Page 1
Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 14 Mode d'emploi à partir de la page 26 Handleiding vanaf pagina 39 Z 01328+01329_V1 01328_9_DE-GB-FR-NL_V1.indb 1 01328_9_DE-GB-FR-NL_V1.indb 1 20.11.12 14:55 20.11.12 14:55...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den Turbo-Handstaubsauger entschieden haben. Als Handstaubsauger ist er schnell bereit, ein paar Krümel zu beseitigen oder die Polster zu reinigen. Als Bodenstaubsauger nimmt er es auch mit Fußbodenfl ächen auf. Dank seines vielseitigen Zubehörs können Sie ihn im ganzen Haus verwenden.
– spitze, harte Gegenstände, wie z. B. größere Glassplitter Verletzungsgefahren ❐ Halten Sie Kinder und Tiere von der Verpackungsfolie fern. Es besteht Erstickungsgefahr! ❐ Fassen Sie den Netzstecker, das Kabel oder Gerät nie mit nassen Händen an. ❐ Halten Sie Haare, Schmuck, weite Kleidung, Finger und alle übrigen Körperteile von der Düse des Gerätes fern.
❐ Berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals mit feuchten Händen. ❐ Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwankungen, offenem Feuer, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit oder Nässe aus. ❐ Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus. ❐...
• Turbodüse (7): Die Turbodüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet. • Fugendüse (14): Die Fugendüse eignet sich für die Reinigung aller Ecken und Winkel, die Sie mit den anderen Düsen nicht erreichen können (z. B. zwischen Polsterungen). Sie hat einen ausklappbaren Bürstenaufsatz für die Reinigung von empfi...
Tragegurt • Wenn Sie den Tragegurt (16) verwenden möchten, befesti- gen Sie seine beiden Haken an den Ösen am Motorgehäuse. Die Gurtlänge können Sie verstellen, indem Sie die Schnalle am Gurt verschieben. • Tragegurt abnehmen: Drücken Sie die Hebel an den Haken, um diese zu öffnen und ziehen Sie die Haken aus den Ösen.
1. Je nachdem, ob Sie den Staubsauger als Handsauger oder als Bodensauger verwenden möchten, setzen Sie gegebenenfalls die Teleskopstange (13) ein oder nehmen sie ab. 2. Setzen Sie die gewünschte Düse in die Saugöffnung (6) ein bzw. bringen Sie den Saug- schlauch an (17).
3. Ziehen Sie den Filter (5) vorsichtig heraus und entleeren Sie den Staubbehälter. 4. Um den Filter herum ist ein Gewebeband angebracht. Öffnen Sie den Klettverschluss des Bandes und klopfen Sie den Filter und das Band leicht aus. 5. Waschen Sie den Staubbehälter, den Filter und das Gewebe- band bei Bedarf unter kaltem, fl...
Wurde das Gerät bereits häufi ger benutzt? Das Gerät ist defekt. Geruch feststellen. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und kontaktieren Sie umgehend den Kundenservice. Technische Daten Modell: VC-S1001 Artikelnummer: Z 01328 (rot) oder Z 01329 (grün) Spannungsversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz Leistung: max.
Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindever waltung. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650 *) *) 0 – 30 Ct. / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.
Dear Customer, We are delighted that you have chosen the Turbo Hand-Held Vacuum Cleaner. As a hand-held vacuum cleaner, it is quickly available to clear up a few crumbs or clean your upholstery. As a fl oor vacuum cleaner, it can also tackle areas of fl ooring. Thanks to its wide range of acces- sories, you can use it throughout the house.
Danger of Injury ❐ Keep children and animals away from the packaging fi lm. There is a danger of suffocation! ❐ Never touch the mains plug, the cable or the device with wet hands. ❐ Keep hair, jewellery, wide clothing, fi ngers and all other body parts away from the nozzle of the device.
❐ Do not suck up any liquids and do not pour any liquids into the dust container. ❐ Do not insert anything into the openings/nozzles of the device and make sure that these do not become clogged. ❐ Never leave the device unattended when it is switched on or connected to the mains. ❐...
• Turbo nozzle (7): The turbo nozzle is suitable for both carpets and hard fl oors. • Crevice nozzle (14): The crevice nozzle is suitable for cleaning all nooks and crannies that cannot be reached with the other nozzles (e.g. between upholstery). It has a fold-out brush attachment for cleaning sensitive items such as keyboards.
Carrying Strap • If you wish to use the carrying strap (16), attach its two hooks to the eyelets on the motor housing. You can adjust the length of the strap by sliding the buckle on the strap. • Detaching the carrying strap: Press the levers on the hooks to open them and pull the hooks out of the eyelets.
1. Depending on whether you wish to use the vacuum cleaner as a hand-held or fl oor vacuum cleaner, insert the telescoping rod (13) if necessary or detach it. 2. Insert the nozzle you want into the suction opening (6) and attach the suction hose (17). If necessary, attach the carrying strap (16) to the device.
3. Carefully remove the fi lter (5) and empty the dust container. 4. A piece of fabric tape is attached around the fi lter. Open the Velcro fastener of the tape and gently tap out the fi lter and the tape. 5.
Switch off the device, pull the mains plug out of the sock- et and immediately contact the customer service department. Technical Data Model: VC-S1001 Article number: Z 01328 (red) or Z 01329 (green) Voltage supply: 220-240 V ~ 50 Hz Output: max.
You can obtain more information from your local authorities. Customer service / importer: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 38851 314650 *) *) Calls subject to a charge. All rights reserved.
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté l'aspirateur à main turbo. Il est rapidement disponible en tant qu'aspirateur à main pour éliminer les petites miettes ou nettoyer les meubles matelassés. Et en tant qu'aspirateur de sol, il vient également à bout des superfi cies. Grâce à ses acces- soires multiples, cet appareil peut être utilisé...
