Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GUIDE D'INSTALLATION ET DU CONSOMMATEUR
Moteur de poêle à gaz à évent direct
MF28JN (gaz naturel) / MF28JP (gaz propane)
DANGER
!
L'écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le risque
de brûlure en cas de contact accidentel avec la vitre chaude
et doit être installé pour la protection des enfants et des
personnes à risques.
!
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves, la mort
ou des dommages matériels.
– Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'au-
tres vapeurs ou liquides infl ammables dans
le voisinage de cet appareil ou de tout autre
appareil.
– QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE
GAZ :
▪ Ne pas tenter d'allumer l'appareil.
▪ Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas
vous servir des téléphones se trouvant dans
le bâtiment où vous vous trouvez.
▪ Sortez immédiatement du bâtiment.
▪ Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz depuis un voisin. Suivez les instructions
du fournisseur.
▪ Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur
de gaz, appelez le service des incendies.
– L'installation et l'entretien doivent être assurés
par un installateur ou un service d'entretien
qualifi é; ou par le fournisseur de gaz.
4005005-13F
Madrona
VITRE CHAUDE - RISQUE
DE BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS UNE
VITRE NON REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN
ENFANT TOUCHER LA VITRE.
Veuillez lire ce guide en-
tièrement
et d'utiliser cet appareil.
INSTALLATEUR : Laissez
cette notice avec l'appareil.
CONSOMMATEUR :
Conservez cette notice pour
consultation ultérieure.
Ce guide contient les directives
pour l'installation de l'APPAREIL
SEULEMENT. Une caisse de poêle
est REQUISE pour compléter
l'installation. Un pare-étincelles est
fourni avec la caisse. Voir le guide
fourni avec la caisse de poêle.
Cet appareil peut être installé
dans une maison mobile déjà
sur le marché et établie de
façon permanente, là où la
règlementation le permet.
Cet appareil ne doit être
utilisé qu'avec le type de gaz
indiqué sur la plaque signalé-
tique. Cet appareil ne peut
être converti pour l'utilisation
avec un autre type de gaz, à
moins que la conversion ne
soit faite à l'aide d'un kit de
conversion certifi é.
Cet appareil est un appareil
de chauff age domestique.
Il ne doit pas être utilisé
à d'autres fi ns, tel que le
séchage de vêtements, etc.
Cet appareil peut être installé
dans une chambre à coucher
ou un boudoir.
This manual is available in English upon
request.
© Tous droits réservésm Miles Industries Ltd., 2021.
Pour Caisse de poêle
Valor MFCS01, MFCS02,
et MFCS05 SEULEMENT
AVANT
d'installer

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Valor Madrona MF28JN

  • Page 1 GUIDE D’INSTALLATION ET DU CONSOMMATEUR Madrona Moteur de poêle à gaz à évent direct Pour Caisse de poêle Valor MFCS01, MFCS02, MF28JN (gaz naturel) / MF28JP (gaz propane) et MFCS05 SEULEMENT Veuillez lire ce guide en- DANGER tièrement AVANT d’installer et d’utiliser cet appareil.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières POUR LE CONSOMMATEUR POUR L’INSTALLATEUR QUALIFIÉ La sécurité et votre foyer ........3 Dimensions et dégagements ....... 21 Introduction ............. 6 Évacuation ............23 Localisez la carte d’information et directives Planifi cation de l’installation ....... 28 d’allumage .............. 6 Installation .............
  • Page 3: La Sécurité Et Votre Foyer

    La sécurité et votre foyer LA SÉCURITÉ ET VOTRE POÊLE Veuillez lire attentivement et vous assurez que vous N’utilisez pas cet appareil comme système de chauf- comprenez toutes les instructions avant de procéder fage temporaire durant la construction de l’édifi ce. à...
  • Page 4: La Sécurité Et Votre Poêle

    1-800-468-2567 ou en visitant www.foyervalor.com. VEUILLEZ SUIVRE À LA LETTRE LES PRÉCAUTIONS ET RECOMMENDATIONS SUIVANTES CONCERNANT LA PROTECTION DES ENFANTS Toutes les parties de votre poêle Valor deviennent extrêmement chaudes lors de son opération. La température de la vitre de la fenêtre peut excéder 260 C (500 F) en...
  • Page 5: Ne Placez Aucun Meuble Ou Autre Objet Dans Cet Espace Devant

