fan. This appliance contains hydrocar- bons in its cooling unit;...
Page 30
30 www.electrolux.com WHAT TO DO IF… WARNING! The appliance operates discontinu- Before troubleshooting, disconnect ously, so the stopping of compres- the mains plug from the mains sor does not mean being no cur- socket. rent. That is why you must not...
Page 31
ENGLISH Problem Possible cause Solution Food placed in the appli- Allow food to cool to room ance was too warm temperature before storing. Products to be frozen are Place the products in a way placed too closely to each so that cold air could circu- other late among them It is too cold inside...
Page 32
32 www.electrolux.com INSTALLATION WARNING! class indicated on the rating plate of the Read the "Safety Information" care- appliance: fully for your safety and correct op- Cli- Ambient temperature eration of the appliance before in- mate stalling the appliance. class POSITIONING +10°C to + 32°C...
Page 33
ENGLISH LOCATION The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boil- 100 mm ers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabi- net.To ensure best performance, if the appli- ance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at...
Page 34
34 www.electrolux.com • Take off the appliance door by pulling it slightly downwards. • Unscrew the top door hinge pin of the appliance then screw it back on the oth- er side. • Fit the appliance door on the upper door hinge pin.
Page 35
ENGLISH NOISES There are some sounds during normal run- ning (compressor, refrigerant circulation). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
Page 36
36 www.electrolux.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TECHNICAL DATA Dimension Height 850 mm Width 595 mm Depth 635 mm Rising Time 13 h Voltage 230 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the...
Page 37
ENGLISH ENVIRONMENT CONCERNS and electronic appliances. Do not dispose Recycle the materials with the symbol with appliances marked with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it. the household waste. Return the product Help protect the environment and human to your local recycling facility or contact health and to recycle waste of electrical your municipal office.
Page 38
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......57 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
Page 39
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie tion correcte de l'appareil, lisez attentive- en danger. ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser CONSIGNES GÉNÉRALES DE l'appareil pour la première fois.
Page 40
40 www.electrolux.com AVERTISSEMENT UTILISATION QUOTIDIENNE Les éventuelles réparations ou in- • Ne posez pas d'éléments chauds sur les terventions sur votre appareil, ainsi parties en plastique de l'appareil. que le remplacement du câble d'alimentation, ne doivent être ef- • Ne stockez pas de gaz ou de liquides in- fectuées que par un professionnel...
Page 41
FRANÇAIS pareil s'il est endommagé. Signalez im- cet appareil identifiés par le symbo- médiatement au revendeur de l'appareil sont recyclables. les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage. • Il est conseillé d'attendre au moins qua- tre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabili- sé.
Page 42
42 www.electrolux.com DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bandeau de commande Tiroirs du congélateur Tiroirs de rangement Plaque signalétique (à l'intérieur)
Page 43
FRANÇAIS BANDEAU DE COMMANDE Voyant Marche/ Arrêt vert Pour mettre l'appareil hors tension, dé- branchez-le électriquement. Thermostat et interrupteur Marche/ Ar- rêt RÉGLAGE DE LA Voyant Congélation rapide jaune TEMPÉRATURE Touche Arrêt du signal sonore et Con- gélation rapide La température régnant à l'intérieur de l'ap- Voyant Alarme rouge pareil est contrôlée par un thermostat situé...
Page 44
44 www.electrolux.com Lorsque l'on allume le congélateur (pour supprimer toute odeur de neuf), puis pour la première fois, le voyant séchez-les soigneusement. Alarme rouge clignote jusqu'à ce N'utilisez jamais de produits abra- que la température interne atteigne sifs ou caustiques car ils pourraient...
Page 45
FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE CONGÉLATION D'ALIMENTS FRAIS Les compartiments de congélateur sont idéaux pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments sur- gelés ou congelés. Pour congeler des denrées fraîches, acti- vez la fonction Congélation Rapide. La quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par tranche de 24 heures est indiquée sur la plaque si- gnalétique (située à...
Page 46
46 www.electrolux.com CONSEILS UTILES ment congélateur, peut provoquer des BRUITS DE FONCTIONNEMENT brûlures. NORMAUX • L'identification des emballages est im- • Le liquide de refroidissement qui passe portante : indiquez la date de congéla- dans le circuit d'évaporation peut produi- tion du produit, et respectez la durée de...
