Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi et la notice de montage
avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez
ainsi de vous blesser et d'endommager votre matériel.
fr-CH
HG07
M.-Nr. 11 727 862

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele G 3625-55

  • Page 1 Mode d’emploi Lave-vaisselle Veuillez impérativement lire le mode d’emploi et la notice de montage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre matériel. fr-CH HG07 M.-Nr. 11 727 862...
  • Page 3 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde..............Consignes relatives au mode d’emploi ..............16 Consignes relatives à l’agencement ................16 Éléments fournis ......................17 Description de l’appareil....................18 Vue d’ensemble de l’appareil ..................18 Panneau de commande....................19 Votre contribution à...
  • Page 4 Table des matières Utilisation........................45 Mise en marche du lave-vaisselle ................45 Sélection du programme....................45 Affichage de la durée du programme ................46 Démarrage du programme .................... 46 Fin du programme ......................47 Gestion de l’énergie ....................... 47 Mise hors tension du lave-vaisselle................48 Déchargement de la vaisselle..................
  • Page 5 Contact en cas d’anomalies..................87 Base de données EPREL....................87 Garantie ........................... 87 Pour les organismes de contrôle.................. 88 Accessoires en option....................89 Installation........................91 Le système Aquasécurité Miele ................... 91 Arrivée d’eau........................91 Vidange ..........................93 Raccordement électrique ..................... 95 Caractéristiques techniques ..................96...
  • Page 6 La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez la notice de montage et ce mode d'emploi et veuillez le...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce lave-vaisselle est conçu pour un usage ménager dans un envi- ronnement domestique ou similaire, par exemple : – dans des magasins, des bureaux ou d’autres environnements de travail similaires – dans des exploitations agricoles – par des clients dans des hôtels, motels, chambres d’hôtes ou d’autres types de logements de vacances.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde En présence d’enfants dans le ménage  Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance du lave-vaisselle, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.  Les enfants de plus de 8 ans peuvent uniquement utiliser le lave- vaisselle sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 9 Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée. En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique par un électricien. Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse (risque d’électrocu- tion).
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Le lave-vaisselle ne doit en aucun cas recouvrir la fiche d’un autre appareil électrique, car la profondeur de la niche d’encastrement risque d’être trop réduite et la pression sur la fiche pourrait provoquer une surchauffe (risque d’incendie).
  • Page 11 Le tuyau d’alimentation contient des câbles sous tension. Le tuyau ne doit par conséquent pas être raccourci.  Le système WPS Miele (système Waterproof) intégré assure une protection fiable contre les dégâts des eaux, sous réserve du respect des conditions suivantes : - installation effectuée dans les règles de l’art,...
  • Page 12 Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement doit exclusive- ment être effectué par un technicien agréé par Miele ou par le SAV Miele. Installation conforme ...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Pour garantir leur stabilité, les lave-vaisselle intégrables et en- castrables sous plan ne doivent être installés que sous un plan de travail continu qui doit être vissé aux armoires voisines.  Un évier situé dans le meuble voisin du lave-vaisselle doit être soi- gneusement étanchéifié.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne posez rien ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. Le lave- vaisselle peut basculer. Vous pourriez vous blesser ou endommager votre lave-vaisselle.  La vaisselle peut être très chaude à la fin du programme. Laissez-la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu’à...
  • Page 15 Pour connaître la capacité du lave-vaisselle reportez-vous au cha- pitre “Caractéristiques techniques”. Accessoires et pièces détachées  Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques. ...
  • Page 16 Consignes relatives au mode d’emploi Autres informations et remarques Consignes relatives à l’agence- ment Ces informations supplémentaires et remarques sont signalées par un cadre Avertissements à trait fin.  Les remarques accompagnées Consignes de manipulation de ce symbole contiennent des infor- mations relatives à...
  • Page 17 Éléments fournis La livraison comprend : - Lave-vaisselle - Mode d’emploi pour l’utilisation du lave-vaisselle - Plan de montage pour l’installation du lave-vaisselle - Divers accessoires de montage pour la mise en place du lave-vaisselle (voir plan de montage) - Entonnoir pour remplir de sel régéné- rant - Le cas échéant, autres documents et suppléments...
