Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

STEEL EDITION
1250
220
50
1450
240
60
Watts
Volts
Hz
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
NL
Handleiding
INSTRUCTION MANUAL
EN
Instruction manual
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual del usuario
AES800STE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bestron STEEL EDITION AES800STE

  • Page 1 STEEL EDITION AES800STE 1250 1450 INSTRUCTION MANUAL Watts Volts Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Handleiding Manual del usuario...
  • Page 3 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes. In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
  • Page 4 • Elektrogeräte müssen zur Vermeidung einer Feuergefahr ihre Wärme abgeben können. Sorgen Sie somit dafür, dass das Gerät ausreichend frei ist und nicht mit brennbarem Material in Kontakt kommen kann. Elektrogeräte dürfen nie bedeckt werden. • Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen.
  • Page 5 UMWELT • Werfen Sie Verpackungsmaterial, wie zum Beispiel Plastik und Karton, in die dazu bestimmten Container. • Dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltabfall entsorgen, sondern bei einer Sammelstelle zur Wiederverwendung von elektrischem und elektronischem Gerät. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder Verpackung.
  • Page 6 FUNKTIONSWEISE - Allgemein Die Espressomaschine ist nur für Haushalts- zwecke bestimmt. 1. Tassenwärmer 2. Betriebsanzeige 3. Bereitschaftsanzeige 4. Auswahlknopf 5. Filter 6. Filterhalter 7. Sicherungsclip 8. Handgriff Filterhalter 9. Tropfplatte 10. Tropfplatte 11. Deckel des Wasserbehälters 12. Handgriff Wasserbehälter 13. Wasserreservoir 14.
  • Page 7 FUNKTIONSWEISE - Espresso zubereiten 1. Entfernen Sie den Filterhalter aus der Maschine, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn in die Position “ ” drehen. Nehmen Sie den Filter aus dem Filterhalter und geben Sie mit dem Messlöffel (17) gemahlenen Kaffee in den Filter. Das gemahlene Kaffeepulver leicht mit der Stampferseite des Messlöffels andrücken.
  • Page 8 die Markierung „MAX“ im Behälter nicht überschreiten. Setzen Sie danach den Wassertank wieder richtig in das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich der Wahlschalter in der Position “ ” befindet. Schließen Sie das Gerät dann an eine Steckdose an. 3.
  • Page 9 ”. Wenn Sie dies innerhalb von 3 Sekunden tun, wird die Reinigungswarnung beendet. GARANTIEBESTIMMUNGEN Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind. 1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet.
  • Page 10 FÉLICITATIONS ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous l’utilisez, prenez soin de suivre parfaitement les instructions d’utilisation.
  • Page 11 • Les appareils électriques doivent pouvoir libérer la chaleur qu’ils produisent de sorte à éviter tout risque d’incendie. Vérifiez par con- séquent s’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil et faites en sorte que celui-ci ne puisse entrer en contact avec du matériel inflam- mable.
  • Page 12 ENVIRONNEMENT • Débarrassez-vous du matériel d’emballage comme le plas- tique et les boîtes dans les containers destinés à cet effet. • À la fin de sa durée de vie, ne jetez pas ce produit comme un simple déchet ménager mais remettez-le à un centre de collecte de recyclage des produits électriques et électroniques.
  • Page 13 FONCTIONNEMENT - Généralités La machine à expresso est uniquement destinée à des fins domestiques. 1. Chauffe-tasse 2. Indicateur lumineux de marche 3. Indicateur lumineux « prêt » 4. Bouton de sélection 5. Filtre 6. Porte-filtre 7. Clip de verrouillage 8. Poignée du porte-filtre 9.
  • Page 14 FONCTIONNEMENT - Faire un expresso 1. Retirez le porte-filtre de la machine en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre vers la position « ». Retirez le filtre du porte-filtre et ajoutez du café moulu dans le filtre avec la mesurette (17).
  • Page 15 2. Veillez à ce que le bouton de sélection soit sur la position « ». Puis raccordez l’appareil à une prise de courant. 3. Appuyez sur l’interrupteur MARCHE/ARRET, l’indicateur lumineux de marche s’allume alors en rouge. 4. Laissez le bouton de sélection en position « »...
  • Page 16 DISPOSITIONS CONCERNANT LA GARANTIE Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement. 1. Pendant la période de garantie précitée, aucun frais ne sera facturé au titre des coûts de main- d’œuvre et de matériel.
  • Page 17 PROFICIAT! Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
  • Page 18 • Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren of stekkers niet in aanraking komen met water. • Dompel elektrische apparaten, snoeren of stekkers nooit onder in water of een andere vloeistof. • Pak elektrische apparaten niet op wanneer ze in het water zijn gevallen.
  • Page 19 MILIEU • Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers. • Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking.
  • Page 20 WERKING - Algemeen De espressomaker is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden. 1. Kopjesverwarmer 2. Power indicatielampje 3. Klaar-voor-gebruik indicatielampje 4. Selectieknop 5. Filter 6. Filterhouder 7. Vergrendelclip 8. Handgreep filterhouder 9. Lekplaat 10. Lekbak 11. Deksel waterreservoir 12. Handvat waterreservoir 13.
  • Page 21 WERKING - Espresso maken 1. Verwijder de filterhouder uit de machine door deze met de klok mee naar de “ ” positie te draaien. Haal de filter uit de filterhouder en voeg gemalen koffie toe aan het filter met de maatlepel (17). Druk het gemalen koffiepoeder licht aan met de tamper-kant van de maatlepel.
