Page 3
Nederlands verklaring van de symbolen pagina 4 veiligheidsvoorschriften pagina 5 product omschrijving pagina 7 voorgeschreven gebruik pagina 7 bediening pagina 7 reiniging & onderhoud pagina 8 bewaren pagina 9 verwijdering pagina 9 problemen & oplossingen pagina 9 Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 28 English explanation of symbols...
Page 4
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Lees de aanwijzingen! Wolwas- programma 30°C. Niet bleken. Geen naalden Niet in de droger insteken! drogen. Niet strijken. Niet gevouwen of Niet chemisch in elkaar geschoven reinigen. gebruiken! De bij dit apparaat gebruikte Niet gebruiken bij stoffen zijn in zeer jonge kinderen overeenstemming...
Page 5
Nederlands veiligheidsvoorschriften Belangrijke veiligheidsaanwijzingen - aandachtig lezen en bewaren voor later gebruik! WAARSCHUWING • Het niet opvolgen van de volgende aanwijzingen kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan eigendommen (elektrische schokken, brandwonden, brand). De volgende veiligheidsadviezen en risicoaanduidingen dienen niet alleen ter bescherming van uw gezondheid of de gezondheid van anderen, maar ook ter bescherming van het product.
Page 6
• Niet nat gebruiken. • Het verwarmingskussen mag alleen samen met de op het etiket aangegeven schakelaar worden gebruikt. • De door het verwarmingskussen uitgezonden elektrische en magnetische velden kunnen onder bepaalde omstandigheden de werking van uw pacemaker beïnvloeden. De stralingswaarden liggen echter ver onder de grenswaarden: elektrische veldsterkte: max.
Page 7
Als bij een storing de onderdeken automatisch wordt uitgeschakeld door het INVENTUM VEILIGHEIDSSYSTEEM (ISS) brandt de verlichte weergave van de warmtestanden niet meer, ook niet als het verwarmingskussen is ingeschakeld.
Page 8
ATTENTIE Het verwarmingskussen warmt het snelst op wanneer u eerst de hoogste warmtestand inschakelt. ATTENTIE Het verwarmingskussen is voorzien van turboverwarming die voor een snelle verwarmings binnen de eerste 10 minuten zorgt. WAARSCHUWING Als het verwarmingskussen meerdere uren wordt gebruikt, raden wij u aan de laagste warmtestand (stand 1) in te stellen om oververhitting van het verwarmde lichaamsdeel van de gebruiker en mogelijke brandwonden als gevolg daarvan te voorkomen.
Page 9
OPGELET • Gebruik geen wasknijpers of andere klemmen om het verwarmingskussen aan het wasrek te bevestigen. Anders kan het verwarmingskussen beschadigd raken. • Sluit de schakelaar pas weer aan op het verwarmingskussen als de stekkerverbinding en het kussen helemaal droog zijn.
Page 10
EXPLANATION OF SYMBOLS Read the instructions! Woolens programme 30°C. Do not bleach. Do not pierce with Do not tumble dry. needles! Do not iron. Do not use when Do not clean folded or creased! chemically. The textiles used for this device Not to be used with meet stringent very young children...
Page 11
English safety instructions Important safety instructions - read carefully and keep for later use! WARNING • Failure to observe the information provided below van lead to personal injury or material damage (electric shock, skin burns, fire). The following safety and hazard information is not only intended to protect your health and the health of others, it should also protect the product.
Page 12
interfere with the function of a pacemaker. However, they are still well within the limits: electrical field strength: max. 5000 V/m, magnetic field strength: max. 80 A/m, magnetic flux density: max. 0.1 millitesla. Please consult your doctor and the manufacturer of your pacemaker before using this heating pad.
Page 13
CAUTION This heating pad is fitted with the INVENTUM SAFETY SYSTEM (ISS). This electronic sensor technology prevents the entire surface of the heating pad from overheating by automatically switching off in the event of a fault. If the safety system switches off the heating pad automatically as a result of a fault, the switch is no longer illuminated even when the heating pad is switched on.
Page 14
4.4 Setting the temperature Setting 0: Setting 1: minimum heat Setting 2: medium heat Setting 3: maximum heat NOTE The fastest way to warm up the heating pad is to initially set the highest temperature setting of the controller, first. NOTE This heating pad have a turbo function, which allows the heating pad to warm up faster in the first 10 minutes.
Page 15
CAUTION • Please note that excessive washing will wear out the heating pad. For this reason, the heating pad should only be machine- washed a maximum of 10 times throughout its entire life. Immediately after washing, reshape the heating pad to its original dimensions while it is still damp and spread it out flat over a clothes drying rack to dry.
Page 16
ZEICHENERKLÄRUNG ETIKETT Anweisungen lesen! Extra Schon- waschgang mit 30°C. Nicht bleichen. Keine Nadeln Nicht im Trockner hineinstechen! trocknen. Nicht bügeln. Nicht gefaltet oder Nicht chemisch zusammengeschoben reinigen. gebrauchen! Die bei diesem Gerät eingesetzen Nicht bei sehr jungen Textilien erfüllen Kindern (0-3 Jahre) die hohen human- verwenden! ökologischen...
