HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes. In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
Page 4
• Elektrogeräte müssen zur Vermeidung einer Feuergefahr ihre Wärme abgeben können. Sorgen Sie somit dafür, dass das Gerät ausreichend frei ist und nicht mit brennbarem Material in Kontakt kommen kann. Elektrogeräte dürfen nie bedeckt werden. • Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen.
UMWELT • Werfen Sie Verpackungsmaterial, wie zum Beispiel Plastik und Karton, in die dazu bestimmten Container. • Dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltabfall entsorgen, sondern bei einer Sammelstelle zur Wiederverwendung von elektrischem und elektronischem Gerät. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder Verpackung.
Page 6
FUNKTIONSWEISE - Allgemein Die Espressomaschine ist nur für Haushaltszwecke bestimmt. 1. Kontrollleuchte 2. Wahlschalter 3. Filter 4. Filterhalter 10/11 5. Verriegelungsklemme 6. Filterhalter-Handgriff 7. Auffangblech 8. Auffangbehälter 9. Deckel des Wasserreservoirs 10. Dampfdüse 11. Schutzdüse 12. Kanne BETRIEB - Vor der ersten Inbetriebnahme 1.
Page 7
BEDIENUNG - Espresso zubereiten 1. Öffnen Sie den Deckel des Wasserreservoirs und füllen Sie das Reservoir (Vorsicht, da das Reservoir heiß ist!) mit bis zu 240 ml Wasser. Schließen Sie die Kappe fest. 2. Entfernen Sie den Filterhalter, indem Sie ihn in die Position „INSERT“ drehen. 3.
Page 8
BETRIEB - Erhitzen von Flüssigkeiten HINWEIS: • Stellen Sie sicher, dass Sie mit Vorsicht arbeiten, da der heiße Dampf Verbrennungen verursachen kann. • Der empfohlene Durchmesser für die Kanne zum Aufschäumen von Milch beträgt 70 mm oder größer. Das liegt daran, dass sich das Volumen der Milch beim Aufschäumen verdoppelt. •...
Page 9
GARANTIEBESTIMMUNGEN Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind. 1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. 2. Die unter der Garantie ausgeführte Reparatur verlängert nicht die Garantiefrist.
FÉLICITATIONS ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous l’utilisez, prenez soin de suivre parfaitement les instructions d’utilisation.
• Les appareils électriques doivent pouvoir libérer la chaleur qu’ils produisent de sorte à éviter tout risque d’incendie. Vérifiez par con- séquent s’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil et faites en sorte que celui-ci ne puisse entrer en contact avec du matériel inflam- mable.
ENVIRONNEMENT • Débarrassez-vous du matériel d’emballage comme le plas- tique et les boîtes dans les containers destinés à cet effet. • À la fin de sa durée de vie, ne jetez pas ce produit comme un simple déchet ménager mais remettez-le à un centre de collecte de recyclage des produits électriques et électroniques.
Page 13
FONCTIONNEMENT - Généralités La machine à expresso est uniquement destinée à des fins domestiques. 1. Témoin lumineux 2. Interrupteur de sélection 3. Filtre 4. Support de filtre 5. Loquet de verrouillage 6. Poignée de support 10/11 de filtre 7. Plaque d’égouttage 8.
Page 14
FONCTIONNEMENT – Réaliser un expresso 1. Ouvrez le bouchon du réservoir d’eau et remplissez le réservoir (attention car le réservoir est chaud !) avec jusqu’à 240ml d’eau. Fermez fermement le bouchon. 2. Retirez le porte-filtre en le tournant en position INSERT. 3.
Page 15
FONCTIONNEMENT - Chauffer les liquides REMARQUE : • Veillez à travailler avec précaution, car la vapeur chaude peut provoquer des brûlures. • Le diamètre recommandé pour le pot à lait est de 70 mm ou plus. Cela s’explique par le fait que le volume du lait double pendant la phase de moussage.
DISPOSITIONS CONCERNANT LA GARANTIE Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement. 1. Pendant la période de garantie précitée, aucun frais ne sera facturé au titre des coûts de main- d’œuvre et de matériel.
Page 17
PROFICIAT! Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
Page 18
• Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren of stekkers niet in aanraking komen met water. • Dompel elektrische apparaten, snoeren of stekkers nooit onder in water of een andere vloeistof. • Pak elektrische apparaten niet op wanneer ze in het water zijn gevallen.
MILIEU • Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers. • Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking.
Page 20
WERKING - Algemeen De espressomaker is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden. 1. Indicatielampje 2. Selectieknop 3. Filter 4. Filterhouder 10/11 5. Vergrendelclip 6. Handgreep filterhouder 7. Lekplaat 8. Lekbak 9. Dop waterreservoir 10. Stoompijpje 11. Beschermpijpje 12. Kannetje WERKING - Voor het eerste gebruik 1.
Page 21
WERKING - Espresso maken 1. Draai de dop van het waterreservoir open en vul het reservoir (voorzichtig want het reservoir is heet!) met maximaal 240ml water. Draai de dop stevig dicht. 2. Neem de filterhouder uit door deze naar de positie INSERT te draaien. 3.
Page 22
WERKING - Vloeistoffen verwarmen LET OP: • Zorg ervoor dat u voorzichtig werkt, omdat de hete stoom tot brandwonden kan leiden. • De aanbevolen diameter voor de kan om melk in op te schuimen is 70 mm of groter. De melk verdubbelt zich namelijk in volume tijdens het opschuimen.
9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening.
Page 24
CONGRATULATIONS! Congratulations with the purchase of this Bestron product. These instructions tell you how the product works and how to use it. Read the instructions carefully before you start using the appliance. Only use the appliance in the manner described in the instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference.
