Sommaire des Matières pour Bestron VIVA ITALIA AES480
Page 1
VIVA ITALIA ESPRESSO MAKER AES480 INSTRUCTION MANUAL...
Page 3
SI CHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt, sondern für den häuslichen und ähnlichen Gebrauch, z. B. in Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen sowie in Bed & Breakfast-ähnlichen Umgebungen und Bauernhöfe.
Page 4
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. • Informieren Sie sich bei der Gemeinde nach der richtigen Sammelstelle bei Ihnen in der Nähe. SERVICE Im unwahrscheinlichen Fall einer Fehlfunktion wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Bestron: www.bestron.com/service Technische Daten Modell AES480 Spannung...
Page 5
FUNKTION - Erste Verwendung 1. Entfernen Sie die Verpackung. 2. Säubern Sie das Gerät. Siehe “Reinigung und Wartung”. ACHTUNG: • Nach der ersten Benutzung kann der Kaffee einen leicht metallischen Geschmack haben. Um dies zu vermeiden, sollten Sie die ersten vier bis fünf Kaffee nur für Testzwecke zubereiten. 3.
Page 6
FUNKTION - Problembehandlung Wenn beim Espressokochen sehr viel Dampf aus der Öffnung zwischen Wasserbehälter und Karaffe austritt, kann das drei Ursachen haben: • Die Karaffe ist nicht richtig auf dem Wasserbehälter befestigt. • Es befindet sich zu viel Kaffee im Kaffeepulverbehälter. •...
Page 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel, mais est destiné à un usage domestique et similaire, comme dans les cuisines du personnel, dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, par les clients des hôtels, motels et autres environnements résidentiels, dans des environnements de type Bed &...
Page 8
• Informez-vous auprès de votre commune pour obtenir la liste des points de collecte à proximité de chez vous. SERVICE Dans le cas peu probable d’un dysfonctionnement, veuillez contacter le service client de Bestron : www.bestron.com/service Spécifications techniques Modèle AES480...
Page 9
FONCTIONNEMENT - Première utilisation 1. Enlevez l’emballage. 2. Nettoyez l’appareil. Voir ‘Nettoyage et entretien’. ATTENTION: • Votre café peut avoir les premières fois un gout métallique. Pour éviter cela, préparer 4 ou 5 fois un café d’essai. N’utiliser pas vos meilleurs graines pour ceci, car vous ne devez pas boire le café. 3.
Page 10
FONCTIONNEMENT Si vous voyez beaucoup de vapeur s’échapper du joint entre la chaudière et la verseuse, il peut y avoir trois causes : • La verseuse est mal vissée sur la chaudière. • Il y a trop de café dans le réceptacle. •...
Page 11
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat is niet bedoeld voor professioneel gebruik, maar wel voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals in personeelskeukens, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen, door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, in Bed & Breakfast type omgevingen en boerderijen. •...
Page 12
• Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt. SERVICE Mocht er zich onverhoopt toch een storing voordoen, neem dan contact op met de klantenservice van Bestron: www.bestron.com/service Technische Specificaties Model AES480...
Page 13
WERKING - Eerste gebruik 1. Verwijder de verpakking. 2. Reinig het apparaat. Zie ‘Reiniging en onderhoud’. LET OP: • Uw koffie kan de eerste paar keer een metaalsmaak hebben. Om dit te voorkomen zet u eerst vier tot vijf keer een ‘proef-pot’ espresso. Gebruik hiervoor niet uw beste bonen, de koffie dient toch niet opgedronken te worden.
Page 14
Na 30 minuten schakelt de koffiezetter automatisch uit en schakelt het controlelampje uit. Wilt u daarna opnieuw koffiezetten, schakel dan eerst naar 0 en dan weer naar 1. Het controlelampje gaat weer branden. WERKING - Probleemoplossing Als er tijdens het espresso maken erg veel stoom uit de opening tussen waterreservoir en koffiekan vandaan komt, kan dat aan drie dingen liggen: •...
Page 15
SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for professional use, but is intended for domestic and similar use, such as in staff kitchens, in shops, offices and other working environments, by guests in hotels, motels and other residential environments, in Bed & Breakfast type environments and farms. •...
Page 16
• Your municipality can tell you where to find the designated waste collection point in your neighbourhood. SERVICE In the unlikely event of a malfunction, please contact Bestron customer service: www.bestron.com/service Technical Specifications Model...
