Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour MADRONA:

Publicité

Liens rapides

Guide du propriétaire
MADRONA
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPOSION
Le non-respect des avertissements
de sécurité pourrait entraîner des
blessures graves, la mort ou des
dommages matériels.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence
ni d'autres vapeurs ou liquides infl am-
mables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autres appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR
DE GAZ
Ne pas tenter d'allumer l'appareil.
DANGER
4009388-02F
L'installation et l'entretien doivent être
assurés par un installateur ou un service
d'entretien qualifi é; ou par le fournisseur
de gaz.
Vitre chaude -
Vitre chaude -
risque de brûlures.
risque de brûlures.
Ne touchez pas une
Ne touchez pas une
vitre non refroidie.
vitre non refroidie.
Ne laissez jamais un
Ne laissez jamais un
enfant toucher la
enfant toucher la
vitre.
vitre.
Poêles à gaz à évent
direct et dégagement
zéro
gaz naturel MF28JN
gaz propane MF28JP
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne
pas vous servir des téléphones se
trouvant dans le bâtiment où vous vous
trouvez.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz depuis un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez joindre le fournisseur
de gaz, appelez le service d'incendies.
L'écran pare-étincelles fourni avec
L'écran pare-étincelles fourni avec
ce foyer réduit le risque de brûlure
ce foyer réduit le risque de brûlure
en cas de contact accidentel avec
en cas de contact accidentel avec
la vitre chaude et doit être installé
la vitre chaude et doit être installé
pour la protection des enfants et
pour la protection des enfants et
des personnes à risques.
des personnes à risques.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Valor MADRONA

