Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Circular Saw Scie Circulaire Sierra Circular 5007NB 001306 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Page 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 5007NB Blade diameter 185 mm (7-1/4") at 90° 60 mm (2-3/8") Max. cutting depth at 45° 46 mm (1-3/4") No load speed (RPM) 5,800 /min Overall length 295 mm (11-5/8") Net weight 4.9 kg (10.9 lbs) •...
Page 3
16. If devices are provided for the connection of power tool repaired before use. Many accidents dust extraction collection facilities, are caused by poorly maintained power tools. ensure these are connected and properly 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly used.
Page 4
but kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. 10. When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur.
Page 5
14. Blade depth and bevel adjusting locking 21. Always observe that the lower guard is levers must be tight and secure before covering the blade before placing saw down making cut. If blade adjustment shifts while on bench or floor. An unprotected, coasting cutting, it may cause binding and kickback.
Page 6
WARNING: Fig.2 DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
Page 7
Set for the desired angle (0° - 45°) by up at the front of the tool. tilting accordingly, then tighten the clamping screw securely. Use only the Makita wrench to install or remove • Sighting the blade.
Page 8
Rip fence (Guide rule) (optional accessory) 1. Saw blade 2. Hex bolt 1. Rip fence 3. Outer flange (Guide rule) 4. Inner flange 001434 When changing blade, make sure to also clean the 001480 upper and lower blade guards of accumulated sawdust The handy rip fence allows you to do extra-accurate as discussed in the Maintenance section.
Page 9
These accessories or attachments are recommended • state. Some states do not allow the exclusion or for use with your Makita tool specified in this manual. limitation of incidental or consequential damages, so The use of any other accessories or attachments the above limitation or exclusion may not apply to you.
Page 10
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle 5007NB Diamètre de la lame 185 mm (7-1/4") à 90° 60 mm (2-3/8") Profondeur de coupe max. à 45° 46 mm (1-3/4") Vitesse à vide (RPM) 5 800 /min Longueur totale 295 mm (11-5/8")
Page 11
Portez dispositifs protection réduisent les risques de démarrage accidentel de personnelle. Portez toujours un protecteur l'outil électrique. pour la vue. Les risques de blessure seront 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, moins élevés si vous utilisez des dispositifs de rangez-le hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est protection tels qu'un masque antipoussières, des chaussures à...
Page 12
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
Page 13
Le recul est le résultat d'une utilisation inadéquate de la scie et/ou de procédures ou conditions d'utilisation incorrectes ; on peut l'éviter en prenant des précautions adéquates, indiquées ci-dessous. Maintenez une prise ferme à deux mains sur la scie, et placez vos bras de manière à pouvoir résister à...
Page 14
Fonction du protecteur inférieur 24. Redoublez de prudence lorsque vous coupez 18. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le du bois humide, du bois traité sous pression protecteur inférieur se referme bien. N'utilisez ou du bois qui contient des nœuds. Adoptez pas la scie si le protecteur inférieur ne se une vitesse de coupe de telle sorte que l'outil continue d'avancer en douceur, sans que la...
Page 15
USD291-2 29. Ne tentez jamais de scier en plaçant la scie la tête en bas dans un étau. Cela est très Symboles dangereux et peut entraîner de graves accidents. Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci- dessous. ・ volts ・...
Page 16
Visée DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1. Base ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Réglage de la profondeur de coupe 001374 1. Guide de Pour les coupes rectilignes, alignez sur la ligne de profondeur coupe la position A à...
Page 17
Utilisez exclusivement une clé Makita pour simplement avancer l'outil sur la surface de la pièce, en • installer ou retirer la lame. le maintenant de niveau et en le faisant avancer Pour retirer la lame, appuyez sur le blocage de l'arbre de doucement jusqu'à...
Page 18
être effectués dans un centre de service 1. Vis de réglage Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, 2. Base exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Page 19
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
Page 20
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo 5007NB Especificaciones eléctricas en México 120 V 15 A 50/60 Hz Diámetro del disco 185 mm (7-1/4") a 90° 60 mm (2-3/8") Profundidad de corte máxima a 45° 46 mm (1-3/4") Velocidad sin carga (r.p.m.)
Page 21
Seguridad personal herramienta eléctrica pueda 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que controlada con el interruptor es peligrosa y debe está haciendo y utilice su sentido común ser reemplazada. cuando opere una herramienta eléctrica. No 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía y/o la batería de la herramienta eléctrica antes utilice la herramienta eléctrica cuando esté...
Page 22
producto. Un cable de calibre inferior ocasionará una del cable y el amperaje nominal indicado en la placa de caída en la tensión de línea y a su vez en una pérdida características. Si no está seguro, utilice el siguiente de potencia y sobrecalentamiento.
Page 23
Causas retrocesos advertencias relacionadas − un retroceso brusco es una reacción repentina provocada por un disco mal alineado, alabeado o mellado, que hace que una sierra se levante de forma incontrolada y se aleje de la pieza de trabajo hacia el operador; −...
Page 24
tiempo que el disco tarda en detenerse después de soltar el interruptor. 22. Para comprobar el protector inferior, ábralo a mano, suéltelo y compruebe si se cierra. Compruebe también que el mango retráctil no toque el alojamiento de la herramienta. Dejar el disco expuesto es MUY PELIGROSO y puede provocar graves lesiones personales.
Page 25
disco quitándolo herramienta limpiándolo con eliminador de resina y goma, Fig.2 agua caliente o querosén. Nunca utilice gasolina. 35. Utilice una mascarilla antipolvo y protección para los oídos cuando utilice la herramienta. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de 000150...
Page 26
Guía visual DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO 1. Base PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma. Ajuste de la profundidad de corte 001374 1. Guía de Para cortes rectos, alinee la posición A de la parte profundidad delantera de la base con la línea de corte.
Page 27
Utilice solamente la llave Makita para instalar o hacia delante sobre la superficie de la pieza de trabajo, • desmontar el disco. manteniéndola plana y avanzando suavemente hasta Para quitar el disco, presione el bloqueo del eje de completar el corte.
Page 28
1. Tornillo de producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de ajuste mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en 2. Base Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: 001496 Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) •...
Page 29
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Page 32
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...