Masquer les pouces Voir aussi pour VC-S1001:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 14
Mode d'emploi
à partir de la page 26
Handleiding
vanaf pagina 39
Z 01328+01329_V1
01328_9_DE-GB-FR-NL_V1.indb 1
01328_9_DE-GB-FR-NL_V1.indb 1
DE
GB
FR
NL
20.11.12 14:55
20.11.12 14:55

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DS Produkte VC-S1001

  • Page 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 14 Mode d'emploi à partir de la page 26 Handleiding vanaf pagina 39 Z 01328+01329_V1 01328_9_DE-GB-FR-NL_V1.indb 1 01328_9_DE-GB-FR-NL_V1.indb 1 20.11.12 14:55 20.11.12 14:55...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung ____________________________ 3 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ________________________________________ 3 Warnung vor Missbrauch ______________________________________________ 3 Verletzungsgefahren __________________________________________________ 4 Das richtige Anschließen ______________________________________________ 4 Der richtige Gebrauch ________________________________________________ 4 Gewährleistungsbestimmungen _________________________________________ 5 Lieferumfang __________________________________________________ 5 Geräteübersicht ________________________________________________ 6 Zubehör __________________________________________________________ 6 Vor dem ersten Gebrauch ________________________________________ 7...
  • Page 3: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den Turbo-Handstaubsauger entschieden haben. Als Handstaubsauger ist er schnell bereit, ein paar Krümel zu beseitigen oder die Polster zu reinigen. Als Bodenstaubsauger nimmt er es auch mit Fußbodenfl ächen auf. Dank seines vielseitigen Zubehörs können Sie ihn im ganzen Haus verwenden.
  • Page 4: Verletzungsgefahren

    – spitze, harte Gegenstände, wie z. B. größere Glassplitter Verletzungsgefahren ❐ Halten Sie Kinder und Tiere von der Verpackungsfolie fern. Es besteht Erstickungsgefahr! ❐ Fassen Sie den Netzstecker, das Kabel oder Gerät nie mit nassen Händen an. ❐ Halten Sie Haare, Schmuck, weite Kleidung, Finger und alle übrigen Körperteile von der Düse des Gerätes fern.
  • Page 5: Gewährleistungsbestimmungen

    ❐ Berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals mit feuchten Händen. ❐ Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwankungen, offenem Feuer, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit oder Nässe aus. ❐ Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus. ❐...
  • Page 6: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 1 Kabelhalter 2 Entriegelungstaste der Teleskopstange 3 Luftaustrittsöffnungen 4 Motorgehäuse 5 Filter 6 Saugöffnung 7 Turbodüse 8 Staubbehälter 9 Entriegelungstaste des Staubbehälters 10 Ein-/Ausschalter 1 0 11 Handgriff 12 Schieber zum Einstellen der Teleskop- stangenlänge 13 Teleskopstange 14 Fugendüse 15 Bürstendüse 16 Tragegurt 17 Saugschlauch...
  • Page 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    • Turbodüse (7): Die Turbodüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet. • Fugendüse (14): Die Fugendüse eignet sich für die Reinigung aller Ecken und Winkel, die Sie mit den anderen Düsen nicht erreichen können (z. B. zwischen Polsterungen). Sie hat einen ausklappbaren Bürstenaufsatz für die Reinigung von empfi...
  • Page 8: Tragegurt

    Tragegurt • Wenn Sie den Tragegurt (16) verwenden möchten, befesti- gen Sie seine beiden Haken an den Ösen am Motorgehäuse. Die Gurtlänge können Sie verstellen, indem Sie die Schnalle am Gurt verschieben. • Tragegurt abnehmen: Drücken Sie die Hebel an den Haken, um diese zu öffnen und ziehen Sie die Haken aus den Ösen.
  • Page 9: Gerät Reinigen Und Aufbewahren

    1. Je nachdem, ob Sie den Staubsauger als Handsauger oder als Bodensauger verwenden möchten, setzen Sie gegebenenfalls die Teleskopstange (13) ein oder nehmen sie ab. 2. Setzen Sie die gewünschte Düse in die Saugöffnung (6) ein bzw. bringen Sie den Saug- schlauch an (17).
  • Page 10: Gehäuse Und Düsen Reinigen

    3. Ziehen Sie den Filter (5) vorsichtig heraus und entleeren Sie den Staubbehälter. 4. Um den Filter herum ist ein Gewebeband angebracht. Öffnen Sie den Klettverschluss des Bandes und klopfen Sie den Filter und das Band leicht aus. 5. Waschen Sie den Staubbehälter, den Filter und das Gewebe- band bei Bedarf unter kaltem, fl...
  • Page 11: Fehlerbehebung