  • Page 1 Guide du propriétaire MADRONA Poêles à gaz à évent direct et dégagement zéro gaz naturel MF28JN gaz propane MF28JP Ne touchez à aucun interrupteur. Ne ▪ AVERTISSEMENT : pas vous servir des téléphones se RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPOSION trouvant dans le bâtiment où vous vous Le non-respect des avertissements trouvez.
  • Page 2 Miles Industries Ltd. n’off re aucune garantie, expresse ou implicite, pour l’installation ou l’entretien de votre poêle et n’assume Foyers Valor aucune responsabilité pour dommage(s) découlant 190–2255 Dollarton Highway North Vancouver, BC, Canada V7H 3B1 d’une installation ou entretien fautifs.
  • Page 3 Localisez la carte d'information et consignes Votre poêle Valor d'allumage ..............7 Voici quelques détails importants à propos de votre poêle Valor, au cas ou vous devriez communiquer Parties de votre poêle ..........8 avec votre détaillant. Utilisez votre poêle ............. 9 Modèle : ________________________________________...
  • Page 4 Sécurité et votre poêle Ce guide contient des directives très importantes concernant le fonctionnement sécuritaire de votre poêle de même que des directives pour son entretien. Veuillez lire attentivement et vous assurez de comprendre toutes les directives avant d'utiliser votre poêle. Le défaut de suivre ces directives pourrait résulter en risque d'incendie et annuation de la garantie.
  • Page 5 Sécurité et votre poêle Fenêtre de verre Usage recommandé • Ce foyer est conçu et homologué à titre de chauff age d'appoint et fourni son meilleur potentiel d'économie  AVERTISSEMENT d'énergie lorsqu'il est utilisé en présence de Ne pas utiliser l’appareil si le panneau l'utilisateur.
  • Page 6 Lisez et suivez attentevement toutes les directives de sécurité et les directives d'utilisation contenues dans ce guide. Prenez les précautions énoncées et suivez les recommandations suivantes concernant la protection des enfants : • Toutes les parties de votre poêle Valor deviennent Une barrière physique est fortement recomman- extrêmement chaude lors de son fonctionnement.
  • Page 7 Pour commencer Première utilisation de votre poêle  AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez votre nouveau poêle pour la première fois, certaines vapeurs peuvent se produire; N'essayez pas d'accéder à la carte elles sont causées par la combustion de composés d'information alors que le poêle est utilisés lors de la fabrication de l’appareil.
  • Page 8 Languette pour Languette pour accrocher la devanture accrocher la devanture Commande, ventilateur optionnel Porte d'accès Récepteur Carte d'info Soupape à gaz Porte- Madrona Modern : (Madrona (en-dessous, piles à l'avant (illustré) roulée à l'arrière) Modern) Madrona Traditionnel : côté gauche...
  • Page 9 Utilisez votre poêle Mécanismes de commande ÉTEIGNEZ votre poêle (incluant la veilleuse) Il y a deux façons d'opérer votre poêle. Appuyez et tenez le bouton : sur la manette, ou 1. Télécommande thermostatique : Allume et éteint - ON-OFF sur l'interrupteur mural. le poêle, contrôle la hauteur des fl...
  • Page 10 Utilisez votre poêle Prévenir l'allumage par inadvertance • Alternativement, assurez-vous que le foyer et la veil- leuse soient éteints et refroidits. Enlevez les piles du Utilisez une des deux méthodes suivantes pour porte-piles à côté du récepteur et aussi celles de la vous assurer que votre poêle ne s'allumera pas par manette.
  • Page 11 • Madrona Traditionnel : enlevez le pare-étincelles et la base de fonte ou la devanture. Raccrochez la base de fonte ou refermez la porte • Madrona Modern : ouvrez la porte d'accès sous la d'accès. Remettez le pare-étincelles en place. devanture.
  • Page 12 Entretien et inspection annuelle Nous recommandons de faire inspecter votre poêle à chaque année. Contactez votre détaillant en indiquant le modèle de votre poêle. Il sera également utile de fournir le numéro de série. Ces informations se trouvent sur la carte d'information du poêle—voir page 7.
  • Page 13 Nettoyez votre poêle  AVERTISSEMENT Risque de brûlures sévères! Ne pas toucher la vitre lorsqu'elle est chaude! Laissez le poêle refroidir avant de le toucher. Enlevez la fenêtre 1. Décrochez la devanture du poêle et mettez-la ce côté. Attention! La devanture de fonte est très lourde! 2.
  • Page 14 La position des bûches et autres eff ets de céramique yeront la vitre de céramique et doivent être évités. est importante dans votre poêle Valor. Le bon placement favorise la beauté des fl ammes et • Nos détaillants ont obtenu de bons résultats avec l'effi...
  • Page 15 Valor.  AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, assurez-vous que le pare-étincelles soit réinstallé sur le poêle après l'entretien.
  • Page 16 Vérifiez les flammes et la veilleuse Apparence typique des fl ammes Une vérifi cation de la veilleuse et des fl ammes du brûleur devraient être faite. Faites la vérifi cation après que le poêle ait fonctionné pour au moins 30 minutes. Bûches traditionnelles La fl...
  • Page 17 Un examen plus approfondi sera nécessaire. Pour une liste des détaillants près de chez vous, visitez foyer valor.com. Je viens d'allumer mon poêle Lorsqu'allumé pour la première fois, votre poêle brûle un résidu de pour la première fois. Quelle peinture laissé...
  • Page 18 Contactez votre détaillant pour remédier à la formation d'excès de suie. panneaux. Est-ce normal? Où puis-je me procurer des Tous les détaillants Valor agréés peuvent fournir des pièces ou le service pièces de remplacement après-vente pour votre poêle. Contactez votre détaillant Valor—voir page pour mon poêle?
  • Page 19 Garantie Valor Si vous éprouvez des di cultés avec votre appareil, veuillez contacter immédiatement votre détaillant ou fournisseur. Ne tentez jamais de réparer cet appareil par vous-même. Les garanties énoncées aux paragraphes 1 et 2 s’appliquent uniquement au propriétaire initial de cet appareil; elles ne sont pas transférables et sont sujettes aux conditions et restrictions énoncées aux paragraphes 3, 4 et 5.
  • Page 20 Appendice A - Guide de télécommande Fréquence radio ALLUMEZ le foyer 315 MHz pour les États-Unis et pour le Canada. Pressez sur les boutons jusqu’à Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie ce que vous entendiez un court bip; Canada applicables aux appareils radio exempts de relâchez les boutons.
  • Page 21 Appendice A - Guide de télécommande Horloge ºC/24-hre ou ºF/12-hre Manuel M A N En mode MAN, pressez les boutons Ajustement manuel des ammes. jusque le réglage désiré soit a ché Température haute TEMP °F / 12-heure °C / 24-heure Quand la veilleuse est allumée, la température est mesurée et comparée à...
  • Page 22 Appendice A - Guide de télécommande Températures Haute / Basse Réglez la minuterie Réglez la température haute. Deux périodes de minuterie peuvent être program- mées entre minuit et 23 h 50 pour chaque cycle de Réglage par défaut : 23 °C/74 °F TEMP 24-heure.
  • Page 23 Appendice A - Guide de télécommande Réglez les heures de haute et basse températures P2. Répétez les mêmes étapes que le réglage de P1. Lorsque tous les réglages sont complétés, pressez pour les sauvegarder. Exemple de programmation de la minuterie (températures pré-programmées montrées) 6 h—...
  • Page 24 Notes...