Page 17
OPERATION - Before first use 1. Remove the packaging. 2. Clean the appliance See “Cleaning and maintenance”. WARNING: • The first few times, your coffee may have a metallic taste. To prevent this, you’ll first have to brew a ‘try-out’ pot four to five times. Do not use your best coffee beans for it, the coffee these test rounds produce is not meant to be served.
Page 18
After 30 minutes the coffeemaker switches off automatically. The pilot light goes out also. Switch to 0 and then to 1 when you wish to make coffee again. The indicator light will light again. OPERATION - Problem solving If a great deal of steam comes out of the opening between the water reservoir and the coffee carafe while brewing the espresso, this can be caused by one of three things: •...
Page 19
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale, ma è destinato all’uso domestico e simile, come ad esempio nelle cucine del personale, nei negozi, negli uffici e in altri ambienti di lavoro, da parte degli ospiti in alberghi, motel e altri ambienti residenziali, in ambienti di tipo Bed &...
Page 20
• Il tuo comune può dirti dove trovare il punto di raccolta dei rifiuti designato nel tuo quartiere. SERVIZIO Nell’improbabile eventualità di un malfunzionamento, contattare il ser- vizio clienti Bestron: www.bestron.com/service Specifiche tecniche Modello AES480 Alimentazione...
Page 21
OPERAZIONI - Prima di utilizzare l’elettrodomestico 1. Rimuovere la confezione 2. Pulire l’elettrodomestico. Vedi “Pulizia e manutenzione”. ATTENZIONE: • Le prime volte il caffè potrebbe avere un sapore metallico, per evitare questo problema dovrete far funzionare l’elettrodomestico quattro o cinque volte senza bere il caffè. Non usare la migliore varietà di caffè...
Page 22
Dopo 30 minuti la caffettiera si spegne automaticamente. La spia si spegne anche. Interruttore a 0 e poi a 1 quando si vuole fare il caffè. La spia luminosa si accende nuovamente. OPERAZIONE - Risoluzione dei problemi Una fuoriuscita eccessiva di vapore quando viene aperta la caldaia può essere causata da una delle seguenti ragioni: •...
Page 23
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este aparato no está destinado a un uso profesional, pero está destinado a un uso doméstico y similar, como en cocinas para el personal, en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, por parte de huéspedes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales, en entornos tipo Bed &...
Page 24
• Su municipio puede indicarle dónde encontrar el punto de recogida de residuos designado en su barrio. SERVICIO En el improbable caso de que se produzca un mal funcionamiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bestron: www.bestron.com/service Especificaciones técnicas Modelo AES480 Red eléctrica...
Page 25
OPERACIÓN - Antes de usar la primera vez 1. Remueva el embalaje 2. Limpie el dispositivo. Ver la sección “Limpieza y mantenimiento”. ATENCIÓN: • Las primeras veces de uso, el café puede tener un sabor metálico. Para evitar esto, primero tendrá que preparar una jarra de ‘prueba’...
Page 26
Después de 30 minutos la cafetera se apaga automáticamente. El piloto sale también. Cambiar a 0 y luego a 1 cuando desea hacer café otra vez. La luz indicadora se encenderá nuevamente. OPERACIÓN - Resolución de problemas Si se ve que sale mucho vapor de la abertura entre la reserva de agua y la jarra de café mientras prepara el espresso, esto puede ser causado por una de tres razones: •...
Page 27
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego, ale jest przeznaczone do użytku domowego i podobnego, na przykład w kuchniach dla pracowników, w sklepach, biurach i innych miejscach pracy, przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, w środowiskach typu Bed &...
Page 28
środowiska. • Twoja gmina może poinformować Cię, gdzie w Twojej okolicy znaleźć wyznaczony punkt zbiórki odpadów. PRACA W mało prawdopodobnym przypadku awarii należy skontaktować się z obsługą klienta Bestron: www.bestron.com/service Specyfikacja techniczna Model AES480 Sieć elektryczna 220-240V Częstotliwość...
Page 29
OPERACJA - Przed pierwszym użyciem 1. Usuń opakowanie. 2. Wyczyść urządzenie. Patrz “Czyszczenie i konserwacja”. OSTRZEŻENIE: • Pierwsze kilka razy twoja kawa może mieć metaliczny smak. Aby temu zapobiec, najpierw musisz zaparzyć “testowy” dzbanek kawy cztery do pięciu razy. Nie używaj ziaren wysokiej jakości, kawa z tych prób nie jest przeznaczona do spożycia.