  • Page 18 Description de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil a Bras de lavage supérieur g Combinaison de filtres b Tiroir à couverts (en série ou en op- h Réservoir de sel tion suivant modèle) i Plaque signalétique c Panier supérieur (selon le modèle) j Réservoir de produit de rinçage d Bras de lavage intermédiaire k Bac à...
  • Page 19 Description de l’appareil Panneau de commande a Sélection des programmes d Touche Start avec voyant de contrôle Pour démarrer le programme sélec- = ECO tionné. = Auto 45–65 °C  Auto e Touche  Programme Express  45 °C = Fragile 45 °C Pour réduire la durée du programme.  65 °C = QuickPowerWash 65 °C f Touche  Minuteur...
  • Page 20 à la récupération et au re- cyclage des appareils électriques et électroniques, mis à disposition gratui- tement par votre commune, municipali- té, revendeur, ou chez Miele. Vous êtes légalement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à carac- tère personnel figurant sur l’ancien ap- pareil à...
  • Page 21 Première mise en service Le dispositif de fermeture de porte Chaque lave-vaisselle subit un contrô- “AutoOpen” rentre à la fin du pro- le de fonctionnement en usine. La pré- gramme avec la fonction “AutoOpen” sence d’eau dans l’appareil provient de activée.
  • Page 22 Première mise en service Fermeture de la porte Activer la sécurité enfants  Insérez les paniers à vaisselle. Pour empêcher les enfants d’ouvrir le lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la  Relevez la porte jusqu’à ce que le dis- sécurité enfants. Il est alors possible positif de fermeture s’encliquette.
  • Page 23 Première mise en service Adoucisseur Si la dureté d’eau de votre domicile est indiquée dans une autre unité que °dH, Pour obtenir de bons résultats de la- vous pouvez convertir les valeurs vage, l’eau du lave-vaisselle doit être comme suit : douce (peu calcaire).
  • Page 24 Première mise en service Affichage et réglage de la dureté d’eau La valeur réglée apparaît sur l’affichage du temps dans la séquence de chiffres  Si votre lave-vaisselle est encore allu- après le . mé, éteignez-le avec la touche . Les voyants qui clignotent dans l’affi- ...
  • Page 25 Première mise en service Sel régénérant  Dommages sur l’adoucisseur de l’appareil en raison du détergent. L’adoucisseur doit être régénéré régu- Le détergent endommage l’adoucis- lièrement afin de préserver la fonction seur de l’appareil. du système adoucisseur. Cette régé- Ne versez jamais de détergent nération a lieu tous les neuf pro- (même liquide) dans le réservoir de grammes.
  • Page 26 Première mise en service Ajouter du sel de régénération Il faut verser env. 1 l d’eau dans le ré- servoir avant de remplir le réservoir de sel pour la première fois afin que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura toujours assez d’eau dans le réservoir.
  • Page 27 Première mise en service Faire l’appoint de sel Si la concentration de sel n’est pas en- core assez élevée, il est possible que  À la fin du programme, ajoutez du sel l’affichage de remplissage de sel indique dès que l’affichage de remplissage encore qu’il faut remplir le réservoir.
  • Page 28 Première mise en service Produit de rinçage Si vous souhaitez n’utiliser que des produits détergents multifonctions, Le produit de rinçage permet d’éviter inutile d’ajouter du produit de rin- que l’eau ne laisse des traces sur la vais- çage. selle et les verres et favorise le séchage. Vous obtiendrez cependant les meil- Le produit de rinçage est versé...
  • Page 29 Première mise en service Ajouter du produit de rinçage  Refermez le couvercle de telle sorte qu’il s’enclenche, sinon de l’eau pour- rait pénétrer dans le réservoir pendant le déroulement du programme.  Le cas échéant, essuyez les résidus de produit de rinçage qui se sont ré- pandus afin d’éviter toute formation excessive de mousse lors du pro- gramme suivant.
  • Page 30 Première mise en service Réglage du dosage du produit de rin-  Si votre lave-vaisselle est encore allu- çage mé, éteignez-le avec la touche . Vous pouvez régler le dosage du produit  Maintenez la touche Start enfoncée de rinçage de manière à obtenir un ré- et mettez simultanément le lave- sultat de lavage optimal.