Page 47
FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION DÉGIVRAGE DU débrancher l'appareil avant toute CONGÉLATEUR opération d'entretien. Le compartiment congélateur de ce modè- Cet appareil contient des hydrocar- le est "sans givre". Cela signifie qu'il n'y a bures dans son circuit réfrigérant : aucune formation de givre pendant son l'entretien et la recharge ne doivent fonctionnement, ni sur les parois internes si...
Page 48
48 www.electrolux.com Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vi- der l'appareil, faites vérifier réguliè- rement son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des ali- ments en cas de panne de cou- rant.
Page 49
FRANÇAIS EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT L'appareil fonctionne de façon dis- Avant d'intervenir sur l'appareil, dé- continue. L'arrêt du compresseur branchez-le électriquement. ne signifie donc pas l'absence de La résolution des problèmes non courant électrique. L'appareil doit mentionnés dans la présente notice être débranché...
Page 50
50 www.electrolux.com Anomalie Cause possible Solution La température à Le thermostat n'est pas ré- Modifiez la position du ther- l'intérieur du congé- glé correctement. mostat pour obtenir plus de lateur est trop éle- froid. vée. La porte ne ferme pas de Vérifiez que la porte ferme...
Page 51
FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution Clignotement du Capteur de température Faites appel au service voyant vert défectueux après-vente FERMETURE DE LA PORTE Nettoyez les joints de la porte. Si nécessaire, ajustez la porte. Repor- tez-vous au chapitre « Installation ». Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux.
Page 52
52 www.electrolux.com INSTALLATION AVERTISSEMENT nuées : les différentes classes climatiques Pour votre sécurité et le bon fonc- existantes et les températures ambiantes tionnement de l'appareil, veuillez li- correspondantes en fonction du modèle de re attentivement les "Consignes de l'appareil sont les suivantes : sécurité"...
Page 53
FRANÇAIS EMPLACEMENT L'appareil doit être installé à bonne distance des sources de chaleur telles que les radia- 100 mm teurs, les chaudières, les rayons directs du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule libre- ment à l'arrière de l'appareil. Pour assurer des performances optimales, si l'appareil est placé...
Page 54
54 www.electrolux.com • Retirez la porte de l'appareil en la tirant légèrement vers le bas. • Dévissez la goupille de la charnière de porte supérieure de l'appareil puis revis- sez-la de l'autre côté. • Installez la porte de l'appareil sur la gou- pille de la charnière de porte supérieure.
Page 55
FRANÇAIS BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigo- rifique). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
Page 56
56 www.electrolux.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur 635 mm Autonomie de fonctionne- 13 h ment Tension 230 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'éti- la plaque signalétique située sur le côté...
Page 57
FRANÇAIS EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole électroniques. Ne jetez pas les appareils . Déposez les emballages dans les avec les ordures portant le symbole conteneurs prévus à cet effet. ménagères. Emmenez un tel produit dans Contribuez à...
Page 58
UMWELTTIPPS ............. . 77 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
Page 59
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die chen Sie den Schnappverschluss vor optimale Geräteanwendung vor der Instal- dem Entsorgen des Altgerätes un- lation und dem Gebrauch des Gerätes die brauchbar. So verhindern Sie, dass das vorliegende Benutzerinformation aufmerk- Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder sam durch, einschließlich der Ratschläge wird.
Page 60
60 www.electrolux.com WARNUNG! • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase Elektrische Bauteile (Netzkabel, oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi- Stecker, Kompressor) dürfen zur onsgefahr. Vermeidung von Gefahren nur vom • Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor Kundendienst oder einer Fachkraft den Luftauslass in der Rückwand. (Wenn ausgewechselt werden.
Page 61
DEUTSCH bei dem Sie es erworben haben. Bewah- markiert sind, können recycelt ren Sie in diesem Fall die Verpackung werden. auf. • Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kom- pressor zurückfließen kann.
Page 63
DEUTSCH BEDIENFELD Grüne Ein/Aus-Kontrolllampe Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät von der Temperaturregler und Ein-/Aus-Taste Stromversorgung zu trennen. Gelbe Superfrost-Kontrolllampe Taste zum Abschalten des Alarmsig- TEMPERATURREGELUNG nals und für die Superfrost-Funktion Die Temperatur im Gefrierraum wird durch Rote Alarm-Kontrolllampe den Temperaturregler, der sich auf der Be- dienblende befindet, geregelt.