Page 17
Deutsch Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheits Anweisungen - für den späteren Gebrauch aufbewahren! WARNUNG • Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Anweisungen kann Personen- oder Sachschäden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw. der Gesundheit Dritter, sondern auch zum Schutz des Produktes.
Page 18
• Nicht gefaltet oder zusammengeschoben benutzen. • Nicht nass benutzen. • Dieses Heizkissen darf nur in Verbindung mit dem auf dem Etikett angegeben Schalter betrieben werden. • Die von diesem elektrischen Heizkissen ausgehenden elektrischen und magnetischen Felder können unter Umständen die Funktion Ihres Herzschrittmachers stören.
Page 19
4.1 Sicherheit ACHTUNG Das Heizkissen ist mit dem INVENTUM SICHERHEITSSYSTEM (ISS) ausgestattet. Diese elektronische Sensortechnik verhindert eine Überhitzung des Gerätes auf seiner gesamten Fläche durch automatische Abschaltung im Fehlerfall. Erfolgt aufgrund eines Fehlerfalles eine automatische Abschaltung des Heizkissens durch das INVENTUM SICHERHEITSSYSTEM (ISS), so leuchtet die Anzeige der Temperaturstufen auch im eingeschalteten Zustand des Gerätes nicht mehr.
Page 20
4.4 Temperatur einstellen Stufe 0: Stufe 1: Minimale Wärme Stufe 2: Mittlere Wärme Stufe 3: Maximale Wärme HINWEIS Die schnellste Erwärmung des Heizkissens erreichen Sie, indem Sie zuerst die höchste Temperaturstufe einstellen. HINWEIS Diese Heizkissen verfügen über eine Schnellheizung, die zu einer schnellen Erwärmung innerhalb der ersten 10 Minuten führt.
Page 21
ACHTUNG • Bitte beachten Sie, dass das Heizkissen durch allzu häufiges Waschen beansprucht wird. Das Heizkissen sollte deshalb während der gesamten Lebensdauer max. 10 Mal in einer Waschmaschine gewaschen werden. Ziehen Sie direkt nach dem Waschen das noch feuchte Heizkissen auf das Originalmaß in Form und lassen Sie es flach ausgebreitet über einem Wäscheständer trocknen.
Page 22
LÉGENDE DES SYMBOLES Lire les consignes! Cycle extra- délicat 30°C. Ne pas blanchir. Ne pas enfoncer une Ne pas sécher en aiguille! machine. Ne pas repasser. Ne pas utiliser le cous- Non lavable à sec. sin chauffant plié ou tassé sur lui-même! Les textiles employés sur Ne pas utiliser chez...
Page 23
Français consignes de sécurité Consignes importantes À conserver pour un usage ultérieur! AVERTISSEMENT • Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements ne sont pas uniquement destinés à...
Page 24
• Vous ne devez utiliser ce coussin chauffant qu’en association avec l’interrupteur mentionné sur l’étiquette. • Les champs électriques et magnétiques émanant de ce coussin chauffant électrique peuvent éventuellement perturber le fonctionnement des stimulateurs cardiaques. Ils sont pourtant bien inférieurs aux limites : puissance des champs électriques : 5 000 V/m max., puissance des champs magnétiques : 80 A/m max., induction magnétique : 0,1 mT max.
Page 25
Si une déconnexion automatique du dessous de coussin chauffant se produit dans le cas d’une défaillance par le biais du système de sécurité INVENTUM (ISS), l’affichage des niveaux de température n’est alors plus illuminée, même lorsque l’appareil est encore allumé. Veuillez faire attention au fait que, pour des raisons de sécurité, le dessous de coussin chauffant ne peut plus être mis en service à...
Page 26
4.4 Réglage de la température Niveau 0: étient Niveau 1: chaleur minimale Niveau 2: chaleur moyenne Niveau 3: chaleur maximale REMARQUE Le coussin se réchauffe plus rapidement lorsque vous réglez le niveau de température au plus haut. REMARQUE Ce coussin chauffant dispose d’un chauffage rapide permettant un chauffage plus rapide lors des 10 premières minutes.
Page 27
ATTENTION • Le coussin chauffant est lavable en machine. Réglez la machine sur un cycle très doux à 30 °C (cycle laine). Utilisez une lessive pour linge délicat et dosez-la selon les instructions du fabricant. Étirez le coussin chauffant encore humide juste après le lavage pour qu’il retrouve sa taille d’origine et laissez-le sécher à plat sur un étendage.
Page 28
Als je beschadigingen aantreft, dien je deze binnen 5 werkdagen na aankoop te melden bij de winkel waar je het product hebt gekocht, of bij de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op de website www.inventum.eu/service-aanvraag.
Page 29
3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
Page 30
3. Nach Ablauf der Garantiefrist werden alle Kosten für die Ausbesserung oder den Ersatz, einschließlich der Verwaltungs-, Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 4. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
Page 31
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable. 4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
Page 32
Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 861 6825 MH Arnhem T 0800 -4583688 info@inventum.eu www.inventum.eu twitter.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 HNK153/01.0717V-07.100.212-0717 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...