    LA SÉCURITÉ ET VOTRE POÊLE Ce guide, particulièrement les pages précédentes et suivantes, contient des directives très importantes concernant le fonctionnement sécuritaire de votre poêle de même que des directives pour son entretien. Un poêle à gaz chauff ant exige d’être manipulé avec soin et pour cette raison, nous vous suggérons fortement d’empêcher les enfants de toucher toute partie du poêle ou ses commandes en tout temps.
  • Page 6: Introduction

    être enlevez l’élastique pour la lire. installé par un marchand qualifi é. Pour votre sécurité et confort, chaque Valor est entièrement vérifi é lors de sa fabrication. Votre appareil a été installé professionellement par : Nom du marchand : ___________________________ Numéro de téléphone : _________________________...
  • Page 7: Mécanismes De Commande

    INFO POUR LE Mécanismes de commande CONSOMMATEUR Opérez votre poêle télécommande, utilisez l’interrupteur mural (si installé); si l’interrupteur mural ne fonctionne pas, attendez 6 Votre poêle peut être opéré de trois façons : heures et le poêle passera automatiquement en mode 1.
  • Page 8: Fréquence Radio

    INFO POUR LE CONSOMMATEUR Utilisez la télécommande Fréquence radio ALLUMEZ le foyer 315 MHz pour les États-Unis et pour le Canada. Pressez sur les boutons jusqu’à Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie ce que vous entendiez un court bip; Canada applicables aux appareils radio exempts de relâchez les boutons.
  • Page 9 INFO POUR LE Utilisez la télécommande CONSOMMATEUR Horloge ºC/24-hre ou ºF/12-hre Manuel M A N En mode MAN, pressez les boutons Ajustement manuel des ammes. jusque le réglage désiré soit a ché Température haute TEMP °F / 12-heure °C / 24-heure Quand la veilleuse est allumée, la température est mesurée et comparée à...
  • Page 10: Réglez La Minuterie

    INFO POUR LE CONSOMMATEUR Utilisez la télécommande Températures Haute / Basse Réglez la minuterie Réglez la température haute. Deux périodes de minuterie peuvent être program- mées entre minuit et 23 h 50 pour chaque cycle de Réglage par défaut : 23 °C/74 °F TEMP 24-heure.
  • Page 11: Arrêt Automatique

    INFO POUR LE Utilisez la télécommande CONSOMMATEUR Réglez les heures de haute et basse températures P2. Répétez les mêmes étapes que le réglage de P1. Lorsque tous les réglages sont complétés, pressez pour les sauvegarder. Exemple de programmation de la minuterie (températures pré-programmées montrées) 6 h—...
  • Page 12: Accessoires Requis

    INFO POUR LE CONSOMMATEUR Accessoires Accessoires requis Accessoires facultatifs Information correcte au moment de l’impression et Information correcte au moment de l’impression et sujette à changement sans préavis. sujette à changement sans préavis. Lits d’alimentation (un au choix) Trousses de conversion de gaz MF28LSK Bûches traditionnelles MA28INK...
  • Page 13: Consignes D'allumage

    INFO POUR LE Consignes d’allumage CONSOMMATEUR POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT D’ALLUMER MISE EN GARDE : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages des blessures ou la mort. Cet appareil possède une veilleuse qui doit être allumée par télécommande ou à...
  • Page 14: Entretien De Votre Poêle

    INFO POUR LE CONSOMMATEUR Entretien de votre poêle Faites inspecter votre poêle à chaque année. Communiquez avec votre marchand en mentionnant le numéro du modèle. Il est aussi utile de mentionner le numéro de série de l’appareil. Ce numéro se trouve sur la plaque d’identifi...
  • Page 15: Nettoyez Votre Poêle

    INFO POUR LE Entretien de votre poêle CONSOMMATEUR Nettoyez votre poêle Si le pare-étincelles est endommagé, il doit être rem- placé par le pare-étincelles conçu par le manufacturier AVERTISSEMENT pour cet appareil. NE TOUCHEZ PAS À LA VITRE LORSQU’ELLE Poêle EST CHAUDE! Laissez le poêle refroidir avant de le nettoyer.
  • Page 16 Modern MFCS05 : Raccrochez la devanture de causés par l’installation fautive de la fenêtre ne fonte. sont pas couverts par la garantie Valor. b) Poêle traditionnel à devanture arquée MFCS01 et MFCS02 : Réinstallez le pare- 1. Placez-la contre la boîte de foyer et tenez-la en place étincelles en insérant d’abord l’attache du haut...
  • Page 17: Vérifi Ez Les Fl Ammes De La Veilleuse Et Du Brûleur

