Table de mixage premium à 12 entrées et 4 bus avec interface 16x4 usb/firewire, enregistreur usb 16 pistes, préamplis micro et compresseurs, égaliseurs britanniques et processeur multi-fx (35 pages)
Sommaire des Matières pour Behringer XENYX QX1204USB
Page 1
User Manual of Product 1: Behringer XENYX QX1204USB Premium 12-Input 2/2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps and Compressors, Klark Teknik Multi-FX Processor, Wireless Option and USB/Audio Interface, Compatible with PC and Mac...
Page 2
Quick Start Guide XENYX QX1204USB Premium 12-Input 2/2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps & Compressors, Klark Teknik Multi-FX Processor, Wireless Option and USB/Audio Interface Q1204USB Premium 12-Input 2/2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps & Compressors, Wireless Option and USB/Audio Interface V 7.0 A54-00002-81986...
Page 3
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, manufacturer, or sold with This symbol, wherever it appears, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio the apparatus. When a cart alerts you to the presence of uninsulated are trademarks or registered trademarks of Music...
Page 4
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, Para reducir el riesgo de descarga Al transportar el equipo, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y eléctrica, no quite la tapa (o la parte tenga cuidado para evitar Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas posterior).
Page 5
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni par le fabricant ou TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil livrés avec le produit. Coolaudio sont des marques ou marques déposées de ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Page 6
Modifikationen sollten nur von qualifiziertem die laut Hersteller geeignet sind. Fachpersonal ausgeführt werden. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, 14. Verwenden Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Achtung Sie nur Wagen, Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen Um eine Gefährdung durch Stromschlag...
Page 7
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, manuseamento que acompanham o o carrinho, estrutura, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio equipamento. Por favor leia o manual de instruções. tripé, suporte, ou mesa são marcas ou marcas registradas do Music Tribe especificados pelo Atenção...
Page 8
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, personale qualificato. l'apparecchio. Utilizzando TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e un carrello, prestare Attenzione Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe attenzione quando si Questo simbolo, ovunque appaia, avverte Global Brands Ltd.
Page 9
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, uitsluitend in combinatie afdekking (van het achterste gedeelte) Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, met de wagen, het statief, anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn de driepoot, de beugel of Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Page 10
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, med intakt skyddsledare. Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, 12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, Varning Auratone och Coolaudio är varumärken eller registrerade fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid...
Page 11
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, lub znajdujących Uwaga TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i się w zestawie W celu wyeliminowania zagrożenia Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi wózków, stojaków, porażenia prądem lub zapalenia się...
Page 13
XENYX QX1204USB/Q1204USB XENYX QX1204USB/Q1204USB Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up Project studio Estudio de grabación Project studio (ES) Paso 1: Conexión Projektstudio Estúdio de projecto Project studio (FR) Etape 1 : Connexions Project studio Projektstudio Studio projektowe (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões...
Page 14
Quick Start Guide Band or small church with effects Banda o iglesia pequeña con efectos Groupe ou petite église avec effets Band oder kleine Kirche mit Effekten Banda ou pequena igreja com efeitos Band o piccola chiesa, con effetti Band of kleine kerk met effecten Band eller liten kyrka med effekter Zespół...
Page 15
XENYX QX1204USB/Q1204USB XENYX QX1204USB/Q1204USB Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up Band or small church with stage monitors Banda o iglesia pequeña con monitores de escenario Groupe ou petite église avec retours sur scène (ES) Paso 1: Conexión Band oder kleine Kirche mit Bühnenmonitoren Groupe ou petite église avec retours sur scène...
Page 18
(EN) Step 2: Controls (1) USB wireless input accepts a USB receiver MODE (QX1204USB) button determines (17) for use with BEHRINGER ULM wireless whether the channels’ SOLO button microphones. operates as ‘Solo in Place’ (button out) or ‘Pre-Fader Listen’ (button in). PFL is preferred (2) GAIN knob adjusts the sensitivity of the for gain setting purposes.
Page 19
XENYX QX1204USB/Q1204USB XENYX QX1204USB/Q1204USB Controls (ES) Paso 2: Controles (1) La entrada inalámbrica USB acepta un MODE (QX1204USB), este botón determina (17) receptor USB para su uso con micrófonos si el botón SOLO funciona como ‘Solo in inalámbricos BEHRINGER ULM.
