Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Circular Saw
Scie circulaire
Sierra circular
5007MG
5007MGA
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
007325

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita 5007MG

  • Page 1 M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Circular Saw Scie circulaire Sierra circular 5007MG 5007MGA 007325 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION...
  • Page 2: General Safety Rules

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model 5007MG / 5007MGA Blade diameter 185 mm (7-1/4”) at 0° 63.5 mm (2-1/2”) Max. Cutting depth at 45° 45 mm (1-3/4”) at 56° 35 mm (1-3/8”) No load speed (RPM) 5,800/min. Overall length 317 mm (12-1/2”) Net weight 4.6 kg (10.1 lbs)
  • Page 3: Specific Safety Rules

    13. Do not overreach. Keep proper footing and bal- sharp cutting edges are less likely to bind and are ance at all times. Proper footing and balance easier to control. enables better control of the tool in unexpected situ- 21. Check for misalignment or binding of moving ations.
  • Page 4 Check lower guard for proper closing before kerf closing down, the blade stalls and the motor each use. Do not operate saw if lower guard reaction drives the unit rapidly back toward the oper- does not move freely and close instantly. Never ator.
  • Page 5 13. Adjustments. Before cutting be sure depth and bevel adjustments are tight. 14. Avoid Cutting Nails. Inspect for and remove all nails from lumber before cutting. 15. When operating the saw, keep the cord away from the cutting area and position it so that it will not be caught on the workpiece during the cut- ting operation.
  • Page 6: Functional Description

    SYMBOLS USD201-2 The followings show the symbols used for tool. V ......volts A ......amperes Hz ......hertz ....alternating current ....... no load speed Fig. 6 17. Never attempt to saw with the circular saw held ....... Class II Construction upside down in a vise.
  • Page 7: Bevel Cutting

    (22.5°, 45°, 56°) that is equal to or tool consistently fails to quickly stop blade after switch greater than the desired bevel angle. trigger release, have tool serviced at a Makita service Loosen the lever again and then tilt and secure the tool center.
  • Page 8: Hex Wrench Storage

    Use • Use only the Makita wrench to install or remove the eye protection to help avoid injury. blade. Rip fence (guide rule) (Accessory)
  • Page 9: Replacing Carbon Brushes

    Then check the tool while running and electric 2. Adjusting screw brake operation when releasing the switch trigger. If elec- tric brake is not working well, ask your local Makita ser- vice center for repair. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,...
  • Page 10 • alterations have been made to the tool. IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAM- AGES FROM THE SALE OR USE OF THE PRODUCT. THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH DURING AND AFTER THE TERM OF THIS WARRANTY.
  • Page 11: Règles De Sécurité Générales

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle 5007MG / 5007MGA Diamètre de la lame 185 mm (7-1/4”) à 0° 63.5 mm (2-1/2”) Profondeur de coupe max. à 45° 45 mm (1-3/4”) à 56° 35 mm (1-3/8”) Vitesse à vide (T/MIN) 5,800/min. Longueur totale 317 mm (12-1/2”) Poids net 4.6 kg (10.1 lbs)
  • Page 12: Utilisation Et Entretien Des Outils

    10. Habillez-vous convenablement. Ne portez ni sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel vêtements flottants ni bijoux. Confinez les de l’outil. cheveux longs. N’approchez jamais 19. Rangez les outils hors de la portée des enfants cheveux, les vêtements ou les gants des pièces et d’autres personnes inexpérimentées.
  • Page 13: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ Vous ne devez escamoter manuellement le protecteur inférieur que pour des opérations PARTICULIÈRES spéciales comme le défonçage d’ouvertures en plein bois et les coupes de rainurage ou à USB008-5 onglets. Escamotez le protecteur inférieur au NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une moyen de sa manette puis, dès que la lame attaque le matériau, lâchez le protecteur.
  • Page 14 l’outil ou de mauvaises conditions d’utilisation. On peut le prévenir en prenant les précautions adéquates ci-après: Tenez fermement la scie avec les deux mains et placez votre corps et vos bras de manière à pouvoir résister à la force d’un RECUL éventuel. L’utilisateur est capable de maîtriser un RECUL s’il a pris les précautions adéquates.
  • Page 15 Cela pourrait provoquer des coupes inégales ou une perte de précision, voire un choc en retour. 12. Redoublez de prudence lorsque vous coupez du bois humide, du bois traité sous pression ou du bois qui contient des nœuds. Ajustez la vitesse de coupe de telle sorte que l’outil continue d’avancer en douceur, sans que la vitesse de la lame ne diminue.
  • Page 16: Description Du Fonctionnement