    INFO POUR LE Entretien de votre poêle CONSOMMATEUR Vérifi ez les fl ammes de la veilleuse et du En tout temps, évitez de laisser, dans l’entourage de l’appareil, des matériaux combustibles, de l’essence ou brûleur autres gaz ou liquides infl ammables. Une vérifi...
  • Page 18: Remplacez Les Piles

    INFO POUR LE CONSOMMATEUR Entretien de votre poêle Remplacez les piles 2. Débranchez la connexion à pression. AVERTISSEMENT N’ESSAYEZ PAS DE CHANGER LES PILES ALORS QUE LE FOYER EST ENCORE CHAUD! Laissez le foyer refroidir avant de le toucher. MISE EN GARDE N’UTILISEZ PAS de tournevis ou objet métal- lique pour enlever les piles du porte-piles ou de la manette afi...
  • Page 19: Spécifi Cations

    INSTALLATEUR Spécifi cations QUALIFIÉ Normes et codes Dans certaines régions, les taux d’apport sont déjà réduits pour compenser pour l’altitude—contactez Ces appareils sont homologués selon les normes votre fournisseur de gaz local pour confi rmer. de l’ANSI Z21.88 / CSA 2.33 American National Pour les installations au-dessus de 1 370 m (4 500 pi) Standard / CSA Standard Vented Gas Fireplace au Canada, consultez les autorités locales ou...
  • Page 20: Électricité

    INSTALLATEUR QUALIFIÉ Spécifi cations Électricité Le poêle Madrona ne requiert pas d’électricité à moins qu’il soit installé avec le ventilateur de circulation d’air facultatif—voir page 29. Dalle ou plancher protecteur Cet appareil est homologué pour installation directement sur un plancher de bois. S’il doit être installé...
  • Page 21: Dimensions Et Dégagements

    INSTALLATEUR Dimensions et dégagements QUALIFIÉ Poêle traditionnel MFCS01 (noir) ou Poêle traditionnel MFCS02 (brun Majolica)—à devanture arquée ou carrée Point d’accès à la conduite de gaz 2” (52 mm) 4” suggéré. Orientez pour éviter le minimum (102 mm) ventilateur facultatif. Évent Ø...
  • Page 22: Poêle Madrona Modern Mfcs05

    INSTALLATEUR QUALIFIÉ Dimensions et dégagements Poêle Madrona Modern MFCS05 Point d’accès à la conduite de gaz 1 [26] suggéré. Orientez pour éviter le 4-5/8 [118] minimum ventilateur facultatif. 10 [254] Évent Ø 6-5/8” Tuyau fourni avec le foyer (voir guide du foyer) Dégagements pour manteau ou tablette Profon-...
  • Page 23: Évacuation

    INSTALLATEUR Évacuation QUALIFIÉ Évacuation par le dessus ou l’arrière Épaisseur du mur Cet appareil est fourni avec une buse d’évacuation Les conduits d’évacuation de cet appareil peuvent sur le dessus et peut être converti en un appareil avec pénétrer un mur combustible d’au plus 36 cm (14 po) évacuation arrière —voir page 30 pour plus d’information.
  • Page 24: Systèmes D'évacuation Typiques

    INSTALLATEUR QUALIFIÉ Évacuation Systèmes d’évacuation typiques Voir la liste des conduits et accessoires homologués aux pages 43–44. Longueur maximale du conduit : 61 cm (24 po) conduit horizontal direct et sortie périscopique 36 cm (14 po) coude de 45° et sortie périscopique Sortie périscopique requise (min.
  • Page 25 INSTALLATEUR Évacuation QUALIFIÉ Comment lire la grille d’évacuation 4. Un maximum de 5 coudes de 90°—ou l’équivalent (2 coudes de 45° = 90°)—peuvent être utilisés. La grille ci-dessous s’applique aux évacuations sur le 5. Chaque coude de 90° installé horizontalement est dessus ou à...
  • Page 26 INSTALLATEUR QUALIFIÉ Évacuation Restricteurs d’air LES RESTRICTEURS D’AIR DEVRONT ÊTRE La grille de la page précédente indique le type de UTILISÉS POUR CERTAINES INSTALLATIONS. restricteur à utiliser en fonction de la longueur du Pour améliorer l’aspect des fl ammes et le rendement, conduit d’évacuation.
  • Page 27: Emplacement De Sortie D'évacuation Horizontale

    INSTALLATEUR Évacuation QUALIFIÉ Emplacement de sortie d’évacuation Les codes locaux ou règlements peuvent exiger des dégagements plus grands. horizontale • L’extrémité de la sortie d’évacuation doit dépasser le • La sortie d’évacuation doit être située sur un mur mur ou le revêtement extérieur. extérieur ou sur le toit.
  • Page 28: Planifi Cation De L'installation