  • Page 31 Lave-vaisselle écologique - Vous pouvez raccorder le lave-vais- Laver en consommant moins selle à l’eau chaude. Le raccordement Ce lave-vaisselle lave en consommant à l’eau chaude est recommandé si très peu d’eau et d’électricité. une source d’eau chaude peu chère Vous pouvez réaliser encore davantage est disponible, du type énergie solaire d’économies en suivant les conseils ci-...
  • Page 32 Lave-vaisselle écologique Vous pouvez vidanger manuellement Échangeur thermique l’échangeur thermique, lorsque vous Ce lave-vaisselle est équipé d’un échan- souhaitez transporter le lave-vaisselle, geur thermique dans lequel l’eau fraîche p. ex. lors d’un déménagement (voir destinée au rinçage est préchauffée et chapitre “Options de programme”, sec- mise en réserve pour économiser de tion “vidanger manuellement le réser-...
  • Page 33 Disposition de la vaisselle et des couverts - Veillez à ce que des pièces trop Remarques générales hautes ou dépassant des paniers ne Jetez les restes de nourriture avant de bloquent pas les bras de lavage. Véri- mettre la vaisselle dans l’appareil. fiez manuellement s’ils tournent sans encombre.
  • Page 34 Disposition de la vaisselle et des couverts Charge inadaptée :  Dommages dus aux détergents - Couverts et vaisselle en bois et/ou alcalins caustiques. avec des éléments en bois: Ils seront Les pièces en aluminium (par ex. filtre lessivés et perdront leur éclat. De à...
  • Page 35 Disposition de la vaisselle et des couverts Support pour tasses FlexCare Panier supérieur Vous pouvez placer des tasses, des pe- Pour ranger la vaisselle et les couverts, tites coupes et d’autres pièces peu pro- veuillez consulter le chapitre “Disposi- fondes sur le support pour tasses tion de la vaisselle et des couverts”...
  • Page 36 Disposition de la vaisselle et des couverts Réglage du support pour tasses FlexCare Vous pouvez régler la hauteur et la pro- fondeur du support pour tasses sur deux niveaux. Vous pouvez ainsi placer des pièces hautes sous le support pour tasses et des récipients plus grands dessus.
  • Page 37 Disposition de la vaisselle et des couverts Régler le panier supérieur vers le bas : Réglage du panier supérieur Pour avoir davantage de place dans le panier supérieur ou inférieur pour des pièces de grande taille, vous pouvez dé- placer le panier supérieur en hauteur et le régler dans trois positions différentes, en gagnant à...
  • Page 38 Disposition de la vaisselle et des couverts Chargement de la garniture Multi- Panier inférieur Comfort Pour ranger la vaisselle et les couverts, La partie arrière du panier inférieur est veuillez consulter le chapitre “Disposi- destinée à accueillir les tasses, verres, tion de la vaisselle et des couverts”, assiettes et casseroles.
  • Page 39 Disposition de la vaisselle et des couverts Rabat des pointes Chargement des supports pour verres FlexCare Les rangées de pointes à l’avant per- mettent de placer des assiettes plates Les éléments en silicone du support ou creuses, des plats, des bols et des permettent de garantir un maintien soucoupes.
  • Page 40 Disposition de la vaisselle et des couverts La partie centrale du tiroir permet de Tiroir/panier à couverts (suivant ranger des couverts longs. modèle) Le bras de lavage supérieur ne doit Pour ranger la vaisselle et les couverts, pas être bloqué par des pièces de veuillez consulter le chapitre “Disposi- vaisselle trop hautes, telles que tion de la vaisselle et des couverts”,...
  • Page 41 Disposition de la vaisselle et des couverts Exemples de chargement Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier supérieur Tiroir à couverts Panier inférieur...
  • Page 42 Détergent Il existe différents types de détergents : Types de détergent - Le dosage des détergents en poudre  Dommages dus à un détergent et sous forme de gel s’effectue en inapproprié. fonction de la quantité et du degré de Les détergents qui ne sont pas desti- salissure de la vaisselle.
  • Page 43 Détergent Doser le détergent  Risque de brûlures par acide dû au détergent. Le bac à produit a une capacité de 50 ml maximum. Les détergents peuvent provoquer des brûlures sur la peau, dans les Des repères de dosage sont apposés yeux, le nez, la bouche et le pharynx.