    Wurde das Gerät bereits häufi ger benutzt? Das Gerät ist defekt. Geruch feststellen. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und kontaktieren Sie umgehend den Kundenservice. Technische Daten Modell: VC-S1001 Artikelnummer: Z 01328 (rot) oder Z 01329 (grün) Spannungsversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz Leistung: max.
  • Page 12: Entsorgung

    Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindever waltung. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650 *) *) 0 – 30 Ct. / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.
  • Page 13 01328_9_DE-GB-FR-NL_V1.indb 13 01328_9_DE-GB-FR-NL_V1.indb 13 20.11.12 14:55 20.11.12 14:55...
  • Page 14 Contents Meaning of the Symbols in These Instructions _________________________ 15 Safety Instructions _____________________________________________ 15 Intended Use ______________________________________________________ 15 Warning of Misuse __________________________________________________ 15 Danger of Injury ___________________________________________________ 16 Correct Connection ________________________________________________ 16 Proper Use _______________________________________________________ 16 Warranty Terms ___________________________________________________ 17 Items Supplied ________________________________________________ 17 Device Overview ______________________________________________ 18 Accessories _______________________________________________________ 18...
  • Page 15: Meaning Of The Symbols In These Instructions

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen the Turbo Hand-Held Vacuum Cleaner. As a hand-held vacuum cleaner, it is quickly available to clear up a few crumbs or clean your upholstery. As a fl oor vacuum cleaner, it can also tackle areas of fl ooring. Thanks to its wide range of acces- sories, you can use it throughout the house.
  • Page 16: Danger Of Injury

    Danger of Injury ❐ Keep children and animals away from the packaging fi lm. There is a danger of suffocation! ❐ Never touch the mains plug, the cable or the device with wet hands. ❐ Keep hair, jewellery, wide clothing, fi ngers and all other body parts away from the nozzle of the device.
  • Page 17: Warranty Terms

    ❐ Do not suck up any liquids and do not pour any liquids into the dust container. ❐ Do not insert anything into the openings/nozzles of the device and make sure that these do not become clogged. ❐ Never leave the device unattended when it is switched on or connected to the mains. ❐...
  • Page 18: Device Overview

    Device Overview 1 Cable holders 2 Release button for the telescoping rod 3 Air outlet openings 4 Motor housing 5 Filter 6 Suction opening 7 Turbo nozzle 8 Dust container 9 Release button of the dust container 10 On/Off switch 1 0 11 Handle 12 Slider for adjusting the telescoping rod length...
  • Page 19: Before Initial Use

    • Turbo nozzle (7): The turbo nozzle is suitable for both carpets and hard fl oors. • Crevice nozzle (14): The crevice nozzle is suitable for cleaning all nooks and crannies that cannot be reached with the other nozzles (e.g. between upholstery). It has a fold-out brush attachment for cleaning sensitive items such as keyboards.
  • Page 20: Carrying Strap

    Carrying Strap • If you wish to use the carrying strap (16), attach its two hooks to the eyelets on the motor housing. You can adjust the length of the strap by sliding the buckle on the strap. • Detaching the carrying strap: Press the levers on the hooks to open them and pull the hooks out of the eyelets.
  • Page 21: Cleaning And Storing The Device

    1. Depending on whether you wish to use the vacuum cleaner as a hand-held or fl oor vacuum cleaner, insert the telescoping rod (13) if necessary or detach it. 2. Insert the nozzle you want into the suction opening (6) and attach the suction hose (17). If necessary, attach the carrying strap (16) to the device.
  • Page 22: Cleaning The Housing And Nozzles

    3. Carefully remove the fi lter (5) and empty the dust container. 4. A piece of fabric tape is attached around the fi lter. Open the Velcro fastener of the tape and gently tap out the fi lter and the tape. 5.
  • Page 23: Troubleshooting

    Switch off the device, pull the mains plug out of the sock- et and immediately contact the customer service department. Technical Data Model: VC-S1001 Article number: Z 01328 (red) or Z 01329 (green) Voltage supply: 220-240 V ~ 50 Hz Output: max.
  • Page 24: Disposal

    You can obtain more information from your local authorities. Customer service / importer: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 38851 314650 *) *) Calls subject to a charge. All rights reserved.
  • Page 25 01328_9_DE-GB-FR-NL_V1.indb 25 01328_9_DE-GB-FR-NL_V1.indb 25 20.11.12 14:55 20.11.12 14:55...
  • Page 26 Sommaire Interprétation des symboles utilisés ________________________________ 27 Consignes de sécurité __________________________________________ 27 Utilisation conforme ________________________________________________ 27 Avertissement – utilisations interdites ___________________________________ 27 Risques de blessure _________________________________________________ 28 Branchement correct ________________________________________________ 28 Utilisation correcte _________________________________________________ 28 Dispositions relatives à la garantie ______________________________________ 29 Composition _________________________________________________ 29 Vue générale de l'appareil ________________________________________ 30 Accessoires _______________________________________________________ 30...
  • Page 27: Interprétation Des Symboles Utilisés

