Page 1
Mercedes C-Klasse 2000/6- (Lim. and Kombi) Type Nr.: 22-28 A 046-271 Part Nr.: Approval No.: e11 00-4769 *94/20*...
Page 4
Montage des Schleppkugels Typ „A”: Montaje del globo de remolque del tipo „A”: Montage du crochet d’attelage, type „A”: Mounting of coupler ball type „A”: „A” típusú vonógömb felszerelése:...
Page 6
Montage- und Betriebsanleitung Kupplungskugel mit Halterung (KmH) EG-Genehmigungszeichen nach Richtlinie 94/20/EG: e11 00-4769 Verwendungsbereich: Mercedes C-Klasse (Lim. und Kombi) Bestell - Nr.: 22-28 (A) Technische Daten: Der geprüfte D-Wert beträgt..................9,2 kN. Dieser entspricht zum Beispiel einer Anhängelast von ..........1600 kg und einem zulässigen Gesamtgewicht von ..............
Page 7
Allgemeine Montagehinweis: Isoliermasse bzw. Unterbodenschutz am Kfz. - falls vorhanden - im Bereich der Anlegefl äche der KmH entfernen. Blanke Karosseriestellen mit Rostschutzfarbe bestreichen. Elektrische Anlage 7 - polig gemäß DINV 72570 montieren. Elektrische Anlage 13 - polig gemäß ISO 11446 montieren. Sämtliche Befestigungsschrauben der KmH nach ca.
Page 8
Instrucciones de servicio y montaje del enganche esférico con fijación Marca de autorización CE según la normativa 94/20/CE: e11 00-4769 Ambito de aplicación: Mercedes C-Klasse (Lim. y Kombi) N. orden: 22-28 (A) Datos técnicos: El valor D verificado es de ..................9,2 kN. Este valor corresponde por ejemplo a una carga de remolque de .......1600 kg y un peso total autorizado de ................
Page 9
dispositivo mecánico de unión según lo especificado en el anexo I, núm. 5.10, basado en los requisitos fijados por el anexo VII. de la normativa 94/20/CE (control de montaje por especialista/servicio técnico). El montaje del enganche esférico para remolque debe anotarse en la documentación del vehículo.
Page 10
Instructions de montage et d’emploi Boule d’attelage avec support Référence d’homologation CE selon la directive 94/20/CE: e11 00-4769 Domaine d’utilisation: Mercedes C-Klasse (Lim. et Kombi) Code de Type: 22-28 (A) Caractéristiques tecniques: La valeur D contrôlée est de ..................9,2 kN. Celle-ci correspond par exemple á...
Page 11
contrôlé conformément aux spécifications se trouvant sur l’annexe I, N ° 5.10 suivant les prescriptions de l’annexe VII de la Directive 94/20/CE (réception technique du montage par un expert agréé ou par le service de contrôle technique). La boule d’attelage doit etre inscrite sur les documents d’immatriculation du véhicule á la prochaine occasion.
Page 12
Installation and Operating Instructions towing bracket EC Approval No. as per Directive 94/20/EC: e11 00-4769 Application: Mercedes C-Klasse (Lim. and Kombi) Order Nr.: 22-28 (A) Technical Data: The tested D-value is..................... 9,2 kN. This corresponds, for example, to a towed weight of ........... 1600 kg and a permissible total weight ................
Page 13
The fact that the towing bracket has been mounted to the vehicle must be entered in the vehicle papers at the next possible opportunity. The mounting instructions must be added to the vehicle papers. General Installation Intructions: If present, remove insulating compound and/or underseal in the area of the towing bracket contact surfaces.
Page 14
Üzembe helyezési és használati útmutató vonóhorog A 94/20/EC előírás szerinti EC jóváhagyási szám: e11 00-4769 Alkalmazása: Mercedes C-Klasse (Lim. és Kombi) Típus kód: 22-28 (A) Műszaki adatok: A tesztelt D érték ....................9,2 kN. Ez az érték alapján, a vontatható tömeg .............. 1600 kg ha a gépjármű...
Page 15
adatoknak megfelelően, ill. a 94/20/EC Előírás VII. Bekezdésének megfelelően kell elvégezni. (Műszaki szakértő vagy Ellenőrző állomás által elvégzett megfelelési teszt.) Annak tényét, hogy a vonóhorog a gépjárműre felszerelésre kerül, a legközelebbi adandó alkalommal a gépjármű okmányaiba be kell vezetni (ez országtól függő). A felszerelési útmutatót a gépjármű...
Page 16
MŰBIZONYLAT Gömbös vonószerkezet megnevezésű gépjármű tartozékról Gyártó: BOSAL-AUTÓFLEX KFT., 6000 Kecskemét, Kadafalva-Heliport, Hrsz: 11751/1. Telephely: 6000 Kecskemét, Kadafalva-Heliport Tel.:76/505-714, Fax: 76/505-713 Kivitel, anyagminőség és az alkalmazott gyártási technológia tekintetében azonos a vizsgálatra bemutatott mintadarabokkal és megfelel az érvényben lévő MSZ 1194/86 sz. szabványban foglalt követelményeknek.