  • Page 44 Détergent Remplissage de détergent Le couvercle du bac à produit ne doit pas être coincé par le détergent. Cela pourrait empêcher l’ouverture du couvercle pendant le déroulement du programme. Le bac à produit ne doit pas débor- der.  Refermez bien l’emballage du produit, sinon le détergent pourrait s’agglomé- rer.
  • Page 45 Utilisation Mise en marche du lave-vais- Sélection du programme selle Choisissez toujours le programme en fonction du type de vaisselle et de son  Vérifiez que les bras de lavage degré de salissure. tournent librement. Les programmes et leurs domaines ...
  • Page 46 Utilisation Affichage de la durée du pro- Démarrage du programme gramme  Appuyez sur la touche Start. Avant le début d’un programme, la du- Le programme démarre. rée du programme sélectionné en Le voyant de contrôle Start s’allume. heures et minutes apparaît dans l’affi- chage du temps.
  • Page 47 Utilisation Fin du programme Gestion de l’énergie Lorsque l’affichage du temps indique 10 minutes après appui sur une touche :, le programme est terminé. ou après la fin du programme, le lave- vaisselle passe en mode veille pour éco- Si la fonction “AutoOpen” est activée, la nomiser l’énergie.
  • Page 48 Utilisation Mise hors tension du lave-vais- Déchargement de la vaisselle selle La vaisselle chaude est sensible aux chocs. Laissez-la refroidir dans le lave-  Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle à vaisselle jusqu’à ce que vous puissiez la tout instant avec la touche . toucher sans sensation d’inconfort.
  • Page 49 Utilisation Interruption du programme Annulation ou changement de programme Le programme est interrompu dès que vous ouvrez la porte. Des parties essentielles du pro- Lorsque vous refermez la porte, le pro- gramme peuvent être annulées lors gramme reprend son déroulement après d’une annulation du programme.
  • Page 50 Options Activation du minuteur Minuteur  Mettez le lave-vaisselle en marche Vous pouvez régler l’heure de début du avec la touche . programme. L’heure de début peut être reportée de 30 minutes à 24 heures. Le voyant de contrôle Départ clignote. Si le démarrage est différé entre 30 mi- ...
  • Page 51 Options Pour démarrer le programme avant Une fois le minuteur activé, tous les af- écoulement de la durée réglé sur le fichages s’éteignent après quelques minuteur : minutes pour économiser de l’énergie. Vous pouvez démarrer le programme Pour activer l’affichage du temps pen- avant écoulement de la durée réglée sur dant quelques minutes, pressez la le minuteur.
  • Page 52 Guide de sélection des programmes Vaisselle Résidus alimentaires Caractéristiques du programme Vaisselle, verres et plastique Résidus alimentaires normaux, Programme avec protection sensible aux températures légèrement desséchés des verres élevées Programme variable Résidus alimentaires normaux commandé par capteur Résidus alimentaires normaux, Programme court ne Vaisselle mixte légèrement desséchés...
  • Page 53 Guide de sélection des programmes Programme Prévision de consommation Consommation d'énergie Consommation d'eau Fragile 45°C  Durée du programme Consommation d'énergie Auto 45–65°C  Consommation d'eau Durée du programme Consommation d'énergie Consommation d'eau QuickPowerWash 65°C  Durée du programme Consommation d'énergie Consommation d'eau Durée du programme Consommation d'énergie...
  • Page 54 Tableau des programmes Programme Déroulement de programme Prélavage Lavage Rinçage inter- Rinçage final Séchage/ médiaire AutoOpen °C °C  / Auto 45–65 °C déroulement de programme variable, commandé par capteur, adapté à la quantité de vaisselle et aux résidus d’aliments  /  45–65 55–70 nécessaire...
  • Page 55 Tableau des programmes Consommation Énergie électrique Durée Eau froide Eau chaude Litres Eau froide Eau chaude 15 °C 60 °C 15 °C 60 °C h:min h:min 3:43 0,62 0,40 3:53 2:03–3:37 1:55–3:21 0,65–1,05 0,40–0,55 6,0–13,0 0,90 0,40 13,0 2:46 2:28 1,20 0,75 10,5 0:58 0:58 1,30 0,85...
  • Page 56 Options de programme  Mettez le lave-vaisselle en marche  Express avec la touche . L’option  Programme Express entraîne Le voyant de contrôle Start clignote. un raccourcissement de la durée du pro- gramme.  Sélectionnez un autre programme. Pour obtenir un résultat de lavage opti- ...