Page 30
Po 30 minutach ekspres do kawy automatycznie się wyłącza. Lampka kontrolna również gaśnie. W takim wypadku przełącz urządzenia na 0, a następnie na 1, gdy chcesz ponownie zaparzyć kawę. Lampka kontrolna ponownie się zaświeci. OPERACJA - Rozwiązywanie problemów Jeśli podczas parzenia espresso z otworu między zbiornikiem na wodę a dzbankiem do kawy wydobywa się...
Page 31
SIGURNOSNE UPUTE • Ovaj uređaj nije namijenjen za profesionalnu upotrebu, već je namijenjen za kućnu i sličnu upotrebu, kao što je u kuhinjama za osoblje, u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima, od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim stambenim okruženjima, u okruženjima tipa Bed &...
Page 32
ćete važan doprinos zaštiti okoliša. • Vaša općina vam može reći gdje možete pronaći određeno mjesto za prikupljanje otpada u vašem susjedstvu. SERVIS U malo vjerojatnom slučaju kvara, obratite se korisničkoj službi Bestron: www.bestron.com/service Műszaki adatok Modell AES480 Hálózat...
Page 33
DJELOVANJE -Prije prve uporabe 1. Uklonite ambalažu. 2. Očistite uređaj Vidi “Čišćenje i održavanje”. UPOZORENJE: • Prvih nekoliko puta vaša kava može imati metalni okus. Da biste to spriječili, najprije ćete četiri do pet puta morati skuhati lonac za ‘probu’. Nemojte za to koristiti svoja najbolja zrna kave, kava koju proizvode ove runde testiranja nije namijenjena za posluživanje.
Page 34
Nakon 30 minuta aparat za kavu se automatski isključuje. Kontrolna lampica se također gasi. Prebacite na 0, a zatim na 1 kada želite ponovno kuhati kavu. Svjetlo indikatora ponovno će zasvijetliti. OPERACIJA - Rješavanje problema Ako velika količina pare izlazi iz otvora između spremnika za vodu i vrča za kavu tijekom kuhanja espressa, to može biti uzrokovano jednom od tri stvari: •...
Page 35
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE • Tento spotřebič není určen pro profesionální použití, ale je určen pro domácí a podobné použití, jako jsou kuchyně pro zaměstnance, v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích, hosty v hotelech, motelech a jiných obytných prostředích, v prostředí typu Bed & Breakfast a farmy. •...
Page 36
životního prostředí. • Vaše obec vám může sdělit, kde najdete určené sběrné místo odpadu ve vašem okolí. SERVIS V nepravděpodobném případě poruchy kontaktujte zákaznický servis Bestron: www.bestron.com/service Technické specifikace Modelka AES480 Síťová 220-240V...
Page 37
OPERATION - Before first usePROVOZ – Před prvním použitím 1. Odstraňte obal. 2. Vyčistěte spotřebič. Viz “Čištění a údržba”. POZOR: • Prvních několik pokusů může mít vaše káva kovovou chuť. Abyste tomu zabránili, budete muset nejprve čtyřikrát až pětkrát uvařit “zkušební” hrnec. Nepoužívejte své nejlepší kávová zrna pro testovací...
Page 38
Po 30 minutách se kávovar (karafa na kávu) automaticky vypne. Kontrolka také zhasne. Přepněte na 0 a poté na 1, když si chcete znovu připravit kávu. Kontrolka se znovu rozsvítí. PROVOZ – Řešení problémů Pokud při vaření espressa vychází z otvoru mezi nádržkou na vodu a karafou na kávu velké množství páry, může to být způsobeno jednou ze tří...
Page 39
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE • Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie, ale je určený na domáce a podobné použitie, ako napríklad v kuchyniach pre zamestnancov, v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, hosťami v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v prostrediach typu Bed & Breakfast. a farmy. •...
Page 40
životného prostredia. • Vaša obec vám môže povedať, kde nájdete určené zberné miesto odpadu vo vašom okolí. SERVIS V nepravdepodobnom prípade poruchy sa obráťte na zákaznícky servis Bestron: www.bestron.com/service Tehničke specifikacije Model AES480 Mrežno napajanje...
Page 41
PREVÁDZKA – Pred prvým použitím 1. Odstráňte obal. 2. Vyčistite spotrebič. Pozri “Čistenie a údržba”. POZORNOSŤ: • Pri prvých niekoľkých pokusoch môže mať vaša káva kovovú chuť. Aby ste tomu zabránili, budete musieť najprv variť “testovací” hrniec štyrikrát až päťkrát. Nepoužívajte svoje najlepšie kávové zrná na testovacie kolo.