  • Page 22 WERKING - Verwarmen van vloeistoffen Het stoompijpje kan worden gebruikt om melk op te schuimen of dranken warm te maken. 1. Verwijder het waterreservoir van het apparaat en vul deze met water, het waterniveau mag de markering “MAX” in het reservoir niet overschrijden. Plaats het waterreservoir vervolgens op de juiste manier terug in het apparaat.
  • Page 23 9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening.
  • Page 24 CONGRATULATIONS! Congratulations with the purchase of this Bestron product. These instructions tell you how the product works and how to use it. Read the instructions carefully before you start using the appliance. Only use the appliance in the manner described in the instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference.
  • Page 25 • Never immerse electrical appliances, cords or plugs in water or any other liquid. • Do not touch electrical appliances if they have fallen in the water. Immediately pull the plug out of the socket. Stop using the appliance. • Make sure that electrical appliances, cords and plugs do not come into contact with heat sources, such as a hot hob or open fire.
  • Page 26 ENVIRONMENT • Dispose of packaging material such as plastic and cardboard boxes in the designated containers. • Do not dispose of this product as normal domestic waste at the end of its life, but hand it in at a collection point for the reuse of electric and electronic equipment.
  • Page 27 OPERATION - General The expresso machine is only intended for household use. 1. Cup heater 2. Power indication light 3. Ready-for-use indication light 4. Selection button 5. Filter 6. Filter holder 7. Locking clip 8. Handle filter holder 9. Drip pan 10.
  • Page 28 OPERATION - Making espresso 1. Move the filter holder from the machine by turning it clockwise to the “ ” position. Remove the filter from the filter holder and add grinded coffee to the filter with the measuring spoon (17). Press the grinded coffee powder lightly with the convex side of the measuring spoon.
  • Page 29 OPERATION - Heating fluids The steam pipe can be used to froth milk or warm up drinks. 1. Remove the water reservoir from the machine and fill it with water, the water level must not reach above the marking “MAX”. Then place the water reservoir correctly in the machine. 2.
  • Page 30 8. The warranty does not entitle the purchaser to compensation for any damage other than replacement or repair of the faulty parts. Bestron cannot in any event be held liable for any indirect or consequential losses caused by or in relation to the equipment it has provided.
  • Page 31 COMPLIMENTI! Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto. Conservare queste istruzioni in luogo sicuro. In caso di guasto: Nel caso indesiderato in cui l’unità...
  • Page 32 • Mai immergere apparecchi elettrici, cavi o spine in acqua o in altri liquidi. • Se gli apparecchi elettrici dovessero cadere in acqua, mai tentare di raccoglierli. Scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica e non riutilizzare l’apparecchio. • Assicurarsi che gli apparecchi elettrici, i cavi e le spine non entrino in contatto con fonti di calore, come piastre calde o fiamme libere.
  • Page 33 DISPOSIZIONI AMBIENTALI • Smaltire i materiali di imballaggio, come plastica e scatole di cartone, negli appositi contenitori. • Al termine della sua vita utile, non smaltire il prodotto come un normale rifiuto domestico, ma conferire presso un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 34 FUNZIONAMENTO - Generale La macchina per fare l’ espresso è destinato esclusivamente all’uso domestico. 1. Riscaldatore della tazza/tazzina 2. Spia luminosa di funzionamento 3. Spia luminosa di macchina pronta all’uso 4. Manopola di selezione 5. Filtro 6. Porta filtro 7. Clip di bloccaggio 8.
  • Page 35 FUNZIONAMENTO - Fare un espresso 1. Sposta il portafiltro della macchina ruotandolo in senso orario fino alla posizione “ ”. Togli il filtro dal portafiltro e aggiungi il caffè macinato al filtro con il cucchiaio dosatore (17). Comprimi leggermente la polvere di caffè macinato con il lato convesso del cucchiaio dosatore. 2.
  • Page 36 2. Assicurati che la manopola di selezione (4) al centro della macchina sia in posizione “ ” . Collega la macchina a una presa di corrente. 3. Premi l’interruttore ON / OFF (16): la spia luminosa di funzionamento (2) diventa rossa. 4.
  • Page 37 DISPOSIZIONI DI GARANZIA In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale.
  • Page 38 ¡FELICIDADES! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones.
  • Page 39 • Nunca sumerja los aparatos eléctricos, cables o enchufes en agua ni en ningún otro líquido. • No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No vuelva a usar el aparato. •...
  • Page 40 MEDIO AMBIENTE • Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en el contenedor apropiado. • Al final de su vida útil, no se desprenda de este producto como un residuo normal. Llévelo a un punto blanco de su ciudad para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 41 FUNCIONAMIENTO - General La cafetera espresso está destinada únicamente a fines domésticos. 1. Calienta tazas 2. Luz indicadora de encendido 3. Luz indicadora lista para usar 4. Botón de selección 5. Filtro 6. Portafiltros 7. Clip de bloqueo 8. Mango del portafiltros 9.
  • Page 42 FUNCIONAMIENTO - Hacer espresso 1. Retire el portafiltros de la máquina girándolo en sentido horario a la posición “ ”. Retire el filtro del portafiltros y agregue café molido al filtro con la cuchara dosificadora (17). Presione ligeramente el café molido en polvo con el lado tamper de la cuchara dosificadora. 2.
  • Page 43 3. Presione el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO, la luz indicadora de encendido se ilumina en rojo. 4. Deje el botón de selección en la posición “ ” y espere un momento, el dispositivo comienza a calentarse. El dispositivo está a la temperatura correcta cuando la luz indicadora lista para usar (3) permanece blanca.
  • Page 44 3 segundos, la señal de limpieza se detendrá. CONDICIONES DE GARANTÍA Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones.
  • Page 48 v210204-01 NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE B E S T R O N . C O M / W H A T S A P P...