  • Page 57 Options de programme  Appuyez sept fois sur la touche de sé- AutoOpen lection de programmes . La porte s’entrouvre automatiquement L’affichage de programme à gauche cli- dans certains programmes, pour amé- gnote sept fois brièvement. liorer les résultats de séchage. La séquence de clignotement dans l’affi- Vous pouvez également désactiver cette chage du temps indique si l’option de option de programme.
  • Page 58 Options de programme  Appuyez neuf fois sur la touche de sé- Désactiver les affichages de lection de programmes . remplissages de sel et de pro- duit de rinçage L’affichage de programme à gauche cli- gnote neuf fois brièvement. Si vous n’utilisez que des tablettes mul- ti-fonctions et que les affichages de La séquence de clignotement dans l’affi- remplissages de sel et de produit de rin-...
  • Page 59 Options de programme  Appuyez dix fois sur le sélecteur de Propreté + programme . Vous pouvez sélectionner cette option L’affichage de programme à gauche cli- de programme pour augmenter la per- gnote une fois lentement. formance de nettoyage des pro- grammes. La séquence de clignotement dans l’affi- chage du temps indique si l’option de Lors de l’activation de cette option de programme “Propreté +”...
  • Page 60 Options de programme  Appuyez 11 fois sur le sélecteur de Séchage + programme . Vous pouvez sélectionner cette option L’affichage de programme à gauche cli- de programme pour augmenter la capa- gnote une fois longtemps et une fois cité de séchage des programmes. brièvement. L’activation de cette option de pro- La séquence de clignotement dans l’affi- gramme prolonge la durée des pro-...
  • Page 61 Options de programme  Appuyez 12 fois sur le sélecteur de 2e rinçage intermédiaire programme . Vous pouvez sélectionner cette option L’affichage de programme à gauche cli- de programme pour augmenter la per- gnote une fois longtemps et deux fois formance de lavage des programmes brièvement.
  • Page 62 Options de programme  Appuyez 13 fois sur la touche de sé- Etat accumulateur thermique lection de programmes . Ce lave-vaisselle est équipé d’un échan- L’affichage de programme à gauche cli- geur thermique dans lequel l’eau fraîche gnote une fois longtemps et trois fois destinée au rinçage est préchauffée et brièvement.
  • Page 63 Options de programme  Appuyez 14 fois sur la touche de sé- Vidanger manuellement le ré- lection de programmes . servoir L’affichage de programme à gauche cli- Ce lave-vaisselle est équipé d’un échan- gnote une fois longtemps et quatre fois geur thermique dans lequel l’eau fraîche brièvement.
  • Page 64 Options de programme  Appuyez 19 fois sur la touche de sé- Réglages usine lection de programmes . Vous pouvez réinitialiser tous les ré- L’affichage de programme à gauche cli- glages sur les valeurs paramétrées en gnote une fois lentement et neuf fois usine. brièvement.
  • Page 65 Toutes les surfaces sont sensibles dépôts en utilisant un détergent spécial aux rayures. Toutes les surfaces (disponible auprès du SAV Miele ou sur peuvent se décolorer ou être altérées la boutique en ligne). Tenez compte des si elles entrent en contact avec des indications sur l’emballage du détergent.
  • Page 66 Nettoyage et entretien Pour éviter d’endommager les sur- Nettoyage du joint de porte et faces, ne les nettoyez pas avec : de la porte - des produits nettoyants à base de Les joints de porte et les côtés de la soude, d’ammoniaque, d’acide ou de porte du lave-vaisselle ne sont pas at- chlorure, teints par les jets de lavage.
  • Page 67 Nettoyage et entretien Retrait du tiroir à couverts (si dispo- Nettoyage des bras de lavage nible) Les restes de nourriture peuvent s’in- Retirez d’abord le tiroir à couverts (si cruster dans les gicleurs et les loge- disponible) pour pouvoir enlever le bras ments des bras de lavage.
  • Page 68 Nettoyage et entretien Retrait du bras de lavage supérieur Retrait du bras de lavage inférieur  Sortez le panier inférieur.  Poussez le bras de lavage supérieur vers le haut  afin que l’engrenage in-  Tournez le raccord fileté du bras de la- terne s’enclenche, puis dévissez-le vage inférieur dans le sens contraire dans le sens inverse des aiguilles...