Page 42
Po 30 minútach sa kávovar (kávová karafa) automaticky vypne. Kontrolka tiež zhasne. Prepnite na 0 a potom na 1, keď si chcete znova pripraviť kávu. Kontrolka sa znova rozsvieti. PREVÁDZKA - Riešenie problémov Ak pri príprave espressa vychádza z otvoru medzi nádržou na vodu a karafou na kávu veľké množstvo pary, môže to byť...
Page 43
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA • Acest aparat nu este destinat utilizării profesionale, dar este destinat utilizării casnice și similare, cum ar fi în bucătăriile pentru personal, în magazine, birouri și alte medii de lucru, de către oaspeții din hoteluri, moteluri și alte medii rezidențiale, în medii de tip Bed & Breakfast. si ferme. •...
Page 44
• Municipalitatea dumneavoastră vă poate spune unde puteți găsi punctul de colectare a deșeurilor desemnat în cartierul dumneavoastră. SERVICIU În cazul puțin probabil al unei defecțiuni, vă rugăm să contactați serviciul pentru clienți Bestron: www.bestron.com/service Specificatii tehnice Model AES480 Rețea 220-240V Frecvență...
Page 45
UTILIZARE - Înainte de prima utilizare 1. Scoateți ambalajul. 2. Curăţaţi aparatul Consultaţi „Curăţare şi întreţinere”. AVERTIZARE: • Primele ori, cafeaua ta poate avea un gust metalic. Pentru a preveni acest lucru, mai întâi va trebui să preparați o oală „de încercare” de patru până la cinci ori. Nu folosi cele mai bune boabe de cafea pentru asta, cafeaua pe care o produc aceste runde de testare nu este menită...
Page 46
După 30 de minute, cafetiera se oprește automat. Se stinge și becul pilot. Treceți la 0 și apoi la 1 când doriți să faceți din nou cafea. Indicatorul luminos se va aprinde din nou. OPERARE - Rezolvarea problemelor Dacă o cantitate mare de abur iese din orificiul dintre rezervorul de apă și carafa de cafea în timpul prepararii espressoului, acest lucru poate fi cauzat de unul din trei lucruri: •...
Page 47
И НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред не е предназначен за професионална употреба, но е предназначен за домашна и подобна употреба, като например в кухни за персонала, в магазини, офиси и други работни среди, от гости в хотели, мотели и други жилищни среди, в среди от тип Bed & Breakfast и ферми. •...
Page 48
• Вашата община може да ви каже къде да намерите определения пункт за събиране на отпадъци във вашия квартал. ОБСЛУЖВАНЕ В малко вероятния случай на неизправност, моля, свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Bestron: www.bestron.com/service Технически спецификации Модел AES480 Мрежа...
Page 49
ЕКСПЛОАТАЦИЯ - Преди първа употреба 1. Отстранете опаковката. 2. Почистете уреда Вижте „Почистване и поддръжка“. ВНИМАНИЕ: • Първите няколко пъти кафето ви може да има метален вкус. За да предотвратите това, първо ще трябва да приготвите тенджера за „пробване“ четири до пет пъти. Не използвайте най- добрите...
Page 50
След 30 минути кафемашината се изключва автоматично. Контролната лампа също изгасва. Превключете на 0 и след това на 1, когато искате да направите кафе отново. Светлинният индикатор ще светне отново. ОПЕРАЦИЯ - Разрешаване на проблеми Ако голямо количество пара излиза от отвора между резервоара за вода и каната за кафе, докато приготвяте...
Page 52
ALLES WAT U WILT WETEN OVER UW UNIEKE GARANTIE VAN 5 JAAR TUTTO QUELLO CHE VUOI SAPERE SULLA TUA GARANZIA UNICA DI 5 ANNI TODO LO QUE QUIERES SABER SOBRE TU ÚNICA GARANTÍA DE 5 AÑOS BESTRON.COM/GUARANTEE NEED HELP? CHECK OUT OUR SERVICE PAGE BRAUCHEN SIE HILFE? SCHAUEN SIE SICH UNSERE SERVICESEITE AN BESOIN D’AIDE? DISCUTE AVEC NOUS! CONSULTEZ NOTRE PAGE DE SERVICE...