Page 20
La touche MODE (QX1204USB) permet de (17) USB pour l’utilisation des micros sans fil choisir si la touche SOLO des canaux doit BEHRINGER ULM. fonctionner comme SOLO ou comme PFL (« Pre-Fader Listen », touche enfoncée). (2) Le potentiomètre GAIN règle la sensibilité des Sélectionnez PFL pour régler le gain.
Page 21
XENYX QX1204USB/Q1204USB Controls (DE) Schritt 2: (1) USB-Drahtloseingang akzeptiert einen MODE-Taste (nur QX1204USB) bestimmt, (17) USB-Empfänger zur Nutzung von BEHRINGER ob die SOLO-Taste des Kanals als Bedienelemente ULM-Drahtlosmikrofonen. „Solo in Place“ (Taste nicht eingedrückt) oder als „Pre-Fader Listen“ (Taste eingedrückt) (2) GAIN-Regler stellt die Empfindlichkeit des arbeitet.
Page 22
O botão MODE (QX1204USB) determina (17) de USB a ser usado com microfones sem fio se o botão SOLO dos canais funciona BEHRINGER ULM. como ”Solo activado” (botão desligado) ou ”Audição de pré-fader” (botão ligado). (2) O botão GAIN ajusta a sensibilidade das A audição de pré-fader (PFL) é...
Page 23
(1) USB - ingresso per ricevitore USB wireless, per MODE – (QX1204USB) tasto per stabilire se (17) uso con i radiomicrofoni BEHRINGER ULM. il tasto SOLO dei canali funziona come ‘Solo in Place’ (tasto alzato) o ‘Pre-Fader Listen’ (2) GAIN – manopola per regolare la sensibilità...
Page 24
(NL) Stap 2: Bediening (1) USB draadloze ingang accepteert een USB- MODE (QX1204USB) -knop bepaalt of de (17) ontvanger voor gebruik met BEHRINGER ULM SOLO-knop van het kanaal werkt als 'Solo in draadloze microfoons. Place' (knop uit) of 'Pre-Fader Listen' (knop in).
Page 25
(SE) Steg 2: Kontroller (1) USB trådlös ingång accepterar en USB- MODE -knappen avgör om kanalen 'SOLO- (17) mottagare för användning med BEHRINGER knapp fungerar som' Solo in Place '(knapp ut) ULM trådlösa mikrofoner. eller' Pre-Fader Listen '(knapp in). PFL föredras för förstärkningsändamål.
Page 26
MODE Przycisk (QX1204USB) określa, (17) odbiornik USB do użytku z mikrofonami czy przycisk „SOLO” kanału działa jako bezprzewodowymi BEHRINGER ULM. „Solo in Place” (przycisk wyłączony) czy „Słuchanie przed tłumikiem” (przycisk (2) GAIN Pokrętło reguluje czułość wejść w). PFL jest preferowany do celów MIC i / lub LINE.
Page 27
XENYX QX1204USB/Q1204USB XENYX QX1204USB/Q1204USB Getting started (EN) Step 3: Getting started (ES) Paso 3: Puesta en marcha (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre (DE) Schritt 3: Erste Schritte (PT) Passo 3: Primeiros Passos (IT) Passo 3: Iniziare Make sure the power to all devices is...
Page 28
Quick Start Guide Turn the mixer on. Com o fader MAIN MIX e o botão PHONES/CTRL Adjust the relative level of various (EN) (PT) (EN) RM totalmente para baixo, ligue o amplificador de microphones and instruments by raising Encienda la mesa (ES) potência ou colunas com alimentação.
Page 29
XENYX QX1204USB/Q1204USB XENYX QX1204USB/Q1204USB Getting started (EN) Step 3: Getting Adjust the left-right position of a To add compression to an input, (EN) (EN) channel in the stereo field if necessary by adjust the COMP knob until the adjacent started turning the channel’s PAN or BAL knob.
Page 30
Quick Start Guide For live applications, adjust the W zastosowaniach na żywo dostosuj całkowitą Utilize os botões AUX de canal e os botões (EN) (PL) (PT) overall output from the mixer to the moc wyjściową z miksera do wzmacniacza mocy lub AUX SEND principais para enviar o sinal do canal para power amp or powered speakers by aktywnych głośników, podnosząc suwaki MAIN MIX.