    CONSERVEZ CE MODE Pour obtenir des coupes plus propres et sans danger, réglez la profondeur de coupe de sorte que pas plus D’EMPLOI d’une dent de lame ne dépasse sous la pièce. L’utilisation d’une profondeur de coupe adéquate aide à réduire les risques de chocs en retour dangereux qui peuvent AVERTISSEMENT: causer des blessures.
  • Page 17: Assemblage

    Pour installer la clé hexagonale, placez-la sur la poignée dans un centre de service après-vente Makita. et tournez-la jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec la Le mécanisme de frein à lame ne doit pas être utilisé en partie saillante de la poignée.
  • Page 18: Garde Parallèle (Règle De Guidage) (Accessoire)

    SERRÉ LE BOULON HEXAGONAL, DANS LE SENS puis poursuivez la coupe. Évitez toute position vous DES AIGUILLES D’UNE MONTRE. exposant aux copeaux et sciures de bois éjectés par la scie. Portez des lunettes de protection pour réduire les 007352 risques de blessure. 1.
  • Page 19: Entretien

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 007333 ACCESSOIRES 1.
  • Page 20 EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 21: Normas De Seguridad Generales

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 5007MG / 5007MGA Especificaciones eléctricas en México 120 V 15 A 50/60 Hz Diámetro del disco 185 mm (7-1/4”) a 0° 63,5 mm (2-1/2”) Profundidad de corte máxima a 45° 45 mm (1-3/4”) a 56° 35 mm (1-3/8”) Revoluciones por minuto (r.p.m.)
  • Page 22: Seguridad Personal

    Seguridad personal herramienta pueda ser puesta en marcha por descuido. Esté alerta, concéntrese en lo que esté haciendo 19. Guarde las herramientas que no esté utilizando y emplee el sentido común cuando utilice una fuera del alcance de los niños y otras personas herramienta eléctrica.
  • Page 23: Normas De Seguridad Específicas

    Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Voltios Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) á s de No m á...
  • Page 24 Utilice siempre discos con orificios de husillo retroceda bruscamente. Cuando la operación de del tamaño y la forma (poligonal o redonda) corte requiera apoyar la sierra sobre la pieza de correctos. Los discos que no encajen con las trabajo, la sierra deberá apoyarse sobre la porción piezas montaje sierra...
  • Page 25 retroceso brusco, la sierra podrá saltar fácilmente hacia atrás sobre su mano, causándole graves heridas personales. Fig. 4 Una ilustración típica del correcto apoyo de las manos, apoyo de la pieza de trabajo, y tendido del cable de alimentación. Fig. 3 16.
  • Page 26: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL 17. Nunca intente serrar con la sierra circular boca arriba en un torno de banco. Es extremadamente FUNCIONAMIENTO peligroso y puede conllevar accidentes graves. PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la herramienta.
  • Page 27: Encendido De La Lámpara

    Afloje la palanca de nuevo y luego incline y fije gatillo interruptor el disco no se detiene de inmediato, firmemente la base de la herramienta en el ángulo envíe la herramienta al centro de servicio Makita para su deseado. reparación.
  • Page 28 Para obtener cortes limpios, mantenga la línea de corte • Utilice solamente la llave Makita para instalar o recta y la velocidad de avance uniforme. Si se desvía de desmontar el disco. la línea de corte prevista, no intente girar ni forzar la Para quitar el disco de corte, presione el bloque del eje herramienta para hacerla volver a la línea de corte.
  • Page 29 Luego verifique la herramienta en funcionamiento y la operación del freno eléctrico cuando suelte el gatillo interruptor. Si el freno eléctrico no funciona bien, comuníquese con su Centro de Servicio Makita local para solicitar reparación. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del...
  • Page 30 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 32 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884671A946...

Ce manuel est également adapté pour:

5007mga

Table des Matières