Risques de blessure ❐ Ne laissez pas les fi lms d'emballage à la portée des enfants ou des animaux. Ils risqueraient de s'étouffer avec ! ❐ Ne touchez jamais la fi che, le câble ou l'appareil avec les mains humides. ❐...
❐ N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides afi n de prévenir tout risque d'élec- trocution. ❐ Ne touchez jamais l'appareil, le câble ou la fi che avec les mains humides. ❐ N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, des variations de température im- portantes ;...
Vue générale de l'appareil 1 Support de câble 2 Touche de déverrouillage de latige télesco- pique 3 Ouvertures d'évacuation de l'air 4 Châssis du moteur 5 Filtre 6 Ouverture d'aspiration 7 Turbobrosse 8 Bac à poussière 9 Touche de déverrouillage du bac à poussière 10 Interrupteur marche / arrêt 1 0 11 Poignée 12 Coulisseau de réglage de la longueur de tige...
• Turbobrosse (7) : la turbobrosse convient aussi bien pour les moquettes que pour les sols lisses. • Suceur pour fentes (14) : le suceur pour fentes convient pour le nettoyage de tous les recoins qui ne sont pas accessibles avec les autres suceurs (par ex. entre les meubles ma- telassés).
Harnais • Si vous souhaitez utiliser le harnais (16), fi xez ses deux crochets aux oeillets du châssis du moteur. La longueur du harnais se règle en poussant la boucle de la sangle. • Retrait du harnais : appuyez sur les leviers des crochets pour ouvrir ces derniers puis retirez les crochets des oeillets.
– objets durs à angles vifs, tels que des éclats de verre assez gros. 1. Suivant que vous souhaitiez utiliser l'appareil en tant qu'aspirateur à main ou bien en tant qu'aspirateur de sol, insérez ou retirez éventuellement la tige télescopique (13). 2.
3. Retirez avec prudence le fi ltre (5) et videz le bac à poussière. 4. Une enveloppe textile entoure le fi ltre. Détachez la fermeture velcro de cette enveloppe et secouez légèrement le fi ltre et son enveloppe. 5. Si nécessaire, lavez le bac à poussière, le fi ltre et l'enveloppe textile à...
Dépannage Si un jour votre appareil ne fonctionne plus ou présente un défaut, ou si vous avez besoin d'une pièce de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente . Pour votre propre sécurité, n'effectuez aucune réparation vous-même. Le tableau suivant donne quelques conseils à suivre pour résoudre soi-même les petits pro- blèmes : Problème Cause possible/solution/conseils...
électriques et électroniques usagés. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, adressez-vous aux services municipaux compétents. Service après-vente / Importateur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne Tél. : +49 38851 314650 *) *) Appel payant. Tous droits réservés.
Geachte klant, Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van de turbo-handstofzuiger. Als handstof- zuiger is hij snel gereed, om enkele kruimels op te zuigen of om de bekleding te reinigen. Als vloerstofzuiger is hij ook geschikt voor vloeroppervlakken. Dankzij de veelzijdige hulpstukken kunt u hem in het hele huis gebruiken.
– brandbare of ontvlambare stoffen – zeer fi jn stof (bijv. betonstof), as of toner – scherpe, harde voorwerpen zoals grotere glassplinters Gevaar voor verwondingen ❐ Houd kinderen en dieren uit de buurt van de verpakkingsfolie. Er bestaat verstikkingsgevaar! ❐ Raak nooit de netstekker, de kabel of het apparaat aan met natte handen. ❐...
❐ Dompel het apparaat niet in water of andere vloeistoffen, om elektrische schokken te voor- komen. ❐ Raak het apparaat, de kabel of de stekker nooit aan met vochtige handen. ❐ Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, sterke temperatuurschommelingen, open vuur, directe zonnestraling, vocht of natheid.
• Voegenzuigmond (14): De voegenzuigmond is geschikt voor de reiniging van alle soorten hoeken, waar u met de andere zuigmonden niet bij kunt komen (bijv. tussen bekledingen). Hij heeft een uitklapbaar borstelopzetstuk voor de reiniging van gevoelige voorwerpen zoals toetsenborden. •...
Draagriem • Wanneer u de draagriem (16) wilt gebruiken, bevestigt u diens beide haken aan de eyelets van de motorbehuizing. De lengte van de riem is instelbaar, door de gesp van de riem te verschuiven. • Draagriem verwijderen: druk op de hendel van de haak, om deze te openen en trek de haken uit de eyelets.
1. Afhankelijk van of u de stofzuiger als handzuiger of als vloerzuiger wilt gebruiken, plaatst u zo nodig de telescoopstang (13) of verwijdert u deze. 2. Plaats de gewenste spuitmond in de zuigopening (6) resp. breng de zuigslang aan (17). Be- vestig eventueel de draagriem (16) aan het apparaat.
3. Trek de fi lter (5) er voorzichtig uit en leeg het stofreservoir. 4. Rond het fi lter bevindt zich een stofband. Open de klitten- bandsluiting van de band en klop de fi lter en de band licht uit. 5. Spoel het stofreservoir, de fi lter en de stofband naar behoefte uit onder koud, stromend water.
Werd het apparaat al vaker gebruikt? Het apparaat is defect. Scha- kel het apparaat uit, trek de netstekker uit het stopcontact en neem direct op met de klantenservice. Technische gegevens Model: VC-S1001 Artikelnummer: Z 01328 (rood) of Z 01329 (groen) Spanning: 220-240 V ~ 50 Hz Vermogen: max.
Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeenteadministratie. Klantenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland Tel.: +49 38851 314650 *) *) Niet gratis. Alle rechten voorbehouden.