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté l'aspirateur à main turbo. Il est rapidement disponible en tant qu'aspirateur à main pour éliminer les petites miettes ou nettoyer les meubles matelassés. Et en tant qu'aspirateur de sol, il vient également à bout des superfi cies. Grâce à ses acces- soires multiples, cet appareil peut être utilisé...
  • Page 28: Risques De Blessure

    Risques de blessure ❐ Ne laissez pas les fi lms d'emballage à la portée des enfants ou des animaux. Ils risqueraient de s'étouffer avec ! ❐ Ne touchez jamais la fi che, le câble ou l'appareil avec les mains humides. ❐...
  • Page 29: Dispositions Relatives À La Garantie

    ❐ N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides afi n de prévenir tout risque d'élec- trocution. ❐ Ne touchez jamais l'appareil, le câble ou la fi che avec les mains humides. ❐ N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, des variations de température im- portantes ;...
  • Page 30: Vue Générale De L'appareil

    Vue générale de l'appareil 1 Support de câble 2 Touche de déverrouillage de latige télesco- pique 3 Ouvertures d'évacuation de l'air 4 Châssis du moteur 5 Filtre 6 Ouverture d'aspiration 7 Turbobrosse 8 Bac à poussière 9 Touche de déverrouillage du bac à poussière 10 Interrupteur marche / arrêt 1 0 11 Poignée 12 Coulisseau de réglage de la longueur de tige...
  • Page 31: Avant La Première Utilisation

    • Turbobrosse (7) : la turbobrosse convient aussi bien pour les moquettes que pour les sols lisses. • Suceur pour fentes (14) : le suceur pour fentes convient pour le nettoyage de tous les recoins qui ne sont pas accessibles avec les autres suceurs (par ex. entre les meubles ma- telassés).
  • Page 32: Harnais

    Harnais • Si vous souhaitez utiliser le harnais (16), fi xez ses deux crochets aux oeillets du châssis du moteur. La longueur du harnais se règle en poussant la boucle de la sangle. • Retrait du harnais : appuyez sur les leviers des crochets pour ouvrir ces derniers puis retirez les crochets des oeillets.
  • Page 33: Nettoyage Et Rangement De L'appareil

    – objets durs à angles vifs, tels que des éclats de verre assez gros. 1. Suivant que vous souhaitiez utiliser l'appareil en tant qu'aspirateur à main ou bien en tant qu'aspirateur de sol, insérez ou retirez éventuellement la tige télescopique (13). 2.
  • Page 34: Nettoyage Du Châssis Et Des Suceurs

    3. Retirez avec prudence le fi ltre (5) et videz le bac à poussière. 4. Une enveloppe textile entoure le fi ltre. Détachez la fermeture velcro de cette enveloppe et secouez légèrement le fi ltre et son enveloppe. 5. Si nécessaire, lavez le bac à poussière, le fi ltre et l'enveloppe textile à...
  • Page 35: Dépannage

    Dépannage Si un jour votre appareil ne fonctionne plus ou présente un défaut, ou si vous avez besoin d'une pièce de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente . Pour votre propre sécurité, n'effectuez aucune réparation vous-même. Le tableau suivant donne quelques conseils à suivre pour résoudre soi-même les petits pro- blèmes : Problème Cause possible/solution/conseils...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    électriques et électroniques usagés. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, adressez-vous aux services municipaux compétents. Service après-vente / Importateur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne Tél. : +49 38851 314650 *) *) Appel payant. Tous droits réservés.
  • Page 37 01328_9_DE-GB-FR-NL_V1.indb 37 01328_9_DE-GB-FR-NL_V1.indb 37 20.11.12 14:55 20.11.12 14:55...
  • Page 38 Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________________________ 39 Veiligheidsaanwijzingen _________________________________________ 39 Doelmatig gebruik __________________________________________________ 39 Waarschuwing voor misbruik __________________________________________ 39 Gevaar voor verwondingen ___________________________________________ 40 De juiste wijze van aansluiten __________________________________________ 40 Juist gebruik _______________________________________________________ 40 Garantievoorwaarden _______________________________________________ 41 Leveringsomvang ______________________________________________ 41 Apparaatoverzicht _____________________________________________ 42 Toebehoren _______________________________________________________ 42...
  • Page 39: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding

