Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Circular Saw Scie Circulaire Sierra Circular 5007NB DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Page 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 5007NB Blade diameter 185 mm (7-1/4") Max. cutting depth at 90° 60 mm (2-3/8") at 45° 46 mm (1-3/4") No load speed (RPM) 5,800 /min Overall length 295 mm (11-5/8") Net weight 4.9 kg (10.9 lbs) •...
Page 3
19. Disconnect the plug from the power source 23. Use the power tool, accessories and tool bits etc. and/or the battery pack from the power tool in accordance with these instructions, taking into before making any adjustments, changing account the working conditions and the work to be accessories, or storing power tools.
Page 4
Never use damaged or incorrect blade wash- ers or bolt. The blade washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation. Kickback causes and related warnings — kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator;...
Page 5
21. Always observe that the lower guard is cov- 29. Never attempt to saw with the circular saw ering the blade before placing saw down on held upside down in a vise. This is extremely bench or floor. An unprotected, coasting blade dangerous and can lead to serious accidents.
Page 6
Sighting FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. Adjusting depth of cut ► 1. Base For straight cuts, align the A position on the front of the base with your cutting line.
Page 7
Be sure the blade is installed with teeth pointing up at the front of the tool. • Use only the Makita wrench to install or remove the blade. To remove the blade, press the shaft lock so that the blade cannot revolve and use the wrench to loosen the ►...
Page 8
OPERATION MAINTENANCE CAUTION: CAUTION: • Be sure to move the tool forward in a straight • Always be sure that the tool is switched off and line gently. Forcing or twisting the tool will result unplugged before attempting to perform inspec- in overheating the motor and dangerous kick- tion or maintenance.
Page 9
► 1. Brush holder cap 2. Screwdriver To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: •...
Page 10
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle 5007NB Diamètre de la lame 185 mm (7-1/4") Profondeur de coupe max. à 90° 60 mm (2-3/8") à 45° 46 mm (1-3/4") Vitesse à vide (RPM) 5 800 /min Longueur totale 295 mm (11-5/8")
Page 11
13. Retirez toute clé de réglage ou de serrage 21. Veillez à l’entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont avant de mettre l'outil sous tension. Toute clé laissée en place sur une pièce rotative de l'outil pas désalignées ou coincées, qu’aucune pièce électrique peut entraîner une blessure.
Page 12
Causes du recul et avertissements connexes CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR — le recul est une réaction soudaine survenant LA SCIE CIRCULAIRE lorsque la lame, coincée, pincée ou mal alignée devient incontrôlable, se soulève hors de la pièce Procédures de coupe et se dirige vers l'utilisateur ;...
Page 13
19. Vérifiez le fonctionnement du ressort du pro- tecteur inférieur. Le protecteur et le ressort doivent être réparés avant l'utilisation s'ils ne fonctionnent pas correctement. Le fonctionne- ment du protecteur inférieur peut être ralenti par des pièces endommagées, des dépôts collants ou l'accumulation de débris.
Page 14
34. Maintenez la lame affûtée et propre. Les dépôts Fig. 1 de colle et les copeaux de bois durcis sur la lame ralentissent la scie et augmentent les risques de recul. Pour nettoyer la lame, retirez-la d’abord de l’outil, puis utilisez un décapant, de l’eau chaude ou du kérosène pour retirer la colle et les copeaux.
Page 15
Visée DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l'outil est hors ten- sion et débranché avant de l'ajuster ou de véri- fier son fonctionnement. Réglage de la profondeur de coupe ► 1. Base Pour les coupes rectilignes, alignez sur la ligne de coupe la position A à...
Page 16
Assurez-vous que la lame est installée avec les dents orientées vers le haut à l'avant de l'outil. • Utilisez exclusivement une clé Makita pour installer ou retirer la lame. Pour retirer la lame, appuyez sur le blocage de l'arbre de sorte que la lame ne puisse pas tourner et utilisez la clé...
Page 17
Un garde parallèle pratique vous permet d'effectuer UTILISATION des coupes droites d'une extrême précision. Faites simplement glisser le garde parallèle le long du côté de la pièce en le maintenant en position à l'aide de la ATTENTION : vis de serrage située à l'avant de la base. Cela permet •...
Page 18
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Page 19
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo 5007NB Especificaciones eléctricas en México 120 V 15 A 50/60 Hz Diámetro del disco 185 mm (7-1/4") Profundidad de corte máxima a 90° 60 mm (2-3/8") a 45° 46 mm (1-3/4") Velocidad sin carga (RPM)
Page 20
12. Impida el encendido accidental. Asegúrese 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use de que el interruptor esté en la posición de fuera del alcance de los niños y no permita apagado antes de conectar a la alimentación que las personas que no están familiarizadas eléctrica y/o de colocar el cartucho de la con ella o con las instrucciones la operen.
Page 21
— cuando el disco está mellado o aprisionado por la ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD entalladura al cerrarse, se atasca y la reacción del PARA LA SIERRA CIRCULAR motor empuja la unidad rápidamente hacia atrás, hacia el operador; Procedimientos de corte — si el disco se retuerce o está...
Page 22
19. Compruebe el funcionamiento del muelle del protector inferior. Si el protector y el muelle no funcionan correctamente, deben repararse antes de utilizar la herramienta. El protector inferior puede funcionar con lentitud debido a par- tes dañadas, depósitos de goma o acumulación de suciedad.
Page 23
34. Mantenga el disco afilado y limpio. La cola y la Fig. 1 resina de madera endurecidas en el disco frenan la sierra y aumentan las posibilidades de que se produzcan retrocesos bruscos. Mantenga limpio el disco quitándolo de la herramienta y limpiándolo con eliminador de resina y goma, agua caliente o querosén.
Page 24
Guía visual DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma. Ajuste de la profundidad de corte ► 1. Base Para cortes rectos, alinee la posición A de la parte delantera de la base con la línea de corte.
Page 25
Asegúrese de que el disco esté instalado con los dientes orientados hacia arriba en la parte delantera de la herramienta. • Utilice solamente la llave Makita para instalar o desmontar el disco. Para quitar el disco, presione el bloqueo del eje de ► 1. Aspirador forma que el disco no pueda girar y afloje el perno hexa- gonal girándolo hacia la izquierda con la llave.
Page 26
La útil guía lateral le permite hacer cortes rectos OPERACIÓN extra-precisos. Simplemente saque la guía lateral deslizándola hasta ajustarla bien contra el costado de la pieza de trabajo y sujétela en posición con el tornillo PRECAUCIÓN: de la parte delantera de la base. Con ella también se •...
Page 27
► 1. Tapa del carbón 2. Destornillador Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. 27 ESPAÑOL...
Page 28
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 883333D880 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...