  • Page 69 Nettoyage et entretien Nettoyage des bras de lavage Montage du bras de lavage supérieur  Remettez le bras de lavage supérieur en place et serrez-le à la main. Montage du bras de lavage central  Sortez les résidus alimentaires des gicleurs des bras de lavage à...
  • Page 70 Nettoyage et entretien Montage du bras de lavage inférieur Replacement du tiroir à couverts (si disponible)  Remontez le bras de lavage inférieur et veillez à ce que la combinaison de  Glissez le tiroir à couverts par l’avant filtres affleure au fond de l’enceinte de sur les rails.
  • Page 71 Nettoyage et entretien Vérification des filtres de l’en- Nettoyage des filtres ceinte  Désactivez le lave-vaisselle. L’ensemble filtrant au fond de l’enceinte  Retirez le bras de lavage inférieur (voir retient les grosses particules du bain chapitre “Nettoyage et entretien”, lessiviel. Ces particules ne peuvent section “Nettoyage des bras de la- donc pas pénétrer à...
  • Page 72 Nettoyage et entretien  Pour nettoyer la partie intérieure des  Tournez le raccord fileté dans le sens filtres, tirez vers le bas le microfiltre à horaire jusqu’à ce que la pointe de la l’anneau en plastique pour le sortir de flèche dans la lucarne indique le sym- la combinaison de filtres.
  • Page 73 Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau Un filtre est monté dans le raccord fileté afin de protéger l’électrovanne d’arrivée d’eau. Si le filtre est encrassé, moins d’eau s’écoule dans la cuve.  Risque d’électrocution dû à la tension réseau.
  • Page 74 Nettoyage et entretien Nettoyage de la pompe de vi- dange Si vous constatez, à l’issue d’un pro- gramme de lavage, que l’eau n’est pas entièrement évacuée, ceci peut être dû au fait que la pompe de vidange est blo- quée par des corps étrangers. Il est fa- cile de les enlever.
  • Page 75 Nettoyage et entretien  Dommages dus à un nettoyage non conforme. Les composants sont fragiles et risquent d’être endommagés pendant le nettoyage. Nettoyez avec précaution la pompe de vidange. La pompe de vidange se trouve sous le couvercle (flèche).  Risque de blessures dus à...
  • Page 76 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anoma- lie et à...
  • Page 77 Si les voyants de contrôle clignotent à nouveau, c’est qu’il y a eu une défaillance technique.  Désactivez le lave-vaisselle.  Fermez le robinet d’eau.  Contactez le SAV Miele. Anomalie  : Le système Waterproof a réagi. la porte est ouverte et la ...
  • Page 78 “Ouverture de la porte”) et rallumez le lave-vaisselle.  Si le message d’anomalie apparaît de nouveau, ap- pelez le SAV Miele. Le dispositif de fermeture de la porte se rentre pas après l’ouverture de la porte.
  • Page 79 (voir chapitre “Installation”, section “Vidange eau”). Le lave-vaisselle s’arrête. Une anomalie technique s’est produite. Le code d’anomalie 8  Désactivez le lave-vaisselle. est indiqué dans l’affi-  Fermez le robinet d’eau. chage du temps.  Contactez le SAV Miele.
  • Page 80 En cas d’anomalie Anomalie de vidange Problème Cause et dépannage Le lave-vaisselle s’arrête. Avant de remédier à l’anomalie : Le voyant de contrô-  Désactivez le lave-vaisselle. le / clignote. Anomalie au cours de la vidange. Le code d’anomalie  De l’eau se trouve peut-être dans l’enceinte. est indiqué...
  • Page 81 En cas d’anomalie Problèmes d’ordre général avec le lave-vaisselle Problème Cause et dépannage Les voyants de contrôle Le lave-vaisselle se désactive automatiquement pour et l’affichage du temps économiser de l’énergie. sont éteints.  Rallumez le lave-vaisselle à l’aide de la touche . Après le lavage, des rési- Le réservoir à...
  • Page 82 En cas d’anomalie Bruits Problème Cause et dépannage Bruits de choc dans la Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais- cuve de lavage selle.  Ouvrez la porte avec précaution puis modifiez l’agencement des pièces de vaisselle qui gênent les bras de lavage.