Page 64
64 www.electrolux.com Der Alarmton kann durch einmaliges Drü- VOR DER ERSTEN cken der Taste zum Abschalten des Alarm- INBETRIEBNAHME tons ausgeschaltet werden. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Wenn das Gefriergerät zum ersten beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“ Mal eingeschaltet wird, beginnt die...
Page 65
DEUTSCH TÄGLICHER GEBRAUCH EINFRIEREN FRISCHER LEBENSMITTEL Die Tiefkühlfächer (durch Symbole gekenn- zeichnet) eignen sich zum Einfrieren von fri- schen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmit- teln über einen längeren Zeitraum. Aktivieren Sie zum Einfrieren frischer Le- bensmittel die Superfrost-Funktion. Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben, das...
Page 66
66 www.electrolux.com PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln NORMALE im Gefrierfach; BETRIEBSGERÄUSCHE • werden Gefrierwürfel direkt nach der • Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln Entnahme aus dem Gefrierfach verwen- und Blubbern zu hören, wenn das Kälte- det, können Sie zu Frostbrand auf der...
Page 67
DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Schließen Sie das Gerät nach der Reini- Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- gung wieder an die Netzversorgung an. gungsarbeit immer den Netzste- cker aus der Steckdose. ABTAUEN DES GEFRIERSCHRANKS Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe;...
Page 68
68 www.electrolux.com Möchten Sie bei einer längeren Ab- wesenheit das Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, gele- gentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut bei einem möglichen Stromausfall nicht im In- nern des Geräts verdirbt.
Page 69
DEUTSCH WAS TUN, WENN … WARNUNG! Das Gerät arbeitet nicht kontinuier- Ziehen Sie vor der Fehlersuche im- lich; wenn der Kompressor aufhört mer den Netzstecker aus der zu arbeiten, bedeutet das nicht, Steckdose. dass kein Strom mehr fließt. Aus Eine Fehlersuche, die in der vorlie- diesem Grund dürfen Sie erst dann genden Gebrauchsanweisung nicht elektrische Teile des Geräts berüh-...
Page 70
70 www.electrolux.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür schließt nicht richtig Prüfen Sie, ob die Tür gut oder ist nicht fest geschlos- schließt und die Dichtung sen. unbeschädigt und sauber ist. Es wurden zu große Men- Legen Sie kleinere Mengen...
Page 71
DEUTSCH SCHLIESSEN DER TÜR Reinigen Sie die Türdichtungen. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“. Ersetzen Sie die defekten Türdichtun- gen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
Page 72
72 www.electrolux.com MONTAGE WARNUNG! installiert werden, an dem die Umgebungs- Lesen Sie bitte die "Sicherheitshin- temperatur mit der Klimaklasse überein- weise" sorgfältig vor der Aufstellung stimmt, die auf dem Typschild des Geräts des Geräts durch, um Gefahren für angegeben ist:...
Page 73
DEUTSCH STANDORT Das Gerät sollte in ausreichendem Abstand von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern, 100 mm direkter Sonneneinstrahlung, usw. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rückseite des Gehäuses frei zirkulieren kann. Wenn das Gerät unter einem Hänge- schrank installiert wird, muss der Abstand zwischen der Geräteoberseite und dem Hän- geschrank mindestens 100 mm betragen, um die bestmögliche Leistung zu garantieren.
Page 74
74 www.electrolux.com • Nehmen Sie die Gerätetür ab, indem Sie sie vorsichtig nach unten ziehen. • Schrauben Sie den Stift des oberen Tür- scharniers ab und schrauben Sie ihn an der gegenüberliegenden Seite wieder an. • Hängen Sie die Gerätetür in den Stift des oberen Scharniers ein.
Page 75
DEUTSCH GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entste- hen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
Page 76
76 www.electrolux.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 850 mm Breite 595 mm Tiefe 635 mm Lagerzeit bei Störung 13 Std. Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf der linken Seite sowie auf der Energiepla- dem Typenschild im Innern des Gerätes auf...
Page 77
DEUTSCH UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte . Entsorgen Sie die Verpackung in den mit diesem Symbol nicht mit dem entsprechenden Recyclingbehältern. Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer Recyceln Sie zum Umwelt- und örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie Gesundheitsschutz elektrische und sich an Ihr Gemeindeamt.