Page 31
XENYX QX1204USB/Q1204USB XENYX QX1204USB/Q1204USB Gain Setting Setting the channel gain for Sing, speak or play at a normal level Mentre cantate o suonate ruotate il controllo (EN) (EN) (IT) the QX1204USB: through the microphone or instrument GAIN del canale 1. Il VU METER mostrerà il livello connected to Channel 1.
Page 32
Quick Start Guide Ripetete i passi 1-3 per tutti gli altri canali che Montez le fader du canal 1 sur 0. Chantez, (IT) (FR) While singing or playing, (EN) userete. Per i canali stereo 5/6 e 7/8, iniziate con il parlez ou jouez à...
Page 33
XENYX QX1204USB/Q1204USB XENYX QX1204USB/Q1204USB Multi-FX Processor (EN) Step 4: Multi-FX Processor (ES) Paso 4: Multi-FX Processor (FR) Etape 4 : Multi-FX Processor (DE) Schritt 4: Multi- Effektprozessor (PT) Passo 4: Multi-FX Processor Your mixer has a built-in processor. Turn the FX knob up half way on each...
Page 34
Quick Start Guide Gire os botões FX AUX SEND e FX AUX RETURN até Adjust parameter 1 and 2: Stellen Sie Parameter 1 und 2 ein: (PT) (EN) (DE) 0. Você poderá ajustá-los mais tarde. • After you have selected a preset •...
Page 35
XENYX QX1204USB/Q1204USB XENYX QX1204USB/Q1204USB Multi-FX Processor (EN) Step 4: Multi-FX Pas parameter 1 en 2 aan: (NL) Ajuste del parámetro 3: (ES) Processor • Nadat u een preset heeft geselecteerd (stap • Una vez que haya elegido un preset, pulse el 3), drukt u op de PARAM 1/2 knop om de Edit botón PARAM 3/TAP para acceder al modo Edit.
Page 36
Quick Start Guide Ajuste o parâmetro 3: • Tryck på PARAM 3 / TAP-knappen för att ändra A Justera om varje kanals FX-ratt för att se (PT) (SE) / B-värdestatus, eller tryck flera gånger i rytm för till att rätt effekt läggs till. Om OL-segmentet •...
Page 37
XENYX QX1204USB/Q1204USB XENYX QX1204USB Preset Chart Range Preset Name Param. 1 Range Param. 2 Range Param. 3/TAP (LED indication) 01 – 04 REVERB A – NATURAL LARGE HALLS DARK (off) / CHURCH Decay Time 1.00 to 10.00 Room Shape 1 to 50...
Page 38
Quick Start Guide Range Preset Name Param. 1 Range Param. 2 Range Param. 3/TAP (LED indication) 20 – 23 MODULATION TRIANGLE (off), CHORUS Depth -20 to +20 LFO Speed 0.05 to 5.00 LFO Waveform SINE (on) 5 to 400 FLANGER Depth -20 to +20 Resonance...
Page 39
1/4" TRS connector, balanced Wireless Input Impedance 20 kΩ balanced, 10 kΩ unbalanced USB dongle Accepts signals from 2 independent Behringer ULM mics Gain range -10 dB to +40 dB Main Mix System Data (Noise) Max. input level 30 dBu Main mix @ -∞,...
Page 41
XENYX QX1204USB/Q1204USB Other important information Outras Informações Important information Informations importantes Importantes 1. Register online. Please register your new 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le 1. Registre-se online. Por favor, registre seu Music Tribe equipment right after you purchase it by temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite...
Page 42
Quick Start Guide Belangrijke informatie Ważna informacja 1. Registreer online. Registreer uw nieuwe 1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop musictribe.com.
Page 43
XENYX QX1204USB/Q1204USB FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION XENYX QX1204USB/Q1204USB Music Tribe Commercial NV Inc. Responsible Party Name: Address: 5270 Procyon Street, Las Vegas NV 89118, United States +1 702 800 8290 Phone Number: XENYX QX1204USB/Q1204USB This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.