  • Page 83 En cas d’anomalie Résultat de lavage non satisfaisant Problème Cause et dépannage La vaisselle n’est pas La vaisselle n’a pas été correctement disposée. propre.  Suivez les indications dans le chapitre “Disposition de la vaisselle et des couverts”. Le programme n’était pas adapté. ...
  • Page 84 En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage La vaisselle n’est pas sé- La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou chée ou les verres et les le réservoir est vide. couverts sont tachés.  Remplissez le produit de rinçage et augmentez la quantité...
  • Page 85 En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage Les pièces en matière Les colorants naturels d’aliments comme les carottes, synthétique se sont co- les tomates ou le ketchup peuvent en être la cause. lorées. La quantité ou le pouvoir de blanchiment du dé- tergent étaient insuffisants pour compenser l’action des colorants.
  • Page 86 En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage Les couverts présentent Les couverts concernés ne résistent pas suffisam- des taches de rouille. ment à l’oxydation.  Pas de solution. Achetez des couverts adaptés au lave-vaisselle. Aucun programme n’a été lancé après le remplissage du sel régénérant.
  • Page 87 à saisir la référence du modèle. revendeur Miele ou au SAV Miele. La référence du modèle figure sur la Vous pouvez réserver une intervention plaque signalétique. du SAV Miele en ligne, sur AC xxx V x Hz www.miele.com/service. x,x kW xx A Miele &...
  • Page 88 Dans la documentation “Tests compa- ratifs”, vous trouverez toutes les infor- mations nécessaires pour les tests comparatifs. La brochure peut également être télé- chargée sur le site Internet de Miele. Vous trouverez la brochure sur la page de chaque modèle de lave-vaisselle sous “Téléchargements”.
  • Page 89 Vous pouvez commander ces articles et - sans phosphates - respectueux de bien d’autres sur la boutique en ligne de l’environnement Miele, auprès du SAV Miele ou de votre revendeur Miele. - Pas de déballage grâce au film soluble à l’eau Produits de lavage Détergent en poudre...
  • Page 90 Accessoires en option Entretien de l’appareil Il existe plusieurs produits de nettoyage et d’entretien pour prendre soin de votre lave-vaisselle Miele. Nettoyant pour lave-vaisselle - utilisable avec le programme  Net- sans dosage de détergent toyage - nettoyage efficace et en profondeur du lave-vaisselle - Élimine les graisses, bactéries et...
  • Page 91 1,5 m de long. Une rallonge flexible en table. métal de 1,5 m (pression test Ne buvez pas l’eau du lave-vaisselle. 14'000 kPa/140 bars) est disponible chez un revendeur Miele ou auprès du  Risque sanitaire et dommages SAV Miele. dus à l’arrivée d’eau impropre.
  • Page 92 *INSTALLATION* Installation   Risque de dommages dus à Dommages dus à la surpression. l’écoulement d’eau. Une augmentation brève de la pres- Le raccord fileté est sous pression de sion d’eau peut endommager des l’alimentation en eau et une fuite composants du lave-vaisselle.
  • Page 93 *INSTALLATION* Installation Vidange Posez le tuyau de vidange sans le tordre, ni le comprimer ni l’étirer. Un clapet antiretour est monté dans le raccord d’évacuation du lave-vaisselle  de sorte que l’eau de vaisselle ne puisse Risque de dommages dus à pas refouler dans l’appareil par le biais l’écoulement d’eau.
  • Page 94 *INSTALLATION* Installation Mise à l’air de la vidange Si le raccord domestique de vidange est placé plus bas que le guide pour les roulettes du panier inférieur dans la porte, la vidange doit être ventilée. Dans le cas contraire, l’eau risque de s’écouler de la cuve par un effet de siphon.
  • Page 95 Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le SAV Miele doit se char- ger du remplacement.
  • Page 96 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Hauteur de l’appareil à encastrer 84,5 cm (réglable +3,5 cm) Hauteur de la niche d’encastrement à partir de 84,5 cm (+6,5 cm) Largeur 54,8 cm Largeur de la niche d’encastrement 55 cm Profondeur de l’appareil à encastrer 57 cm Poids max. 51 kg Tension voir plaque signalétique Puissance de raccordement voir plaque signalétique Fusible...
  • Page 99 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 100 G 3625-55 fr-CH M.-Nr. 11 727 862 / 01...