    Geachte klant, Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van de turbo-handstofzuiger. Als handstof- zuiger is hij snel gereed, om enkele kruimels op te zuigen of om de bekleding te reinigen. Als vloerstofzuiger is hij ook geschikt voor vloeroppervlakken. Dankzij de veelzijdige hulpstukken kunt u hem in het hele huis gebruiken.
  • Page 40: Gevaar Voor Verwondingen

    – brandbare of ontvlambare stoffen – zeer fi jn stof (bijv. betonstof), as of toner – scherpe, harde voorwerpen zoals grotere glassplinters Gevaar voor verwondingen ❐ Houd kinderen en dieren uit de buurt van de verpakkingsfolie. Er bestaat verstikkingsgevaar! ❐ Raak nooit de netstekker, de kabel of het apparaat aan met natte handen. ❐...
  • Page 41: Garantievoorwaarden

    ❐ Dompel het apparaat niet in water of andere vloeistoffen, om elektrische schokken te voor- komen. ❐ Raak het apparaat, de kabel of de stekker nooit aan met vochtige handen. ❐ Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, sterke temperatuurschommelingen, open vuur, directe zonnestraling, vocht of natheid.
  • Page 42: Apparaatoverzicht

    Apparaatoverzicht 1 Kabelhouder 2 Ontgrendelingsknop van de telescoopstang 3 Ventilatieopeningen 4 Motorbehuizing 5 Filter 6 Zuigopening 7 Turbozuigmond 8 Stofreservoir 9 Ontgrendelingsknop van het stofreservoir 10 Aan-/uit-schakelaar1 0 11 Handgreep 12 Schuifstuk voor het instellen van de teles- coop-stanglengte 13 Telescoopstang 14 Voegenzuigmond 15 Borstelzuigmond 16 Draagriem...
  • Page 43: Vóór Het Eerste Gebruik

    • Voegenzuigmond (14): De voegenzuigmond is geschikt voor de reiniging van alle soorten hoeken, waar u met de andere zuigmonden niet bij kunt komen (bijv. tussen bekledingen). Hij heeft een uitklapbaar borstelopzetstuk voor de reiniging van gevoelige voorwerpen zoals toetsenborden. •...
  • Page 44: Draagriem

    Draagriem • Wanneer u de draagriem (16) wilt gebruiken, bevestigt u diens beide haken aan de eyelets van de motorbehuizing. De lengte van de riem is instelbaar, door de gesp van de riem te verschuiven. • Draagriem verwijderen: druk op de hendel van de haak, om deze te openen en trek de haken uit de eyelets.
  • Page 45: Apparaat Reinigen En Opbergen

    1. Afhankelijk van of u de stofzuiger als handzuiger of als vloerzuiger wilt gebruiken, plaatst u zo nodig de telescoopstang (13) of verwijdert u deze. 2. Plaats de gewenste spuitmond in de zuigopening (6) resp. breng de zuigslang aan (17). Be- vestig eventueel de draagriem (16) aan het apparaat.
  • Page 46: Behuizing En Zuigmonden Reinigen

    3. Trek de fi lter (5) er voorzichtig uit en leeg het stofreservoir. 4. Rond het fi lter bevindt zich een stofband. Open de klitten- bandsluiting van de band en klop de fi lter en de band licht uit. 5. Spoel het stofreservoir, de fi lter en de stofband naar behoefte uit onder koud, stromend water.
  • Page 47: Storingen Verhelpen

    Werd het apparaat al vaker gebruikt? Het apparaat is defect. Scha- kel het apparaat uit, trek de netstekker uit het stopcontact en neem direct op met de klantenservice. Technische gegevens Model: VC-S1001 Artikelnummer: Z 01328 (rood) of Z 01329 (groen) Spanning: 220-240 V ~ 50 Hz Vermogen: max.
  • Page 48: Afvoeren

    Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeenteadministratie. Klantenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland Tel.: +49 38851 314650 *) *) Niet gratis. Alle rechten voorbehouden.
  • Page 49 01328_9_DE-GB-FR-NL_V1.indb 49 01328_9_DE-GB-FR-NL_V1.indb 49 20.11.12 14:55 20.11.12 14:55...
  • Page 50 01328_9_DE-GB-FR-NL_V1.indb 50 01328_9_DE-GB-FR-NL_V1.indb 50 20.11.12 14:55 20.11.12 14:55...
  • Page 51 01328_9_DE-GB-FR-NL_V1.indb 51 01328_9_DE-GB-FR-NL_V1.indb 51 20.11.12 14:55 20.11.12 14:55...
  • Page 52 01328_9_DE-GB-FR-NL_V1.indb 52 01328_9_DE-GB-FR-NL_V1.indb 52 20.11.12 14:55 20.11.12 14:55...

Ce manuel est également adapté pour:

Z 01328Z 01329

Table des Matières