Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

ACUP650
Handleiding Personal thermo koffiezetter
NL
met timer
Gebrauchsanweisung Persönliche Thermo
DE
Kaffeemaschine mit Timer
Mode d'emploi de Cafetière isotherme
FR
personnel avec minuterie
650W, 230V ~ 50Hz
Instruction manual Personal thermo coffee maker
EN
with timer
Istruzioni per l'uso del Thermo personali caffettiera
IT
con timer
Manual del usuario del Cafetera termo personal con
ES
temporizador

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bestron ACUP650

  • Page 1 ACUP650 Handleiding Personal thermo koffiezetter Instruction manual Personal thermo coffee maker met timer with timer Gebrauchsanweisung Persönliche Thermo Istruzioni per l'uso del Thermo personali caffettiera Kaffeemaschine mit Timer con timer Mode d'emploi de Cafetière isotherme Manual del usuario del Cafetera termo personal con...
  • Page 2 Gebruikershandleiding VeiliGheidsVoorschriften - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.
  • Page 3 Gebruikershandleiding WerkinG - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Deksel waterreservoir 2. Deksel filterhouder 3. Filterbehuizing 4. Filterhouder met druppelstop 5. Uitneembare permanentfilter 6. Thermobeker 7. Lekvrije drinkdeksel 8. Display 9. Uur toets 10.
  • Page 4: Reiniging En Onderhoud

    Gebruikershandleiding 6. Druk 2x op de Start/Stop toets (12) om het apparaat in te schakelen. Het rode indicatielampje gaat aan. De koffie wordt gezet. • Laat de thermobeker staan totdat de koffie geheel is doorgelopen. • Het deksel is heet als het apparaat is ingeschakeld! Wees voorzichtig bij het openen van het deksel tijdens het gebruik.
  • Page 5: Ce-Conformiteitsverklaring

    10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst.
  • Page 6 Gebrauchsanweisung sicherheitsbestiMMunGen - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und Personen mit Behinderungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Gerätes unterrichtet oder bei dessen Gebrauch beaufsichtigt und die Gefahren beteiligt verstehen.
  • Page 7 Gebrauchsanweisung benutzunG - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Deckel Wasserreservoir 2. Deckel Filterhalter 3. Filtergehäuse 4. Filterhalter mit Tropfverschluß 5. Herausnehmbarer Permanent / Filterhalter 6. Thermobecher 7. Tropfsicherer Trinkdeckel 8.
  • Page 8: Reinigung Und Wartung

    Gebrauchsanweisung 6. Drücken Sie 2x auf die Start/Stop-Taste (12), um das Gerät einzuschalten. Die rote Indikatorleuchte (15) geht an. Der Kaffee wird zubereitet. • Lassen Sie den Thermobecher stehen, bis der Kaffee vollständig durchgelaufen ist. • Der Deckel (2) ist heiß, wenn das Gerät eingeschaltet ist! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Deckel bei der Verwendung öffnen.
  • Page 9: Kundendienst

    Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind. 10. Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden.
  • Page 10: Consignes De Sécurité - Généralités

    Mode d’emploi consiGnes de sécurité - Généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans et les personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont été...
  • Page 11: Fonctionnement - Généralités

    Mode d’emploi fonctionneMent - Généralités Cet appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Couvercle réservoir d’eau 2. Couvercle porte-filtre Boîtier de filtre Porte-filtre anti-goutte 5. Filtre permanent amovible 6. Mug isotherme 7. Couvercle étanche 8.
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    Mode d’emploi 6. Appuyez 2x sur le bouton marche/arrêt (12) pour mettre l’appareil en marche. Le voyant rouge s’allume. Le café se prépare. • Garder le mug isotherme jusqu’à que le café à entierement couler.. • Le couvercle (2) est bouillant quand l’appareil est en marche! Faites attentions quand vous ouvrez le couvercle pendant l’emploi.
  • Page 13: Déclaration De Conformité Ce

    10. Pour pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable.
  • Page 14 user’s instructions sAfety instructions - General • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • This appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 15: Operation - General

    user’s instructions operAtion - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Water reservoir lid 2. Filter holder lid Filter Housing Filter holder with drip stop 5. Removable permanent filter Thermo Jug Leak-proof drink lid Display Hours button 10 Minute button...
  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    user’s instructions 6. Press 2x the Start-Stop button (12) to turn on the appliance. The red ‘Heating’ indicator light lights up. The coffee is being brewed. • Leave the thermo jug in it´s place until the coffee maker has finished. •...
  • Page 17: Ce Declaration Of Conformity

    10. In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any costs will be for your account.
  • Page 18: Norme Di Sicurezza - Durante L'uso

    istruzioni per l’uso norMe di sicurezzA - caratteristiche generali • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura. • Utilizzare questo apparecchio unicamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età da 8 anni e di sopra e persone con ridotte capacità...
  • Page 19 istruzioni per l’uso funzionAMento - Avvertenze generali Questo apparecchio è concepito esclusivamente l’impiego domestico, l’uso professionale. 1. Coperchio della cisterna d’acqua 2. Coperchio per il contenitore del filtro 3. Contenitore del filtro Portafiltro con antigoccia 5. Rimovibile filtro permanente 6. Thermos 7.
  • Page 20: Pulizia E Manutenzione

    istruzioni per l’uso Assicurarsi di aver aperto finché non si blocca. Tappo di protezione dalla tazza intera termo In caso contrario, il caffè accanto alla thermos. 6. Premere il pulsante Start/Stop (12) 2x per accendere l’elettrodomestico. L’indicatore ‘Heating’ si accenderà e inizierà il processo di produzione della bevanda. •...
  • Page 21: Condizioni Di Garanzia

    10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron. Tuttavia, non spedite mai l’apparecchio senza aver fatto le dovute considerazioni.
  • Page 22: Medio Ambiente

    Manual del usuario norMAs de seGuridAd - Generalidades • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y arriba y personas con reducción capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y entender los riesgos que conllevan.
  • Page 23: Funcionamiento General

    Manual del usuario funcionAMiento - General Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Tapa del depósito de agua 2. Tapa del portafiltro 3. Alloggiamento filtro 4. Portafiltro con sisteme antigoteo 5. Filtro permanente desmontable 6.
  • Page 24: Limpieza Y Mantenimiento

    Manual del usuario Asegúrate de que tienes hasta que se abra. Tapa de protección de todo el termo taza de lo contrario, el café junto a los termos. Pulse el botón Start / Stop (12) 2 veces para encender el aparato. El indicador ‘calefacción’ se encenderá y comenzará...
  • Page 25: Disposiciones De Garantía

    él o que guarden relación con el mismo. 10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación.

Table des Matières