    INSTALLATEUR QUALIFIÉ Évacuation Sortie d’évacuation verticale Pente du Minimum toit "H" Plat à 7/12 0,30 m (1 pi) Plus de 7/12 0,46 m à 8/12 (1,5 pi) Plus de 8/12 0,61 m à 9/12 (2 pi) Plus de 9/12 0,76 m à...
  • Page 29: Enlevez La Fenêtre

    INSTALLATEUR Installation QUALIFIÉ Enlevez la fenêtre Détachez le récepteur de télécommande Pour alléger l’appareil afi n de faciliter l’installation, Sous le moteur, enlevez les articles qui se trouvent à l’intérieur de la le récepteur boîte de combustion. est attaché aux conduites 1.
  • Page 30: Branchez Le Tuyau D'entrée De Gaz

    INSTALLATEUR QUALIFIÉ Installation Branchez le tuyau d’entrée de gaz Convertissez l’évent (si nécessaire) Le tuyau d’entrée de gaz, le raccord, la pince et vis Évacuation arrière sont fournis avec le foyer. Si l’évacuation doit être faite par le dessus, l’appareil Le support pour le tuyau de gaz est fourni avec la est prêt pour l’installation du système d’évacuation.
  • Page 31: Branchez L'alimentation De Gaz

    INSTALLATEUR Installation QUALIFIÉ Branchez l’alimentation de gaz dommages au régulateur ou au robinet. Si c’est le cas, communiquez avec votre détaillant. La connexion du tuyau d’arrivée La pression d’alimentation minimum est indiquée de gaz est de type femelle, 3/8 à la page 19 de ce manuel. po NPT.
  • Page 32: Installez Les Bûches Traditionnelles Mf28Lsk

    INSTALLATEUR QUALIFIÉ Installation Installez les Bûches traditionnelles MF28LSK 3. Placez la bûche gauche de dessus sur la cheville de la bûche arrière. La bas de la bûche repose sur le Pièces requises bout gauche de la bûche avant gauche. • Ensemble Bûches traditionnelles contenant : •...
  • Page 33 INSTALLATEUR Installation QUALIFIÉ 4. Placez la bûche avant droite sur le brûleur et 6. Placez la base de la bûche du centre sur la cheville glissez-la vers la gauche contre la bûche avant de la bûche avant droite. Placez le bout étroit de la gauche.
  • Page 34: Installez L'ensemble Bois De Grève Mf28Dwk

    INSTALLATEUR QUALIFIÉ Installation Installez l’ensemble Bois de grève MF28DWK 2. Identifi ez la bûche arrière et placez-la sur la bûche de base. Les saillies de la bûche arrière s’adaptent Pièces requises au dessus de la bûche de base. Ramenez • Ensemble Bois de grève contenant : légèrement la bûche arrière vers l’avant de façon à...
  • Page 35 INSTALLATEUR Installation QUALIFIÉ 4. Identifi ez la bûche de croisement gauche; elle a une seule cheville à un de ses bouts. Insérez la cheville dans le trou gauche à l’avant de la plateforme et posez l’autre bout dans l’encoche formée par les noeuds sur la bûche arrière.
  • Page 36: Installez L'ensemble Bois Fendus Mf28Swk

    INSTALLATEUR QUALIFIÉ Installation Installez l’ensemble Bois fendus MF28SWK Bûches 1. Identifi ez la bûche de base et placez-la dans la cavité Pièces requises de la plateforme de céramique. Le devant de la • Ensemble Bois fendus contenant : bûche devraient reposer contre le rebord du support •...
  • Page 37 INSTALLATEUR Installation QUALIFIÉ 3. Installez la bûche de croisement du centre en 5. Placez la bûche de croisement de droite posant plaçant son bout le plus gros dans l’encoche de la son bout le plus gros sur le bord de la plateforme et bûche avant et celle de la bûche de base.
  • Page 38: Réinstallez Et Vérifi Ez La Fenêtre

    à la boîte de combustion. des conditions dangeureuses. Les dommages causés par l’installation fautive de la fenêtre ne sont pas couverts par la garantie Valor. Installez la plaquette de sécurité Une plaquette de sécurité est installée sur la vitre du poêle au coin inférieur gauche de la fenêtre.
  • Page 39: Installez Le Porte-Piles

    INSTALLATEUR Installation QUALIFIÉ Installez le porte-piles 5. Placez le récepteur et le porte-piles sous la boîte de foyer (position peut varier). Les piles de la télécommande doivent être installées dans un porte-piles branché au récepteur et dans la manette avant de les synchronizer pour opérer le foyer. 1.
  • Page 40: Synchronisez La Télécommande