Page 25
• Never immerse electrical appliances, cords or plugs in water or any other liquid. • Do not touch electrical appliances if they have fallen in the water. Immediately pull the plug out of the socket. Stop using the appliance. • Make sure that electrical appliances, cords and plugs do not come into contact with heat sources, such as a hot hob or open fire.
ENVIRONMENT • Dispose of packaging material such as plastic and cardboard boxes in the designated containers. • Do not dispose of this product as normal domestic waste at the end of its life, but hand it in at a collection point for the reuse of electric and electronic equipment.
Page 27
OPERATION - General The expresso machine is only intended for household use. 1. Indicator light 2. Selector switch 3. Filter 10/11 4. Filter holder 5. Locking clip 6. Filter holder handle 7. Drip plate 8. Drip tray 9. Water reservoir cap 10.
Page 28
OPERATION - Making espresso 1. Open the cap of the water reservoir and fill the reservoir (careful as the reservoir is hot!) with up to 240 ml of water. Firmly close the cap. 2. Remove the filter holder by rotating it to the INSERT position. 3.
Page 29
OPERATION – Automatic switch-off If you forget to move the selector switch to the OFF position, the unit will automatically switch off after approx. 25 minutes. Turn the selector switch to the OFF position and then to ESPRESSO or STEAM to turn the device on again.
8. The warranty does not entitle the purchaser to compensation for any damage other than replacement or repair of the faulty parts. Bestron cannot in any event be held liable for any indirect or consequential losses caused by or in relation to the equipment it has provided.
COMPLIMENTI! Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto. Conservare queste istruzioni in luogo sicuro. In caso di guasto: Nel caso indesiderato in cui l’unità...
Page 32
• Mai immergere apparecchi elettrici, cavi o spine in acqua o in altri liquidi. • Se gli apparecchi elettrici dovessero cadere in acqua, mai tentare di raccoglierli. Scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica e non riutilizzare l’apparecchio. • Assicurarsi che gli apparecchi elettrici, i cavi e le spine non entrino in contatto con fonti di calore, come piastre calde o fiamme libere.
DISPOSIZIONI AMBIENTALI • Smaltire i materiali di imballaggio, come plastica e scatole di cartone, negli appositi contenitori. • Al termine della sua vita utile, non smaltire il prodotto come un normale rifiuto domestico, ma conferire presso un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Page 34
FUNZIONAMENTO - Generale La macchina per fare l’ espresso è destinato esclusivamente all’uso domestico. 1. Spia luminosa 2. Manopola di comando 3. Filtro 4. Portafiltro 5. Clip di bloccaggio 6. Maniglia del portafiltro 7. Piatto di raccolta delle 10/11 gocce 8.
Page 35
FUNZIONAMENTO – Preparare un Espresso 1. Aprire il tappo del recipiente per l’acqua e riempire il recipiente con un massimo di 240 ml di acqua (attenzione perché il recipiente adesso scotta!) Chiudere bene il tappo. 2. Estrarre il portafiltro ruotandolo nella posizione INSERISCI. 3.
Page 36
FUNZIONAMENTO – Riscaldare bevande ATTENZIONE: • Assicurarsi di operare con attenzione poiché il vapore bollente può ustionare. • Il diametro consigliato per la brocca con cui schiumare il latte è di 70 mm o superiore. Il latte schiumato raddoppia il proprio volume. •...
DISPOSIZIONI DI GARANZIA In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale. 1. Durante il periodo di garanzia non verranno addebitati costi di manodopera e per i materiali necessari.
Page 38
¡FELICIDADES! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones.
Page 39
• Nunca sumerja los aparatos eléctricos, cables o enchufes en agua ni en ningún otro líquido. • No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No vuelva a usar el aparato. •...
MEDIO AMBIENTE • Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en el contenedor apropiado. • Al final de su vida útil, no se desprenda de este producto como un residuo normal. Llévelo a un punto blanco de su ciudad para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Page 41
FUNCIONAMIENTO - General La cafetera espresso está destinada únicamente a fines domésticos. 1. Luz indicadora 2. Interruptor selector 3. Filtro 4. Portafiltros 10/11 5. Clip de bloqueo 6. Mango del portafiltros 7. Plato de goteo 8. Bandeja de goteo 9.Tapa del depósito de agua 10.
Page 42
OPERACIÓN - Precalentamiento 6. Ponga el interruptor selector en la posición OFF cuando no salga más agua del aparato. La luz indicadora se apagará. El dispositivo está ahora precalentado. 7. Vierta el agua caliente de la jarra en las tazas. OPERACIÓN - Preparar un espresso 1.
Page 43
6. Desenchufe el cable de alimentación cuando haya terminado. NOTA: ● Asegúrese de trabajar con cuidado, ya que el vapor caliente puede causar quemaduras. ● El diámetro recomendado para la jarra para espumar leche es de 70 mm o más. Esto se debe a que la leche dobla su volumen al formar espuma. ● Limpie la boquilla de vapor y la boquilla protectora inmediatamente después de su uso. ● Si ha utilizado toda el agua del depósito para el espresso, rellene el depósito con agua para vaporizar. FUNCIONAMIENTO - Desconexión automática Si se olvida de poner el interruptor selector en la posición OFF, la unidad se apagará automáticamente después de aproximadamente 25 minutos.
Page 44
CONDICIONES DE GARANTÍA Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones. 1. La garantía no cubre ningún gasto por mano de obra ni material.
Page 48
v200826-02 NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE B E S T R O N . C O M / W H A T S A P P...