    INSTALLATEUR QUALIFIÉ Installation Synchronisez la télécommande Le récepteur et la manette de la télécommande doivent être initialement synchronisés. 1. Placez des piles alcalines dans le récepteur et la manette. Le récepteur est situé sous le brûleur à gauche de la soupape. 2.
  • Page 41: Installez La Caisse Du Poêle Et Pare-Étincelles

    INSTALLATEUR Installation QUALIFIÉ Installez la caisse du poêle et pare-étincelles Installez le foyer dans la caisse de poêle choisie par le consommateur. Installez également le pare-étincelles fourni avec la caisse de poêle. Montrez au consommateur comment accéder aux commandes du poêle. Suivez les directives fournies avec la caisse du poêle et laissez ces directives au consommateur pour consultation ultérieure.
  • Page 42: Schéma Des Connexions

    INSTALLATEUR QUALIFIÉ Schéma des connexions Bouton MAN Bouton principal soupape Interrupteur mural 1265WSK optionnel Soupape combinée Bloc Connecteur Interrupteur marche-arrêt interrupteur rouge Thermocouple jaune rouge Antenne Récepteur Porte-piles Bouton RESET Schéma des connexions GV60...
  • Page 43: Accessoires D'évacuation Homologués

    INSTALLATEUR Accessoires d’évacuation homologués QUALIFIÉ...
  • Page 44 INSTALLATEUR QUALIFIÉ Accessoires d’évacuation homologués Homestyle Chimney...
  • Page 45: Commonwealth Du Massachusetts

    INSTALLATEUR Commonwealth du Massachusetts QUALIFIÉ Exigences relatives à l’installation de ou plastique doit être fi xée de façon permanente à l’extérieur de l’édifi ce à une hauteur minimale de détecteurs de monoxyde de carbone et à huit (8) pieds au-dessus du niveau du sol et aligné l’affi...
  • Page 46 INSTALLATEUR QUALIFIÉ Commonwealth du Massachusetts SYSTÈME D’ÉVACUATION. Lorsque le fabricant d’un appareil à gaz avec sortie horizontale au mur homologué Product Approved ne fournit pas les pièces pour l’évacuation des gaz de combustion mais identifi e un “système d’évacuation spécial”, les exigences suivantes doivent être remplies par le fabricant : 1.
  • Page 47: Garantie

    INFO POUR LE Garantie CONSOMMATEUR Si vous éprouvez des di cultés avec votre appareil, veuillez contacter immédiatement votre détaillant ou fournisseur. Ne tentez jamais de réparer cet appareil par vous-même. Les garanties énoncées aux paragraphes 1 et 2 s’appliquent uniquement au propriétaire initial de cet appareil; elles ne sont pas transférables et sont sujettes aux conditions et restrictions énoncées aux paragraphes 3, 4 et 5.
  • Page 48: Liste De Pièces

    INFO POUR LE CONSOMMATEUR Liste de pièces Description de pièce Description de pièce Restricteur n 50 (2) 4000949 Plaque du brûleur 4001627 Restricteur n 75 (2) 4000950 Joint arrière 4000642 Buse d’évent Dura-Vent 4000925 Joint côté droit 4000643 Joint de la buse d’évent 4000942 Joint avant 4000641...
  • Page 49 INFO POUR LE Liste de pièces CONSOMMATEUR Description de pièce Ensemble Bois fendus MF28SWK Bois fendus 4006375 Bûche de base 4006371 Bûche de croisement droite 4006373 Bûche du centre - dessus 4006402 Bûche du centre 4006372 Bûche de croisement gauche 4006401 Plateforme 4005385...
  • Page 50 INFO POUR LE CONSOMMATEUR Liste de pièces MF28LSK MF28DWK MF28SWK...
  • Page 51: Information Sur Le Poêle

    Merci ..d’avoir choisi un produit Valor de Miles Industries. Votre nouveau poêle à gaz radiant est un appareil technique qui doit être installé par un installateur qualifi é. Remplissez le formulaire ci-dessous. L’information donnée n’est utilisée que pour les dossiers clients seulement.
  • Page 52 Collez ici avec du ruban gommé Pliez ici Timbre- poste Foyers Valor 190 - 2255 Dollarton Highway North Vancouver, BC V7H 3B1 Canada Enregistrement de garantie en ligne à www.foyervalor.com Merci d’avoir choisi un produit Valor...

Ce manuel est également adapté pour:

Madrona mf28jp

Table des Matières